Translation of "Geringe anteile" in English

Auf den Föderativstaat entfallen im allgemeinen nur geringe Anteile der Direkt aufWendungen.
The federal level generally accounts for only a small share of direct expenditure.
EUbookshop v2

Geringe Anteile an trocknenden Alkydharzen und trocknenden Ölen sind allerdings nicht ausgeschlossen.
Small amounts of drying alkyd resins and drying oils can, however, be used.
EuroPat v2

Geringe Anteile an aggregiertem Transferrin werden durch die Adsorption ebenfalls entfernt.
Small quantities of aggregated transferrin are likewise removed by the adsorption.
EuroPat v2

Bevorzugt sind möglichst geringe Anteile an Lösungsmittel.
The smallest possible proportions of solvent are preferred.
EuroPat v2

Hierbei genügen bereits geringe Anteile in der Trägerschicht.
In this connection, small proportions in the carrier layer are already adequate.
EuroPat v2

Aus dem Reaktionsgemisch werden durch Filtration geringe Anteile Fumarsäure abgetrennt.
Small quantities of fumaric acid are removed from the reaction mixture by filtration.
EuroPat v2

Der Farbstoff enthält geringe Anteile des Farbstoffs mit Y'=-NHCOC 2 H 5 .
The dye contains small proportions of the dye where Y' is --NHCOC2 H5.
EuroPat v2

Herstellungsbedingt können die Dispersionen geringe Anteile an organischen Lösungsmitteln enthalten.
The dispersions may contain small amounts of organic solvents resulting from the preparation.
EuroPat v2

In der DSC waren nur sehr geringe kristalline Anteile zu erkennen.
Only very small proportions of crystallinity were detectable by DSC.
EuroPat v2

Geringe Anteile an Hydroxylgruppen in den Polyurethanen stören im allgemeinen nicht.
Small amounts of hydroxyl groups in the polyurethanes do not lead to drawbacks.
EuroPat v2

Das Bisanhydrid und geringe Anteile hochmolekularer Verbindungen verbleiben auf der Säule.
The bisanhydride and small proportions of macromolecular compounds remain on the column.
EuroPat v2

Die Polyester können auch geringe Anteile an Maleinsäure oder Maleinsäureanhydrid enthalten.
The polyesters may also contain small proportions of maleic acid or maleic anhydride.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen verbleibt nur ein geringer Überdruck durch geringe Anteile gasförmiger Spaltprodukte.
After cooling the pressure is only slightly superatmospheric, due to small proportions of gaseous cleavage products.
EuroPat v2

In der Regel sind deshalb nur geringe Anteile von Additiven in Basispolymere einmischbar.
Usually therefore only low proportions of additives can be mixed into the basic polymers.
EuroPat v2

Geringe Mengen teeriger Anteile sollen bei der wäßrigen Phase verbleiben.
Small amounts of tarry components should remain in the aqueous phase.
EuroPat v2

Herstellungsbedingt können die Emulsionen geringe Anteile an organischen Lösungsmitteln enthalten.
The emulsions can contain small amounts of organic solvents as a result of their preparation.
EuroPat v2

Beide Staaten weisen geringe Anteile an teilzeitbeschäftigten Arbeitnehmerinnen, aber hohe Frauenerwerbsquoten auf.
Both countries have low percentages of female parttime work, but high female employment rates.
EUbookshop v2

In diesem Fall enthält das Reaktionsgemisch zusätzlich noch geringe Anteile an unumgesetztem Glykolsäureester.
In this case, the reaction mixture additionally contains small proportions of unreacted glycolic ester.
EuroPat v2

Geringe Anteile unlöslicher Bestandteile wurden als Sediment abgetrennt und ebenfalls verworfen.
Small amounts of insoluble constituents were removed as sediment and likewise discarded.
EuroPat v2

Hierzu gehören geringe Anteile an copolymerisierbaren Monomeren.
These include small proportions of copolymerizable monomers.
EuroPat v2

Diese enthalten insbesondere keine oder nur geringe Anteile organischer Polymere als Bindemittel.
They contain, in particular, no or only small proportions of organic polymers as a binder.
EuroPat v2

Es entstehen nur noch geringe Anteile an unerwünschten Nebenprodukten.
Only small proportions of undesired by-products are formed.
EuroPat v2

Der Rest sind geringe Anteile von Stickstoff, Sauerstoff, Wasserstoff und Schwefelwasserstoff.
The remainder is made up of small percentages of nitrogen, oxygen, hydrogen and hydrogen sulfide.
EuroPat v2