Translation of "Gesamtwirtschaftliches wachstum" in English
Frankreich
und
Deutschland
erzielten
wieder
ein
bescheidenes
gesamtwirtschaftliches
Wachstum.
France
and
Germany
returned
to
modest
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
haben
diese
Funktionäre
entschieden,
das
ADB-Geschäft
neu
auf
drei
Bereiche
zu
auszurichten:
gesamtwirtschaftliches
Wachstum,
ökologisch
nachhaltiges
Wachstum
und
regionale
Integrierung
–
mit
starker
Betonung
der
Förderung
des
Privatsektors.
Instead,
these
officials
have
decided
to
refocus
ADB
operations
on
three
areas:
inclusive
economic
growth,
environmentally
sustainable
growth,
and
regional
integration,
with
a
heavy
emphasis
on
private-sector
development.
News-Commentary v14
Er
soll
die
Unternehmen
veranlassen,
sich
aktiv
und
rezeptiv
am
technischen
und
wirtschaftlichen
Fortschritt
zu
beteiligen,
sich
strukturellen
Wandlungen
anzupassen
und
so
für
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
und
sichere
Arbeitsplätze
zu
sorgen.
It
encourages
industry
to
be
receptive
to
and
participate
actively
in
technological
and
economic
progress,
to
adjust
to
structural
change,
and
thus
to
ensure
growth
of
the
economy
and
safeguard
jobs.
TildeMODEL v2018
Ergebnis
dieser
Politik
ist
ein
bemerkenswertes
gesamtwirtschaftliches
Wachstum,
das
sich
auch
auf
die
rückständigen
Regionen
positiv
auswirkt.
Success
has
been
achieved,
in
particular,
through
political
management
and
organisation
by
a
capable
political
elite
operating
at
national,
and
in
particular,
regional
level.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Meinung
dürften
diese
Faktoren,
zusammen
mit
den
typischen
Ausgabensteigerungen
bei
Wahlen,
eine
größere
Wirkung
auf
Thailands
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
entfalten
als
die
kurzfristige
Ungewissheit.
We
think
these
factors,
alongside
the
typical
boost
to
spending
that
usually
accompanies
elections,
are
likely
to
have
a
far
greater
effect
on
Thailand's
overall
economic
growth
than
the
current
short-term
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
langsameres
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
in
den
Schwellenländern
als
erwartet
könnte
sich
nachteilig
auf
Welthandelsvolumina
und
somit
auf
das
Wachstum
des
Material-Handling-Markts
auswirken.
Slower
than
forecast
macroeconomic
growth
in
emerging
markets
could
also
have
a
negative
impact
on
global
trade
volumes
and
thus
on
growth
in
the
material
handling
market.
ParaCrawl v7.1
Wings
Emerging
Wings
Emerging
untersucht
Innovationen
in
aufstrebenden
Märkten,
charakterisiert
durch
rasante
Urbanisierung,
eine
wachsende
Mittelklasse
und
gesamtwirtschaftliches
Wachstum,
mündend
in
einem
steigenden
Lebensstandard,
einer
erhöhten
Bautätigkeit
als
auch
in
einer
erhöhten
Ressourcennachfrage
(Wasser,
Energie,
Services).
Wings
Emerging
explores
innovation
in
emerging
markets
characterized
by
rapid
urbanization,
an
expanding
middle-income
population
and
overall
economic
growth,
leading
to
rising
living
standards,
increasing
construction
activities
and
growing
resource
demands
(water,
energy,
services,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
unsicheren
Aussichten
für
ein
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
nimmt
das
Volumen
der
Unternehmensinvestitionen
weltweit
ab,
was
im
Bereich
des
grenzüberschreitenden
Handels
mit
Maschinen
und
Ausrüstungen
äußerst
ungünstige
Folgen
hat.
Due
to
the
uncertain
prospects
for
macroeconomic
growth,
the
volume
of
business
investments
around
the
world
is
declining,
which
leads
to
extremely
unfavorable
consequences
in
the
field
of
cross-border
trade
in
machinery
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Enzyklika
wendet
sich
damit
nämlich
impizit
gegen
die
weitverbreitete
Vorstellung,
daß
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
über
kurz
oder
lang
automatisch
auch
den
Armen
zugute
komme.
The
encyclical
turns
thereby
implicitly
against
the
widespread
idea
that
the
overall
economic
growth
will
sooner
or
later
automatically
benefit
also
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sollten
die
Schwellenländer
im
Jahr
2019
wie
im
Vorjahr
ein
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
in
der
Größenordnung
von
4
bis
4,5
%
erzielen
und
sich
somit
entlang
ihres
langfristigen
Trends
entwickeln.
Overall,
the
emerging
markets
should
achieve
economic
growth
in
the
magnitude
of
4
to
4.5
%
in
2019,
as
in
the
previous
year,
thus
developing
along
their
long-term
trend.
ParaCrawl v7.1
Dynamischer
entwickelten
sich
manche
"Schwellenländer":
So
gelang
es
in
der
VR
China,
die
Industrieproduktion
um
11,1
Prozent
zu
erhöhen
und
in
der
Republik
China/Taiwan
ein
(hauptsächlich
auf
den
Industriegüterexport
gestütztes)
gesamtwirtschaftliches
Wachstum
von
10,8
Prozent
zu
erzielen.
For
example,
the
People's
Republic
of
China
increased
its
industrial
production
by
11.1
percent
and
in
the
Republic
of
China
(Taiwan),
overall
economic
growth
of
10.8
percent
was
achieved,
mainly
on
the
back
of
industrial
goods
exports.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Voraussetzung
für
gesamtwirtschaftliche
Stabilität,
Wachstum
und
Zusammenhalt
im
Euro-Währungsgebiet.
They
are
prerequisites
for
macroeconomic
stability,
growth
and
cohesion
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Beide
Entschließungen
sind
ein
Beitrag
zu
gesamtwirtschaftlicher
Stabilität,
Wachstum
und
Beschäftigung.
Both
Resolutions
contribute
to
macro-economic
stability,
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
Voraussetzung
für
gesamtwirtschaftliche
Stabilität
,
Wachstum
und
Zusammenhalt
im
Euro-Währungsgebiet
.
They
are
prerequisites
for
macroeconomic
stability
,
growth
and
cohesion
in
the
euro
area
.
ECB v1
Außerdem
ist
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
beschäftigungswirksamer
als
in
der
Vergangenheit.
Output
growth
is
furthermore
more
employment-creating
than
in
the
past.
EUbookshop v2
Die
Beschäftigungszunahme
beruht
auf
dem
beschleunigten
gesamtwirtschaftlichen
Wachstum.
It
is
¡he
acceleration
of
real
output
growth
which
fuels
the
growth
of
employment.
EUbookshop v2
Das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
wurde
vorübergehend
im
dritten
Quartal
1982
sogar
negativ.
Output
growth
even
turned
temporarily
negative
in
the
third
quarter
of
1982.
EUbookshop v2
Beide
Entschließungen
(Anlage
I)
sind
ein
Beitrag
zu
gesamtwirtschaftlicher
Stabilität,
Wachstum
und
Beschäftigung.
Both
Resolutions
(Annex
I)
contribute
to
macro-economic
stability,
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
in
Deutschland
offenbar
stärker
beeinträchtigt,
während
Italien
widerstandsfähiger
erscheint.
Nevertheless,
overall
growth
in
Germany
appears
to
be
affected
more,
while
Italy
seems
to
be
more
resistant.
EUbookshop v2
Alles
in
allem
fiel
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
mit
0,9
Prozent
schwächer
als
im
Vorjahr
aus.
All
in
all,
at
0.9
percent,
overall
economic
growth
was
weaker
than
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2010
sollte
sich
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
gegenüber
dem
Jahr
2009
wieder
beleben.
In
2010,
overall
economic
growth
should
pick
up
again
compared
to
2009.
ParaCrawl v7.1
Durch
Mobilisierung
ungenutzter
Ressourcen
und
Ausnutzung
komparativer
Vorteile
versucht
die
Kohäsionspolitik
sicherzustellen,
dass
alle
europäischen
Regionen,
ob
sie
zurückliegen
oder
nicht,
zum
gesamtwirtschaftlichen
Wachstum,
zum
Wandel
und
zur
Schaffung
nachhaltiger
Arbeitsplätze
beitragen
und
dass
alle
Bürger
aus
dem
Binnenmarkt
Nutzen
ziehen
können.
By
mobilising
under-utilised
resources
and
exploiting
comparative
advantages,
cohesion
policy
aims
to
ensure
that
all
European
regions,
be
they
lagging
behind
or
not,
contribute
to
overall
economic
growth
and
change
and
to
the
creation
of
sustainable
jobs,
and
that
all
citizens
can
benefit
from
the
internal
market.
Europarl v8
Und
die
Schaffung
einer
Banken-,
Fiskal-
und
Wirtschaftsunion
bei
gleichzeitiger
Umsetzung
gesamtwirtschaftlicher
Strategien,
die
Wachstum,
außenwirtschaftliches
Gleichgewicht
und
Konkurrenzfähigkeit
wiederherstellen,
wird
angesichts
der
zunehmenden
Balkanisierung
der
Banken
und
öffentlichen
Schuldenmärkte
der
Eurozone
äußerst
schwierig.
And,
as
eurozone
banks
and
public-debt
markets
become
increasingly
balkanized,
establishing
a
banking
union,
a
fiscal
union,
and
an
economic
union
while
pursuing
macroeconomic
policies
that
restore
growth,
external
balance,
and
competitiveness
will
be
extremely
difficult.
News-Commentary v14
Andererseits
kann
und
darf
die
Produktivität
nicht
ausschließlich
unter
dem
Gesichtspunkt
ihres
Beitrags
zum
gesamtwirtschaftlichen
Wachstum
und
zur
Wettbewerbsfähigkeit
betrachtet
werden.
On
the
other
hand,
the
issue
of
productivity
cannot,
and
should
not,
be
seen
only
in
terms
of
its
contribution
to
overall
economic
growth
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Da
im
ersten
Halbjahr
2002
mit
einer
schwachen
Auslandsnachfrage
gerechnet
wird,
dürfte
auch
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
gedämpft
bleiben,
sich
dann
aber
parallel
zur
Erholung
der
Nachfrage
weltweit
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
wieder
beleben.
With
foreign
demand
expected
to
be
weak
in
the
first
half
of
2002
output
growth
will
also
remain
subdued
but
should
pick
up
in
step
with
the
recovery
of
global
demand
in
the
latter
part
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Das
robuste
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
der
letzten
zwei
Jahre
wurde
von
der
Binnennachfrage
getragen,
begleitet
von
einem
beträchtlichen
außenwirtschaftlichen
Ungleichgewicht.
Robust
output
growth
the
last
two
years
has
been
driven
by
domestic
demand,
accompanied
by
a
sizeable
external
imbalance.
TildeMODEL v2018
Es
ist
in
der
Tat
zutreffend,
daß
die
Bauindustrie
seit
nunmehr
vier
Jahren
hemmend
auf
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
in
Ostdeutschland
wirkt.
It
is
indeed
the
case
that
the
construction
industry
has
been
a
drag
on
macroeconomic
growth
in
Eastern
Germany
for
four
years
now.
TildeMODEL v2018
Es
sei
illusorisch,
einen
über
dem
gesamtwirtschaftlichen
Wachstum
liegenden
Gewinn
zu
erwarten,
und
sie
sei
skeptisch,
ob
das
Ziel
des
Kommissionsvorschlags,
die
Begünstigten
angemessen
zu
schützen,
erreicht
werde.
In
her
opinion,
it
was
illusory
to
expect
a
higher
yield
than
the
overall
level
of
economic
growth,
and
she
was
sceptical
as
to
whether
the
Commission's
proposal
achieved
its
aim
of
adequately
protecting
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsprojektionen
des
Programms
stützen
sich
auf
ein
makroökonomisches
Szenario,
bei
dem
davon
ausgegangen
wird,
dass
sich
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
von
seinem
konjunkturellen
Tiefststand
von
1,3
%
in
den
Jahren
2001
und
2002
auf
2,4
%
im
Jahr
2003
und
weiter
auf
2,8
%
in
den
Folgejahren
beschleunigt,
was
einem
jahresdurchschnittlichen
Wachstum
von
2,25
%
im
Projektionszeitraum
entspräche.
The
budgetary
projections
of
the
programme
are
based
on
a
macro-economic
scenario
expecting
annual
output
growth
to
resume
from
its
cyclical
trough
of
1.3%
in
2001
and
2002
to
2.4%
in
2003
and
to
increase
further
to
2.8%
in
the
following
years,
amounting
to
an
annual
average
growth
of
2¼
%
over
the
forecast
period.
TildeMODEL v2018