Translation of "Eher negativ" in English

Trotzdem fällt das Testat nach meinem Verständnis eher negativ aus.
In my opinion, the statement turns out rather more negatively, however.
Europarl v8

Die Europäer hatten diese Idee eher negativ aufgenommen.
The Europeans, for their part, took a rather negative view of this idea.
Europarl v8

Die volkswirtschaftlichen Anpassungszwänge wirken zunächst eher negativ, insbesondere im Beschäftigungssektor.
The economic adjustments which have to be made tend initially to have a negative impact, in particular on employment.
TildeMODEL v2018

Die Fluktuation der Arbeitskräfte wird von Vielen eher negativ bewertet.
High labour turnover is often seen negatively.
TildeMODEL v2018

In einigen Ländern wird der Begriff "Genossenschaft" sogar eher negativ verstanden.
In some countries "cooperative" even has a bad connotation.
TildeMODEL v2018

In einigen Ländern wird der Begriff "Genossenschaft" sogar eher negativ verstan­den.
In some countries “cooperative” even has a bad connotation.
TildeMODEL v2018

Du weißt, dass meine Gefühle eher negativ sind, was Fernando angeht.
Look, you know I have strong negative feelings about Fernando.
OpenSubtitles v2018

Bisher wurde diese Frage in der öffentlichen Meinung des Landes eher negativ beurteilt.
Norwegian public opinion has been much more reserved un­til now.
EUbookshop v2

Die Rezeption des Spiels fiel eher negativ aus.
Reception for the game was a bit negative.
WikiMatrix v1

Insgesamt werden sich diese Maßnahmen jedoch eher negativ auf die Steuereinnahmen auswirken.
Overall, however, these measures will have a rather negative effect on revenues.
TildeMODEL v2018

Fast alle meiner vergangenen Handlungen waren eher negativ als positiv oder hilfreich.
Almost all of my past actions had been negative rather than positive or helpful.
ParaCrawl v7.1

Kylix fällt bei dieser Betrachtung ebenso wie GTK+ für Win32 eher negativ auf.
In this review Kylix, as well as GTK+ for Win32, are leaving a more negativ impression.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Nitrierung verändert die Materialeigenschaften eher negativ.
Such a nitration changes the material properties rather negatively.
EuroPat v2

Zum Schluss haben wir etwas probiert, was aber eher negativ war.
At the end, we’ve tried something that was rather negative.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen des Computers auf die Vision des Kindes ist eher negativ.
The impact on the child's computer vision rather negative.
ParaCrawl v7.1

Die Bilanz der Mitbestimmung fällt somit eher negativ aus.
The conclusions drawn about codetermination are thus rather negative.
ParaCrawl v7.1

Die Aussichten über die nächsten fünf Jahre sind eher negativ als positiv.
The outlook for the next five years is more negative than positive.
ParaCrawl v7.1

Ruhe ist eher negativ – es ist die Abwesenheit von Unruhe.
Quiet is rather negative – it is the absence of disturbance.
ParaCrawl v7.1

Er wird vom Publikum umjubelt, von den Kritikern jedoch eher negativ bewertet.
He is cheered by the public, but criticized negatively by the press.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt benutzen sie also eine eher negativ gefärbte Sprache.
Therefore, they use language with an altogether more negative tone.
ParaCrawl v7.1

Solche Zusätze würden sich eher positiv als negativ auf die Substanz und Ausgewogenheit des Vertrags auswirken.
Such additions could enrich rather than undermine the substance and balance of the Treaty.
Europarl v8

Die meisten Wirtschaftsindikatoren Kaliningrads sind eher negativ und zeigen immer noch keine positive Aufwärtstendenz.
Kaliningrad's economic indicators are mainly negative and still show no definite upward tendency.
Europarl v8

Im Gegenteil, sie dürften durch die gedumpten Einfuhren eher negativ beeinflusst worden sein.
Conversely, these imports have probably been negatively affected by the dumped imports.
DGT v2019