Translation of "Gesamtwirtschaftliches wachstum" in English

Frankreich und Deutschland erzielten wieder ein bescheidenes gesamtwirtschaftliches Wachstum.
France and Germany returned to modest economic growth.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen haben diese Funktionäre entschieden, das ADB-Geschäft neu auf drei Bereiche zu auszurichten: gesamtwirtschaftliches Wachstum, ökologisch nachhaltiges Wachstum und regionale Integrierung – mit starker Betonung der Förderung des Privatsektors.
Instead, these officials have decided to refocus ADB operations on three areas: inclusive economic growth, environmentally sustainable growth, and regional integration, with a heavy emphasis on private-sector development.
News-Commentary v14

Er soll die Unternehmen veranlassen, sich aktiv und rezeptiv am technischen und wirtschaftlichen Fortschritt zu beteiligen, sich strukturellen Wandlungen anzupassen und so für gesamtwirtschaftliches Wachstum und sichere Arbeitsplätze zu sorgen.
It encourages industry to be receptive to and participate actively in technological and economic progress, to adjust to structural change, and thus to ensure growth of the economy and safeguard jobs.
TildeMODEL v2018

Ergebnis dieser Politik ist ein bemerkenswertes gesamtwirtschaftliches Wachstum, das sich auch auf die rückständigen Regionen positiv auswirkt.
Success has been achieved, in particular, through political management and organisation by a capable political elite operating at national, and in particular, regional level.
EUbookshop v2

Nach unserer Meinung dürften diese Faktoren, zusammen mit den typischen Ausgabensteigerungen bei Wahlen, eine größere Wirkung auf Thailands gesamtwirtschaftliches Wachstum entfalten als die kurzfristige Ungewissheit.
We think these factors, alongside the typical boost to spending that usually accompanies elections, are likely to have a far greater effect on Thailand's overall economic growth than the current short-term uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Auch ein langsameres gesamtwirtschaftliches Wachstum in den Schwellenländern als erwartet könnte sich nachteilig auf Welthandelsvolumina und somit auf das Wachstum des Material-Handling-Markts auswirken.
Slower than forecast macroeconomic growth in emerging markets could also have a negative impact on global trade volumes and thus on growth in the material handling market.
ParaCrawl v7.1

Wings Emerging Wings Emerging untersucht Innovationen in aufstrebenden Märkten, charakterisiert durch rasante Urbanisierung, eine wachsende Mittelklasse und gesamtwirtschaftliches Wachstum, mündend in einem steigenden Lebensstandard, einer erhöhten Bautätigkeit als auch in einer erhöhten Ressourcennachfrage (Wasser, Energie, Services).
Wings Emerging explores innovation in emerging markets characterized by rapid urbanization, an expanding middle-income population and overall economic growth, leading to rising living standards, increasing construction activities and growing resource demands (water, energy, services, etc.).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der unsicheren Aussichten für ein gesamtwirtschaftliches Wachstum nimmt das Volumen der Unternehmensinvestitionen weltweit ab, was im Bereich des grenzüberschreitenden Handels mit Maschinen und Ausrüstungen äußerst ungünstige Folgen hat.
Due to the uncertain prospects for macroeconomic growth, the volume of business investments around the world is declining, which leads to extremely unfavorable consequences in the field of cross-border trade in machinery and equipment.
ParaCrawl v7.1

Die Enzyklika wendet sich damit nämlich impizit gegen die weitverbreitete Vorstellung, daß gesamtwirtschaftliches Wachstum über kurz oder lang automatisch auch den Armen zugute komme.
The encyclical turns thereby implicitly against the widespread idea that the overall economic growth will sooner or later automatically benefit also the poor.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sollten die Schwellenländer im Jahr 2019 wie im Vorjahr ein gesamtwirtschaftliches Wachstum in der Größenordnung von 4 bis 4,5 % erzielen und sich somit entlang ihres langfristigen Trends entwickeln.
Overall, the emerging markets should achieve economic growth in the magnitude of 4 to 4.5 % in 2019, as in the previous year, thus developing along their long-term trend.
ParaCrawl v7.1

Dynamischer entwickelten sich manche "Schwellenländer": So gelang es in der VR China, die Industrieproduktion um 11,1 Prozent zu erhöhen und in der Republik China/Taiwan ein (hauptsächlich auf den Industriegüterexport gestütztes) gesamtwirtschaftliches Wachstum von 10,8 Prozent zu erzielen.
For example, the People's Republic of China increased its industrial production by 11.1 percent and in the Republic of China (Taiwan), overall economic growth of 10.8 percent was achieved, mainly on the back of industrial goods exports.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Voraussetzung für gesamtwirtschaftliche Stabilität, Wachstum und Zusammenhalt im Euro-Währungsgebiet.
They are prerequisites for macroeconomic stability, growth and cohesion in the euro area.
TildeMODEL v2018

Beide Entschließungen sind ein Beitrag zu gesamtwirtschaftlicher Stabilität, Wachstum und Beschäftigung.
Both Resolutions contribute to macro-economic stability, growth and employment.
TildeMODEL v2018

Sie sind Voraussetzung für gesamtwirtschaftliche Stabilität , Wachstum und Zusammenhalt im Euro-Währungsgebiet .
They are prerequisites for macroeconomic stability , growth and cohesion in the euro area .
ECB v1

Außerdem ist das gesamtwirtschaftliche Wachstum beschäftigungswirksamer als in der Vergangenheit.
Output growth is furthermore more employment-creating than in the past.
EUbookshop v2

Die Beschäftigungszunahme beruht auf dem beschleunigten gesamtwirtschaftlichen Wachstum.
It is ¡he acceleration of real output growth which fuels the growth of employment.
EUbookshop v2

Das gesamtwirtschaftliche Wachstum wurde vorübergehend im dritten Quartal 1982 sogar negativ.
Output growth even turned temporarily negative in the third quarter of 1982.
EUbookshop v2

Beide Entschließungen (Anlage I) sind ein Beitrag zu gesamtwirtschaftlicher Stabilität, Wachstum und Beschäftigung.
Both Resolutions (Annex I) contribute to macro-economic stability, growth and employment.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird das gesamtwirtschaftliche Wachstum in Deutschland offenbar stärker beeinträchtigt, während Italien widerstandsfähiger erscheint.
Nevertheless, overall growth in Germany appears to be affected more, while Italy seems to be more resistant.
EUbookshop v2

Alles in allem fiel das gesamtwirtschaftliche Wachstum mit 0,9 Prozent schwächer als im Vorjahr aus.
All in all, at 0.9 percent, overall economic growth was weaker than in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsjahr 2010 sollte sich das gesamtwirtschaftliche Wachstum gegenüber dem Jahr 2009 wieder beleben.
In 2010, overall economic growth should pick up again compared to 2009.
ParaCrawl v7.1

Durch Mobilisierung ungenutzter Ressourcen und Ausnutzung komparativer Vorteile versucht die Kohäsionspolitik sicherzustellen, dass alle europäischen Regionen, ob sie zurückliegen oder nicht, zum gesamtwirtschaftlichen Wachstum, zum Wandel und zur Schaffung nachhaltiger Arbeitsplätze beitragen und dass alle Bürger aus dem Binnenmarkt Nutzen ziehen können.
By mobilising under-utilised resources and exploiting comparative advantages, cohesion policy aims to ensure that all European regions, be they lagging behind or not, contribute to overall economic growth and change and to the creation of sustainable jobs, and that all citizens can benefit from the internal market.
Europarl v8

Und die Schaffung einer Banken-, Fiskal- und Wirtschaftsunion bei gleichzeitiger Umsetzung gesamtwirtschaftlicher Strategien, die Wachstum, außenwirtschaftliches Gleichgewicht und Konkurrenzfähigkeit wiederherstellen, wird angesichts der zunehmenden Balkanisierung der Banken und öffentlichen Schuldenmärkte der Eurozone äußerst schwierig.
And, as eurozone banks and public-debt markets become increasingly balkanized, establishing a banking union, a fiscal union, and an economic union while pursuing macroeconomic policies that restore growth, external balance, and competitiveness will be extremely difficult.
News-Commentary v14

Andererseits kann und darf die Produktivität nicht ausschließlich unter dem Gesichts­punkt ihres Beitrags zum gesamtwirtschaftlichen Wachstum und zur Wettbewerbsfähigkeit betrachtet werden.
On the other hand, the issue of productivity cannot, and should not, be seen only in terms of its contribution to overall economic growth and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Da im ersten Halbjahr 2002 mit einer schwachen Auslandsnachfrage gerechnet wird, dürfte auch das gesamtwirtschaftliche Wachstum gedämpft bleiben, sich dann aber parallel zur Erholung der Nachfrage weltweit im weiteren Verlauf des Jahres wieder beleben.
With foreign demand expected to be weak in the first half of 2002 output growth will also remain subdued but should pick up in step with the recovery of global demand in the latter part of the year.
TildeMODEL v2018

Das robuste gesamtwirtschaftliche Wachstum der letzten zwei Jahre wurde von der Binnennachfrage getragen, begleitet von einem beträchtlichen außenwirtschaftlichen Ungleichgewicht.
Robust output growth the last two years has been driven by domestic demand, accompanied by a sizeable external imbalance.
TildeMODEL v2018

Es ist in der Tat zutreffend, daß die Bauindustrie seit nunmehr vier Jahren hemmend auf das gesamtwirtschaftliche Wachstum in Ostdeutschland wirkt.
It is indeed the case that the construction industry has been a drag on macroeconomic growth in Eastern Germany for four years now.
TildeMODEL v2018

Es sei illusorisch, einen über dem gesamtwirtschaftlichen Wachstum liegenden Gewinn zu erwarten, und sie sei skeptisch, ob das Ziel des Kommissionsvorschlags, die Begünstigten angemessen zu schützen, erreicht werde.
In her opinion, it was illusory to expect a higher yield than the overall level of economic growth, and she was sceptical as to whether the Commission's proposal achieved its aim of adequately protecting beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsprojektionen des Programms stützen sich auf ein makroökonomisches Szenario, bei dem davon ausgegangen wird, dass sich das gesamtwirtschaftliche Wachstum von seinem konjunkturellen Tiefststand von 1,3 % in den Jahren 2001 und 2002 auf 2,4 % im Jahr 2003 und weiter auf 2,8 % in den Folgejahren beschleunigt, was einem jahresdurchschnittlichen Wachstum von 2,25 % im Projektionszeitraum entspräche.
The budgetary projections of the programme are based on a macro-economic scenario expecting annual output growth to resume from its cyclical trough of 1.3% in 2001 and 2002 to 2.4% in 2003 and to increase further to 2.8% in the following years, amounting to an annual average growth of 2¼ % over the forecast period.
TildeMODEL v2018