Translation of "Eher gering" in English
Die
praktischen
Auswirkungen
unserer
Vorschläge
sind
in
der
Vergangenheit
eher
gering
gewesen.
The
practical
effects
of
our
past
proposals
have
been
rather
small.
Europarl v8
Der
jährliche
Niederschlag
ist
mit
500
mm
eher
gering.
The
yearly
precipitation
is,
at
500
mm,
rather
slight.
Wikipedia v1.0
Die
technische
Qualität
der
Vasen
ist
eher
als
gering
einzuschätzen.
The
technical
quality
of
the
vases
is
rather
low.
Wikipedia v1.0
Der
Anbau
der
Sorte
ist
aufwendig
und
der
Ertrag
eher
gering
ist.
The
variety
was
about
to
become
extinct
as
cultivation
is
laborious
and
yield
is
rather
low.
Wikipedia v1.0
Die
Verluste
auf
ziviler
Seite
scheinen
jedoch
eher
gering
gewesen
zu
sein.
The
casualties
from
the
aerial
bombardment
seem
to
have
been
relatively
low
however.
Wikipedia v1.0
Aber
nach
den
ersten
Einschätzungen
sind
ihre
Überlebenschancen
eher
gering.
However,
initial
assessments
revealed
that
its
chances
of
surviving
were
fairly
low.
WMT-News v2019
In
diesem
Fall
wären
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
in
Form
von
Arbeitsplatzverlusten
eher
gering;
Socio-economic
impacts
in
terms
of
lost
jobs
would
then
be
rather
limited;
TildeMODEL v2018
Die
Plasmaproteinbindung
in
vitro
ist
eher
gering
(30%).
In
vitro
plasma
protein
binding
is
low
(30%).
TildeMODEL v2018
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Hitler
mich
über
Lubbock
abschießt,
ist
eher
gering.
The
mathematician
in
me
says
the
probability
of
Hitler
shooting
me
down
over
Lubbock
is
fairly
low.
OpenSubtitles v2018
Da
der
Entzündungsherd
relativ
klein
ist,
ist
die
Vergiftung
eher
gering.
So
luckily,
reaction
is
local,
so
the
chance
of
envenomation
is
small.
OpenSubtitles v2018
Die
Teilnahme
am
Arbeitsprozeß
war
in
den
letzten
Jahren
eher
gering.
The
percentage
actually
employed
in
past
years
was
rather
low,
partly
because
few
jobs
were
available
for
women
within
a
reasonable
distance.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
von
Patentanmeldungen
aus
anderen
institutionellen
Sektoren
ist
generell
eher
gering.
The
patent
output
of
the
other
institutional
sectors
is
in
general
rather
small.
EUbookshop v2
Sein
wissenschaftlicher
Ertrag
mag
man
chem
als
eher
gering
erscheinen.
Some
may
thinkthatthe
scientific
yield
was
low.
EUbookshop v2
Die
geografische
Mobilität
innerhalb
Europas
wird
derzeit
als
eher
gering
angesehen.
Geographic
mobility
in
the
EU
is
considered
rather
low.
WikiMatrix v1
Die
mechanische
Schutzwirkung
der
Hochtemperaturbeschichtung
25,
26
ist
eher
gering.
The
mechanical
protective
action
of
the
high
temperature
coating
25,
26
is
somewhat
slight.
EuroPat v2