Translation of "Gerne aufnehmen" in English
Wir
würden
dich
liebend
gerne
wieder
zuhause
aufnehmen.
We'd
love
to
have
you
come
home.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
dich
gerne
aufnehmen,
Joey
Corbin.
They'd
be
lucky
to
have
you,
Joey
Corbin.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
gerne
meine
Personalien
aufnehmen.
She'd
be
welcome
to
take
down
my
particulars.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
weniger
von
diesen
spezifischen
Frequenzen
dass
diese
Moleküle
hier
aufnehmen
gerne.
Especially
less
of
those
specific
frequencies
that
these
molecules
in
here
like
to
absorb.
QED v2.0a
Ich
habe
Fragen
und
möchte
gerne
Kontakt
aufnehmen.
I
have
questions
and
would
like
to
get
in
touch.
CCAligned v1
Ein
Praktizierender
versicherte
ihm:
"Ja,
sie
dürfen
gerne
Fotos
aufnehmen.
A
practitioner
assured
him,
"Yes,
you
can
take
photos.
ParaCrawl v7.1
Ruf
uns
an
und
wir
werden
deine
Bestellung
auch
gerne
so
aufnehmen.
Call
us
and
we
will
place
your
order
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
gerne
Verbindung
aufnehmen
mit
anderen
die
diese
Erfahrung
hatten.
I
would
love
to
connect
with
others
who
have
had
this
experience.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
werden
mit
Ihnen
gerne
Kontakt
aufnehmen.
Our
colleagues
will
be
happy
to
contact
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
gerne
Kontakt
aufnehmen
zu
ähnlichen
Initiativen,
wenn
es
welche
gibt.
We
would
like
to
get
in
touch
with
other
similar
projects,
if
there
are
any
out
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektronenlöcher
würden
gerne
ein
Elektron
aufnehmen,
um
wieder
neutral
zu
werden.
The
electron
holes
would
like
to
gather
an
electron
in
order
to
become
neutral.
ParaCrawl v7.1
Laut
Arbeitskräfteerhebung
würden
etwa
14
%
der
gegenwärtigen
Nichterwerbspersonen
jetzt
gerne
eine
Tätigkeit
aufnehmen.
According
to
the
Labour
Force
Survey,
some
14%
of
those
currently
inactive
would
like
to
work
now.
TildeMODEL v2018
Möchten
Sie
gerne
Kontakt
aufnehmen?
Would
you
like
to
get
in
touch
?
CCAligned v1
Wenn
Sie
für
einen
anderen
Urlaub
zurückkommen
wollen,
werden
wir
Sie
gerne
aufnehmen!
If
you
want
to
come
back
for
another
holiday
we
will
accommodate
you
with
pleasure!
ParaCrawl v7.1
Beilagen
können
oft
bestellt
als
Vorspeise
und
die
meisten
Schweizer
Restaurants
werden
gerne
aufnehmen.
Side
dishes
can
often
be
ordered
as
an
entree
and
most
Swiss
restaurants
will
be
happy
to
accommodate.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Studio
im
exzellenten
Zustand
hinterlassen
und
wir
würden
sie
liebend
gerne
wieder
aufnehmen.
They
left
the
studio
in
excellent
condition
and
would
love
to
host
them
ParaCrawl v7.1
Was
die
Frage
angeht,
ob
die
Berichterstattung
noch
verbessert
werden
kann,
habe
ich
heute
vormittag
zugesagt,
daß
wir
gerne
die
Anregung
aufnehmen,
am
Ende
der
Präsidentschaft
einen
schriftlichen
Bericht
vorzulegen.
As
to
whether
reports
could
be
improved
further,
as
I
said
this
morning
we
are
happy
to
take
up
the
suggestion
of
publishing
a
written
report
at
the
end
of
the
presidency.
Europarl v8
Die
Änderungsvorschläge
2
bis
5
möchte
ich
gerne
aufnehmen,
da
diese
mit
den
Zielen
unseres
Vorschlags
voll
im
Einklang
stehen.
I
am
happy
to
accept
Amendments
Nos
2
to
5
as
they
are
entirely
in
line
with
the
objectives
contained
in
our
proposal.
Europarl v8
Und
es
besteht
die
Absicht,
am
Anfang
des
nächsten
Jahres,
wie
ich
Ihrem
Ausschuss
hier
auch
schon
angekündigt
hatte,
eine
grundlegende
Überarbeitung
der
bisherigen
Tourismuspolitik
der
Europäischen
Union
in
Form
einer
neuen
Strategie
vorzulegen,
in
die
ich
alles
das
gerne
aufnehmen
werde,
was
ich
an
Anregungen
aus
der
heutigen
Debatte
schöpfen
konnte.
In
addition,
as
I
have
already
told
your
Committee,
there
are
plans
to
present,
early
next
year,
a
fundamental
review
of
EU
tourism
policy
to
date
in
the
form
of
a
new
strategy.
I
shall
gladly
incorporate
into
this
all
the
ideas
–
and
there
have
been
very,
very
many
of
them
–
that
I
have
been
able
to
draw
from
today’s
debate.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
4,
14,
27
und
30
kann
ich
gerne
aufnehmen,
denn
auch
aus
Sicht
der
Kommission
müssen
soziale
und
wirtschaftliche
Aspekte
Teil
des
Fischereimanagements
sein.
I
am
more
than
happy
to
accept
Amendments
Nos
4,
14,
27
and
30,
because
the
Commission
too
feels
that
fisheries
management
should
include
social
and
economic
aspects.
Europarl v8
Ich
würde
sehr
gerne
einen
Vorschlag
aufnehmen,
in
dem
die
Vorstellungen
zweier
Kollegen
verschmelzen,
und
die
Kommission
auffordern,
bis
Juni 2005
einen
Bericht
über
die
Zukunft
der
Agentur
nach
dem
31. Dezember
2006
vorzulegen.
I
would
be
happy
to
incorporate
a
proposal
fusing
the
ideas
of
two
fellow
Members
by
asking
the
Commission
to
submit
by
June
2005
a
report
on
the
future
of
the
Agency
after
31
December
2006.
Europarl v8
Ihren
Änderungsantrag
64
und
einen
Teil
des
Änderungsantrags
85
hinsichtlich
der
regionalen
Beratungsgremien
und
der
Forderung,
dass
solche
auch
in
Drittstaaten
eingerichtet
werden
sollen,
will
ich
gerne
aufnehmen.
I
must
reject
Amendments
Nos
21,
37,
65,
66,
80,
84
and
86
to
89
for
the
sake
of
institutional
equilibrium,
although
I
gladly
accept
your
Amendment
No
64
and
part
of
Amendment
No
85
to
do
with
regional
consultative
committees
and
the
demand
that
they
should
also
be
set
up
in
third
countries.
Europarl v8
Ihren
Änderungsvorschlag
1
hinsichtlich
einer
Anpassung
des
Textbezugs
an
die
neue
Rahmenverordnung
über
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
möchte
ich
hingegen
gerne
aufnehmen.
However,
I
am
happy
to
accept
your
Amendment
No
1
regarding
the
adaptation
of
the
text
reference
to
the
new
framework
regulation
on
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Die
Kommission
erstellt
gerade
eine
Art
Rahmenvertrag
für
die
Bewertung
des
jeweiligen
Thunfischkapitels
in
den
einzelnen
Fischereiabkommen
und
ich
möchte
Ihre
Anregung
in
diesem
Rahmen
gerne
aufnehmen.
The
Commission
is
at
present
producing
a
kind
of
framework
agreement
for
the
assessment
of
the
tuna
fish
chapters
of
the
various
fisheries
agreements,
and
I
will
gladly
take
up
your
proposal
within
this
context.
Europarl v8