Translation of "Gering besiedelten" in English

Außerdem hat die Fischerei eine große Bedeutung für die gering besiedelten Küstengebiete.
In addition, fishing is important for sparsely-populated coastal areas.
Europarl v8

Gewährt werden die Beihilfen in gering besiedelten wie auch anderen förderfähigen Gebieten in Nordschweden.
The aid will be available in low-population density areas and other assisted areas in northern Sweden.
EUbookshop v2

Ein Großteil davon lebt in Afrika, insbesondere in gering besiedelten Ländern südlich der Sahara.
A large proportion of them live in Africa, especially in the sparsely populated countries south of the Sahara desert.
ParaCrawl v7.1

Auch in Ländern mit einer großen territorialen Ausdehnung und in gering besiedelten Ländern müssen die Postdienste alle Regionen und alle Bürger möglichst gleichmäßig erreichen.
Furthermore, in large, sparsely-populated countries the post services must access all regions and all citizens on as equal a basis as possible.
Europarl v8

Ein vollständig freier Wettbewerb ohne besondere Maßnahmen ist, in falscher Weise verwirklicht, eine Gefährdung für die Erreichbarkeit aller notwendigen Grunddienste insbesondere in den peripheren und gering besiedelten Regionen.
A totally free market, with no special arrangements, can, if things go wrong, endanger the provision of all the basic services we need, particularly in peripheral and sparsely-populated regions.
Europarl v8

Dieses Gleichgewicht muss vor allem auf kleinen Märkten und in gering besiedelten Regionen, wie etwa Finnland oder anderen skandinavischen Gebieten, sichtbar werden.
This balance needs to be evident in particular in small markets and sparsely populated areas, such as Finland and elsewhere in Scandinavia.
Europarl v8

Eine zusätzliche schwerwiegende Folge wird sein, dass die Hoffnungen der Händler auf Zulieferungen an die Verbraucher in gering besiedelten Gebieten möglicherweise zunichte gemacht werden und dass es für die Verbraucher schwierig werden wird, ein Auto vor Ort zu erwerben.
Another major impact will be that dealers' hopes of catering for consumers in sparsely populated areas will possibly be dashed and it will probably make it hard for consumers to acquire vehicles locally.
Europarl v8

Besonders in den abgelegenen, gering besiedelten Regionen, in denen auch eine hohe Arbeitslosigkeit besteht, gibt es für die Verwendung erneuerbarer Energien und für die dezentralisierte Energieerzeugung wesentliche Gründe.
There is a good argument both for using renewable energy and for the decentralized production of energy, particularly in the regions of the EU that are remote, sparsely populated and which have high unemployment.
Europarl v8

Der Ausbau des raschen öffentlichen Zugangs zum Internet muss Teil des Universal­dienstes sein - was auch den Zielsetzungen der Initiative eEurope13 entspricht -, denn er ist uner­lässlich, damit auch Personen mit niedrigem Einkommen, der "dritte" Sektor, die gemeinnützige Organisationen und die Anwender in gering besiedelten Regionen Zugang zu den fortgeschrittenen Diensten haben und eine im Einklang mit den demokratischen und sozialen Zielen der Europäischen Union stehende Informationsgesellschaft errichtet werden kann.
This would promote and foster the objectives of the eEurope initiative13 and is also essential if people on low incomes, voluntary sectors, non profit-making organisations and users from less populated regions are to have access to advanced services and if an information society that meets the European Union's democratic and social objectives is to be created.
TildeMODEL v2018

Für die sehr gering besiedelten Regionen der nordischen Beitrittsländer wurde darüber hinaus ein weiteres Ziel (Ziel Nr. 6) formuliert.
These five objectives will apply also to new member countries joining the Union, and it has been decided that a new Objective 6 will cover Nordic regions with very low population density.
EUbookshop v2

Das Fehlen genauer lokalbezogener Daten wird vor allem in den ländlichen und gering besiedelten Gebieten des Landes deutlich, die häufig auch agrarisch geprägt sind.
The lack of precise locational data is especially evident in the rural and less populated areas of the country which are often also agricultural.
EUbookshop v2

Wenn also die Kommission ihre neuen Vorschläge unterbreitet, darf sie diese gering besiedelten ländlichen Gegenden nicht vergessen und nicht alles in diese Gesetzgebung hineinpacken, was diese Gegenden der Möglichkeit der Inanspruchnahme dieser Dienste beraubt.
So, the Commission, in bringing forward their new proposals, must remember those sparsely populated rural areas and not put anything in this legislation which will deprive those areas of the opportunities of having those services.
Europarl v8

Ab dem 17. Jahrhundert allerdings führten der 30-jährige Krieg und die Lage Neubrandenburgs in einer gering besiedelten Region zur wirtschaftlichen Stagnation.
However, at the beginning of the 17th century, the Thirty Years' War and the location of Neubrandenburg in a scarcely populated region led to economic stagnation.
ParaCrawl v7.1

Windkraftanlagen eignen sich beispielsweise für den Einsatz in wenig erschlossenen oder nur sehr gering besiedelten Gebieten, beispielsweise zur dezentralen Energieversorgung.
Wind power plants are suitable, for example, for use in undeveloped or sparsely populated areas, for example, for decentralized energy supply.
EuroPat v2

Zunächst orientiert sich die Zahnärztedichte stark an der Bevölkerungsdichte, was im Umkehrschluss heißt, dass in sehr gering besiedelten Gebieten kaum bis gar keine Zahnärzte vorhanden sind.
Dentist to population ratios depend much on population density, which means in practice that sparsely populated areas have few dentists or none at all.
ParaCrawl v7.1

Die geringer besiedelten Gebiete befinden sich an der südlichen, westlichen und nördlichen Grenze der Union.
Less densely populated areas are on the southern, western and northern margins of the Union.
EUbookshop v2

Die geringer besiedelten Gebiete befinden sich am südlichen, westlichen und nördlichen Rand der Europäischen Union.
The least densely populated areas can especially be found on the southern, western and northern margins of the European Union.
EUbookshop v2

Mit nur 23 Einwohnern pro km2 ist Fuerteventura die am geringsten besiedelte Insel der Kanaren.
With only 23 inhabitants per square km, Fuerteventura is the least populated of the Canary Islands.
ParaCrawl v7.1

Lärmmindernde Betriebsverfahren werden in unterschiedlicher Form auf allen Flughäfen angewendet: aus Lärmschutzgründen bevorzugte Strecken (z. B. Überflug der am geringsten besiedelten Gebiete), Schubkraftmanagement (zunehmende Schubleistung führt zu höherem Geräuschpegel, ermöglicht aber auch steilere Steigflüge) oder besondere Maßnahmen am Boden (z. B. spezielle Rollwege bzw. Start- und Landebahnen).
Operational noise abatement procedures are used at all airports in different forms: noise preferential routes (where aircraft fly e.g. over least populated areas), thrust management (the more thrust, the more noise is generated but the steeper the aircraft may climb) or specific measures on the ground (e.g. use of specific taxi or runways).
TildeMODEL v2018

Mit 297 Einwohnern pro km² ist Gehlenbeck etwas geringer dicht besiedelt als die Gesamtstadt Lübbecke (398 Einw./km²).
With 297 inhabitants per km² Gehlenbeck is rather less densely settled than the borough of Lübbecke (398 people/km²).
WikiMatrix v1

Die Mehrzahl der geringer besiedelten EU­Regionen entfallen auf Griechenland (8), Spanien, Frankreich, Schweden (jeweils 6) und Finnland (5).
Most of the least densely populated EU regions belong to Greece (8), Spain, France, Sweden (all 6) and Fin­land (5).
EUbookshop v2

Kennzeichnend für die geringer besiedelten Regionen sind in der Regel ungünstige natürliche Gegebenheiten (Berggebiete, kaltes oder trockenes Klima usw.) und die Art der Bodennutzung (Landund Forstwirtschaft usw.).
In general, the thinly populated regions are characterised by unfavourable natural conditions(mountainous area, cold or dry climate, etc.), andby specific kinds of land use (extensive agriculture, forestry, etc.).
EUbookshop v2

Die ehemals moorige Ebene ist zwar relativ gering besiedelt, wird jedoch umso intensiver vom Menschen genutzt.
The former boggy plain is relatively sparsely settled, but all the more intensively used by mankind.
WikiMatrix v1