Translation of "Gering besiedelten" in English
Außerdem
hat
die
Fischerei
eine
große
Bedeutung
für
die
gering
besiedelten
Küstengebiete.
In
addition,
fishing
is
important
for
sparsely-populated
coastal
areas.
Europarl v8
Gewährt
werden
die
Beihilfen
in
gering
besiedelten
wie
auch
anderen
förderfähigen
Gebieten
in
Nordschweden.
The
aid
will
be
available
in
low-population
density
areas
and
other
assisted
areas
in
northern
Sweden.
EUbookshop v2
Ein
Großteil
davon
lebt
in
Afrika,
insbesondere
in
gering
besiedelten
Ländern
südlich
der
Sahara.
A
large
proportion
of
them
live
in
Africa,
especially
in
the
sparsely
populated
countries
south
of
the
Sahara
desert.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Ländern
mit
einer
großen
territorialen
Ausdehnung
und
in
gering
besiedelten
Ländern
müssen
die
Postdienste
alle
Regionen
und
alle
Bürger
möglichst
gleichmäßig
erreichen.
Furthermore,
in
large,
sparsely-populated
countries
the
post
services
must
access
all
regions
and
all
citizens
on
as
equal
a
basis
as
possible.
Europarl v8
Ein
vollständig
freier
Wettbewerb
ohne
besondere
Maßnahmen
ist,
in
falscher
Weise
verwirklicht,
eine
Gefährdung
für
die
Erreichbarkeit
aller
notwendigen
Grunddienste
insbesondere
in
den
peripheren
und
gering
besiedelten
Regionen.
A
totally
free
market,
with
no
special
arrangements,
can,
if
things
go
wrong,
endanger
the
provision
of
all
the
basic
services
we
need,
particularly
in
peripheral
and
sparsely-populated
regions.
Europarl v8
Dieses
Gleichgewicht
muss
vor
allem
auf
kleinen
Märkten
und
in
gering
besiedelten
Regionen,
wie
etwa
Finnland
oder
anderen
skandinavischen
Gebieten,
sichtbar
werden.
This
balance
needs
to
be
evident
in
particular
in
small
markets
and
sparsely
populated
areas,
such
as
Finland
and
elsewhere
in
Scandinavia.
Europarl v8
Eine
zusätzliche
schwerwiegende
Folge
wird
sein,
dass
die
Hoffnungen
der
Händler
auf
Zulieferungen
an
die
Verbraucher
in
gering
besiedelten
Gebieten
möglicherweise
zunichte
gemacht
werden
und
dass
es
für
die
Verbraucher
schwierig
werden
wird,
ein
Auto
vor
Ort
zu
erwerben.
Another
major
impact
will
be
that
dealers'
hopes
of
catering
for
consumers
in
sparsely
populated
areas
will
possibly
be
dashed
and
it
will
probably
make
it
hard
for
consumers
to
acquire
vehicles
locally.
Europarl v8
Besonders
in
den
abgelegenen,
gering
besiedelten
Regionen,
in
denen
auch
eine
hohe
Arbeitslosigkeit
besteht,
gibt
es
für
die
Verwendung
erneuerbarer
Energien
und
für
die
dezentralisierte
Energieerzeugung
wesentliche
Gründe.
There
is
a
good
argument
both
for
using
renewable
energy
and
for
the
decentralized
production
of
energy,
particularly
in
the
regions
of
the
EU
that
are
remote,
sparsely
populated
and
which
have
high
unemployment.
Europarl v8
Der
Ausbau
des
raschen
öffentlichen
Zugangs
zum
Internet
muss
Teil
des
Universaldienstes
sein
-
was
auch
den
Zielsetzungen
der
Initiative
eEurope13
entspricht
-,
denn
er
ist
unerlässlich,
damit
auch
Personen
mit
niedrigem
Einkommen,
der
"dritte"
Sektor,
die
gemeinnützige
Organisationen
und
die
Anwender
in
gering
besiedelten
Regionen
Zugang
zu
den
fortgeschrittenen
Diensten
haben
und
eine
im
Einklang
mit
den
demokratischen
und
sozialen
Zielen
der
Europäischen
Union
stehende
Informationsgesellschaft
errichtet
werden
kann.
This
would
promote
and
foster
the
objectives
of
the
eEurope
initiative13
and
is
also
essential
if
people
on
low
incomes,
voluntary
sectors,
non
profit-making
organisations
and
users
from
less
populated
regions
are
to
have
access
to
advanced
services
and
if
an
information
society
that
meets
the
European
Union's
democratic
and
social
objectives
is
to
be
created.
TildeMODEL v2018
Für
die
sehr
gering
besiedelten
Regionen
der
nordischen
Beitrittsländer
wurde
darüber
hinaus
ein
weiteres
Ziel
(Ziel
Nr.
6)
formuliert.
These
five
objectives
will
apply
also
to
new
member
countries
joining
the
Union,
and
it
has
been
decided
that
a
new
Objective
6
will
cover
Nordic
regions
with
very
low
population
density.
EUbookshop v2
Das
Fehlen
genauer
lokalbezogener
Daten
wird
vor
allem
in
den
ländlichen
und
gering
besiedelten
Gebieten
des
Landes
deutlich,
die
häufig
auch
agrarisch
geprägt
sind.
The
lack
of
precise
locational
data
is
especially
evident
in
the
rural
and
less
populated
areas
of
the
country
which
are
often
also
agricultural.
EUbookshop v2
Wenn
also
die
Kommission
ihre
neuen
Vorschläge
unterbreitet,
darf
sie
diese
gering
besiedelten
ländlichen
Gegenden
nicht
vergessen
und
nicht
alles
in
diese
Gesetzgebung
hineinpacken,
was
diese
Gegenden
der
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
dieser
Dienste
beraubt.
So,
the
Commission,
in
bringing
forward
their
new
proposals,
must
remember
those
sparsely
populated
rural
areas
and
not
put
anything
in
this
legislation
which
will
deprive
those
areas
of
the
opportunities
of
having
those
services.
Europarl v8
Ab
dem
17.
Jahrhundert
allerdings
führten
der
30-jährige
Krieg
und
die
Lage
Neubrandenburgs
in
einer
gering
besiedelten
Region
zur
wirtschaftlichen
Stagnation.
However,
at
the
beginning
of
the
17th
century,
the
Thirty
Years'
War
and
the
location
of
Neubrandenburg
in
a
scarcely
populated
region
led
to
economic
stagnation.
ParaCrawl v7.1
Windkraftanlagen
eignen
sich
beispielsweise
für
den
Einsatz
in
wenig
erschlossenen
oder
nur
sehr
gering
besiedelten
Gebieten,
beispielsweise
zur
dezentralen
Energieversorgung.
Wind
power
plants
are
suitable,
for
example,
for
use
in
undeveloped
or
sparsely
populated
areas,
for
example,
for
decentralized
energy
supply.
EuroPat v2
Zunächst
orientiert
sich
die
Zahnärztedichte
stark
an
der
Bevölkerungsdichte,
was
im
Umkehrschluss
heißt,
dass
in
sehr
gering
besiedelten
Gebieten
kaum
bis
gar
keine
Zahnärzte
vorhanden
sind.
Dentist
to
population
ratios
depend
much
on
population
density,
which
means
in
practice
that
sparsely
populated
areas
have
few
dentists
or
none
at
all.
ParaCrawl v7.1
Die
geringer
besiedelten
Gebiete
befinden
sich
an
der
südlichen,
westlichen
und
nördlichen
Grenze
der
Union.
Less
densely
populated
areas
are
on
the
southern,
western
and
northern
margins
of
the
Union.
EUbookshop v2
Die
geringer
besiedelten
Gebiete
befinden
sich
am
südlichen,
westlichen
und
nördlichen
Rand
der
Europäischen
Union.
The
least
densely
populated
areas
can
especially
be
found
on
the
southern,
western
and
northern
margins
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Mit
nur
23
Einwohnern
pro
km2
ist
Fuerteventura
die
am
geringsten
besiedelte
Insel
der
Kanaren.
With
only
23
inhabitants
per
square
km,
Fuerteventura
is
the
least
populated
of
the
Canary
Islands.
ParaCrawl v7.1
Lärmmindernde
Betriebsverfahren
werden
in
unterschiedlicher
Form
auf
allen
Flughäfen
angewendet:
aus
Lärmschutzgründen
bevorzugte
Strecken
(z.
B.
Überflug
der
am
geringsten
besiedelten
Gebiete),
Schubkraftmanagement
(zunehmende
Schubleistung
führt
zu
höherem
Geräuschpegel,
ermöglicht
aber
auch
steilere
Steigflüge)
oder
besondere
Maßnahmen
am
Boden
(z.
B.
spezielle
Rollwege
bzw.
Start-
und
Landebahnen).
Operational
noise
abatement
procedures
are
used
at
all
airports
in
different
forms:
noise
preferential
routes
(where
aircraft
fly
e.g.
over
least
populated
areas),
thrust
management
(the
more
thrust,
the
more
noise
is
generated
but
the
steeper
the
aircraft
may
climb)
or
specific
measures
on
the
ground
(e.g.
use
of
specific
taxi
or
runways).
TildeMODEL v2018
Mit
297
Einwohnern
pro
km²
ist
Gehlenbeck
etwas
geringer
dicht
besiedelt
als
die
Gesamtstadt
Lübbecke
(398
Einw./km²).
With
297
inhabitants
per
km²
Gehlenbeck
is
rather
less
densely
settled
than
the
borough
of
Lübbecke
(398
people/km²).
WikiMatrix v1
Die
Mehrzahl
der
geringer
besiedelten
EURegionen
entfallen
auf
Griechenland
(8),
Spanien,
Frankreich,
Schweden
(jeweils
6)
und
Finnland
(5).
Most
of
the
least
densely
populated
EU
regions
belong
to
Greece
(8),
Spain,
France,
Sweden
(all
6)
and
Finland
(5).
EUbookshop v2
Kennzeichnend
für
die
geringer
besiedelten
Regionen
sind
in
der
Regel
ungünstige
natürliche
Gegebenheiten
(Berggebiete,
kaltes
oder
trockenes
Klima
usw.)
und
die
Art
der
Bodennutzung
(Landund
Forstwirtschaft
usw.).
In
general,
the
thinly
populated
regions
are
characterised
by
unfavourable
natural
conditions(mountainous
area,
cold
or
dry
climate,
etc.),
andby
specific
kinds
of
land
use
(extensive
agriculture,
forestry,
etc.).
EUbookshop v2
Die
ehemals
moorige
Ebene
ist
zwar
relativ
gering
besiedelt,
wird
jedoch
umso
intensiver
vom
Menschen
genutzt.
The
former
boggy
plain
is
relatively
sparsely
settled,
but
all
the
more
intensively
used
by
mankind.
WikiMatrix v1