Translation of "Negativ auf" in English
Wir
sollten
nicht
negativ
auf
das
Wort
"Markt"
reagieren.
We
should
not
react
negatively
to
the
word
'market'.
Europarl v8
Das
wirkt
sich
negativ
auf
Produktivität
aus.
This
has
a
negative
impact
on
productivity.
Europarl v8
Dies
wird
sich
negativ
auf
die
labile
Wirtschaftssituation
auswirken
und
die
Inflation
ankurbeln.
This
will
have
a
detrimental
effect
on
the
delicate
economy
there
and
push
up
inflation.
Europarl v8
Tabak
und
Alkohol
wirken
sich
sehr
negativ
auf
die
Volksgesundheit
aus.
Tobacco
and
alcohol
are
very
bad
for
the
health.
Europarl v8
Doch
eines
fällt
an
dieser
Präsidentschaft
negativ,
sehr
negativ
auf.
However,
Mr
President,
there
is
one
thing
which
has
reflected
badly,
very
badly,
on
this
Presidency.
Europarl v8
Wie
jede
Preisbindung
wirken
sich
Preisempfehlungen
äußerst
negativ
auf
den
Wettbewerb
aus.
Like
fixed
prices,
recommended
prices
too
have
a
significant
negative
impact
on
competition.
DGT v2019
Luftverschmutzung
wirkt
sich
zudem
negativ
auf
die
Umwelt
und
die
Ökosysteme
aus.
Air
pollution
has
an
adverse
effect
on
the
environment
and
on
ecosystems.
Europarl v8
Die
endlosen
Verhandlungen
haben
sich
negativ
auf
das
Handelsumfeld
ausgewirkt.
These
never-ending
negotiations
affected
the
trading
environment
in
a
negative
way.
Europarl v8
Die
Bezahlung
von
Blutspenden
kann
sich
negativ
in
Bezug
auf
die
Qualität
auswirken.
The
remuneration
of
donations
could
be
counter-productive
in
terms
of
quality.
Europarl v8
Die
EZB
hat
negativ
auf
die
Vorschläge
der
Kommission
reagiert.
The
ECB
has
reacted
negatively
towards
the
Commission’s
proposals.
Europarl v8
Unsere
Mobilität
darf
sich
nicht
negativ
auf
unsere
Gesundheit
bzw.
unsere
Umwelt
auswirken.
Our
mobility
should
not
have
harmful
effects
on
our
health
or
on
the
condition
of
our
environment.
Europarl v8
Diese
steuerlichen
Nachteile
werden
sich
jedoch
negativ
auf
Familien
auswirken.
However,
these
tax
penalties
will
have
a
negative
impact
on
families.
Europarl v8
Diese
Vorschriften
dürfen
sich
auf
keinen
Fall
negativ
auf
die
Fluggäste
auswirken.
In
no
circumstances
should
these
provisions
impact
negatively
on
passengers.
Europarl v8
Diese
Situation
hat
sich
zweifellos
negativ
auf
ihre
Gesundheit
ausgewirkt.
This
situation
undoubtedly
had
a
negative
impact
on
her
health.
Europarl v8
Das
kann
sich
nur
negativ
auf
die
Entwicklung
auswirken:
This
situation
can
only
have
a
negative
impact
on
any
attempts
to
drive
development
:
GlobalVoices v2018q4
Benutzerdefinierte
Verzeichnis-Symbole
laden
(kann
sich
negativ
auf
die
Geschwindigkeit
auswirken).
Load
the
user
defined
directory
icons
(can
cause
decrease
in
performance).
KDE4 v2
Um
mit
dem
Negativ
und
Postitiv
auf
andere
Weise
zu
arbeiten.
To
work
with
the
positive
and
negative
in
a
different
way.
TED2013 v1.1
Dies
wirkt
sich
ebenso
negativ
auf
den
Wärmehaushalt
der
Erde
aus.
Also,
a
number
of
Lycoming
engines
run
well
on
ethanol.
Wikipedia v1.0
Beide
Piloten
wurden
negativ
auf
Drogen
und
Alkohol
getestet.
Autopsy
toxicology
results
on
both
pilots
were
negative
for
drug
or
alcohol
use.
Wikipedia v1.0
Dies
hat
sich
ebenfalls
negativ
auf
die
durchschnittliche
Körpergröße
der
Bevölkerung
ausgewirkt.
The
age
of
the
mother
also
has
some
influence
on
her
child's
height.
Wikipedia v1.0
Eigenmächtig
geänderte
Zündkerzen
können
sich
äußerst
negativ
auf
den
Motor
auswirken.
As
another
example,
if
the
plug
is
too
cold,
there
will
be
deposits
on
the
nose
of
the
plug.
Wikipedia v1.0
Toms
Verhalten
wirkte
sich
sehr
negativ
auf
seine
Arbeitskollegen
aus.
Tom's
behaviour
had
very
negative
effects
on
his
workmates.
Tatoeba v2021-03-10
Solche
Stellenbesetzungen
können
sich
langfristig
negativ
auf
den
Unternehmenserfolg
auswirken.
The
first
situation
is
when
the
founder
wants
to
change
the
nature
of
their
involvement
in
the
business.
Wikipedia v1.0