Translation of "Gering ausfallen" in English

Dadurch dürfte die Zahl der Genehmigungsanträge gering ausfallen.
This is likely to keep the number of licence requests at a low level.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf die gesamten Arbeitskosten und die Lohnentwicklung würden dann gering ausfallen.
The impact on overall labour costs and wage behaviour would not then be very significant.
EUbookshop v2

Aus thermischer Sicht sollte entsprechend die Verdichtung so gering wie möglich ausfallen.
From the thermal point of view the compaction should accordingly be as low as possible.
ParaCrawl v7.1

Je nach Gesamtgeometrie der Planarspulen kann die Windungszahl relativ gering ausfallen.
According to the overall geometry of the planar coils, the winding number may be relatively low.
EuroPat v2

Die Reibung zwischen der Umlenkführung und den Faserbändern sollte möglichst gering ausfallen.
The friction between the deflection guide and the fiber tapes should be as low as possible.
EuroPat v2

Der Genauigkeitsanforderungen an den Manipulator können dann relativ gering ausfallen.
The accuracy demands on the manipulator can then be relatively small.
EuroPat v2

Folglich kann auch ein Speicher 304 der Offsetbestimmeinrichtung 107 gering ausfallen.
Consequently, a memory 304 of offset determination apparatus 107 may turn out to be small.
EuroPat v2

Der fertigungstechnische Aufwand und die daraus resultierenden Herstellungskosten sollen möglichst gering ausfallen.
The technical complexity and resulting manufacturing costs should be as low as possible.
EuroPat v2

Entsprechend kann bei herkömmlichen Systemen die Winkelauflösung vergleichsweise gering ausfallen.
In conventional systems, the angular resolution can correspondingly turn out to be comparatively low.
EuroPat v2

Mercedes-Benz hat dafür gesorgt, dass die Unfallfolgen so gering wie möglich ausfallen.
Mercedes-Benz has ensured that the consequences of the accident are as limited as possible.
ParaCrawl v7.1

Die dadurch verursachte Beitragserhöhung in den Normaltarifen werde gering ausfallen.
The increase of contribution in the normal rates resulting from this will be slight.
ParaCrawl v7.1

Im Brandfall sollen Schäden so gering wie möglich ausfallen.
In the event of fire any damage must be minimized as far as possible.
ParaCrawl v7.1

In Folge werden die Wachstumsbeiträge der Nettoexporte zum Wirtschaftswachstum im Prognosezeitraum gering ausfallen.
The contribution of net exports to growth will consequently be small over the forecasting horizon.
ParaCrawl v7.1

Die Distanzen sollten daher am Anfang noch gering ausfallen und langsam gesteigert werden.
The distances should still be small at the beginning and only slowly be increased.
ParaCrawl v7.1

Denn die erste Ernte wird sehr gering ausfallen, von den Demütigen...
For the first harvest shall be lowly, of the lowly...
ParaCrawl v7.1

Es gibt tatsächlich einige Unterschiede, auch wenn diese sehr gering ausfallen.
There are actually a few differences, although they are rather subtle.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen wird die Zahl der neuen Arzneimittel für zur Lebensmittelerzeugung genutzte Tiere erneut gering ausfallen.
Consequently, the number of new veterinary pharmaceutical medicines for food-producing animals will remain at a low level.
ELRC_2682 v1

Nach den derzeit vorliegenden Wirtschaftsprognosen wird das Wachstum in der EU einige Zeit lang gering ausfallen.
Economic forecasts currently indicate that growth in the EU will remain low for some time.
TildeMODEL v2018

Die Durchführungskosten werden gering ausfallen, da das derzeitige System nicht komplett umgebaut wird.
Implementation costs will be low as it does not drastically change the current system.
TildeMODEL v2018

Fazit: Es überwiegen die positiven Erwartungen, aber insgesamt dürften diese eher gering ausfallen.
In short: the anticipated benefits predominated, though they were likely to be quite modest.
TildeMODEL v2018

Angesichts der mangelnden wirtschaftlichen Anreize verwundert es nicht, daß die Energieeinsparungen gering ausfallen.
Unsurprisingly, due to the lack of economic incentives, reductions in energy intensity are modest.
EUbookshop v2

Wegen des durch die Aufarbeitung bedingten Katalysatorverlustes muß dessen Aufwandmenge so gering wie möglich ausfallen.
Because of the loss of catalyst during working up, the amount of it used must be kept as low as possible.
EuroPat v2

Nach der gegenwärtige Planung dürfte der Bei trag von Gemeinschaftsmitteln zu diesen Investitionen gering ausfallen.
As it would be primarily designed to supplement national programmes, a mixture of grants for projects and subsidies for loans would be appropriate.
EUbookshop v2

Ist der Untergrund eben, so wird die Streuung um den Mittelwert gering ausfallen.
If the road surface is even, the distribution around the average value will be slight.
EuroPat v2