Translation of "Geringe anteile" in English
Auf
den
Föderativstaat
entfallen
im
allgemeinen
nur
geringe
Anteile
der
Direkt
aufWendungen.
The
federal
level
generally
accounts
for
only
a
small
share
of
direct
expenditure.
EUbookshop v2
Geringe
Anteile
an
trocknenden
Alkydharzen
und
trocknenden
Ölen
sind
allerdings
nicht
ausgeschlossen.
Small
amounts
of
drying
alkyd
resins
and
drying
oils
can,
however,
be
used.
EuroPat v2
Geringe
Anteile
an
aggregiertem
Transferrin
werden
durch
die
Adsorption
ebenfalls
entfernt.
Small
quantities
of
aggregated
transferrin
are
likewise
removed
by
the
adsorption.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
möglichst
geringe
Anteile
an
Lösungsmittel.
The
smallest
possible
proportions
of
solvent
are
preferred.
EuroPat v2
Hierbei
genügen
bereits
geringe
Anteile
in
der
Trägerschicht.
In
this
connection,
small
proportions
in
the
carrier
layer
are
already
adequate.
EuroPat v2
Aus
dem
Reaktionsgemisch
werden
durch
Filtration
geringe
Anteile
Fumarsäure
abgetrennt.
Small
quantities
of
fumaric
acid
are
removed
from
the
reaction
mixture
by
filtration.
EuroPat v2
Der
Farbstoff
enthält
geringe
Anteile
des
Farbstoffs
mit
Y'=-NHCOC
2
H
5
.
The
dye
contains
small
proportions
of
the
dye
where
Y'
is
--NHCOC2
H5.
EuroPat v2
Herstellungsbedingt
können
die
Dispersionen
geringe
Anteile
an
organischen
Lösungsmitteln
enthalten.
The
dispersions
may
contain
small
amounts
of
organic
solvents
resulting
from
the
preparation.
EuroPat v2
In
der
DSC
waren
nur
sehr
geringe
kristalline
Anteile
zu
erkennen.
Only
very
small
proportions
of
crystallinity
were
detectable
by
DSC.
EuroPat v2
Geringe
Anteile
an
Hydroxylgruppen
in
den
Polyurethanen
stören
im
allgemeinen
nicht.
Small
amounts
of
hydroxyl
groups
in
the
polyurethanes
do
not
lead
to
drawbacks.
EuroPat v2
Das
Bisanhydrid
und
geringe
Anteile
hochmolekularer
Verbindungen
verbleiben
auf
der
Säule.
The
bisanhydride
and
small
proportions
of
macromolecular
compounds
remain
on
the
column.
EuroPat v2
Die
Polyester
können
auch
geringe
Anteile
an
Maleinsäure
oder
Maleinsäureanhydrid
enthalten.
The
polyesters
may
also
contain
small
proportions
of
maleic
acid
or
maleic
anhydride.
EuroPat v2
Nach
dem
Abkühlen
verbleibt
nur
ein
geringer
Überdruck
durch
geringe
Anteile
gasförmiger
Spaltprodukte.
After
cooling
the
pressure
is
only
slightly
superatmospheric,
due
to
small
proportions
of
gaseous
cleavage
products.
EuroPat v2
In
der
Regel
sind
deshalb
nur
geringe
Anteile
von
Additiven
in
Basispolymere
einmischbar.
Usually
therefore
only
low
proportions
of
additives
can
be
mixed
into
the
basic
polymers.
EuroPat v2
Geringe
Mengen
teeriger
Anteile
sollen
bei
der
wäßrigen
Phase
verbleiben.
Small
amounts
of
tarry
components
should
remain
in
the
aqueous
phase.
EuroPat v2
Herstellungsbedingt
können
die
Emulsionen
geringe
Anteile
an
organischen
Lösungsmitteln
enthalten.
The
emulsions
can
contain
small
amounts
of
organic
solvents
as
a
result
of
their
preparation.
EuroPat v2
Beide
Staaten
weisen
geringe
Anteile
an
teilzeitbeschäftigten
Arbeitnehmerinnen,
aber
hohe
Frauenerwerbsquoten
auf.
Both
countries
have
low
percentages
of
female
parttime
work,
but
high
female
employment
rates.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
enthält
das
Reaktionsgemisch
zusätzlich
noch
geringe
Anteile
an
unumgesetztem
Glykolsäureester.
In
this
case,
the
reaction
mixture
additionally
contains
small
proportions
of
unreacted
glycolic
ester.
EuroPat v2
Geringe
Anteile
unlöslicher
Bestandteile
wurden
als
Sediment
abgetrennt
und
ebenfalls
verworfen.
Small
amounts
of
insoluble
constituents
were
removed
as
sediment
and
likewise
discarded.
EuroPat v2
Hierzu
gehören
geringe
Anteile
an
copolymerisierbaren
Monomeren.
These
include
small
proportions
of
copolymerizable
monomers.
EuroPat v2
Diese
enthalten
insbesondere
keine
oder
nur
geringe
Anteile
organischer
Polymere
als
Bindemittel.
They
contain,
in
particular,
no
or
only
small
proportions
of
organic
polymers
as
a
binder.
EuroPat v2
Es
entstehen
nur
noch
geringe
Anteile
an
unerwünschten
Nebenprodukten.
Only
small
proportions
of
undesired
by-products
are
formed.
EuroPat v2
Der
Rest
sind
geringe
Anteile
von
Stickstoff,
Sauerstoff,
Wasserstoff
und
Schwefelwasserstoff.
The
remainder
is
made
up
of
small
percentages
of
nitrogen,
oxygen,
hydrogen
and
hydrogen
sulfide.
EuroPat v2