Translation of "Sind eher" in English

Die anderen Institutionen sind eher auf accountability und Kostenkontrolle fixiert.
The other institutions are more focused on accountability and cost management.
Europarl v8

Die Aussichten für junge Menschen in Litauen sind heutzutage leider eher düster.
Sadly, the prospects for young people in Lithuania today are rather bleak.
Europarl v8

Die übrigen verbleibenden Punkte sind eher technischer Natur.
The few remaining points are of a more technical nature.
Europarl v8

Einige sind eher privat orientiert, während andere auf staatlicher Finanzierung basieren.
Some are more private-oriented and some are very much State-funded.
Europarl v8

Und zur Zeit sind wesentliche Fortschritte eher unwahrscheinlich.
And there is currently no prospect of any significant progress.
Europarl v8

Deren Anliegen sind eher grundlegenderer Natur.
Their concerns are rather more basic.
Europarl v8

Doch niedrige Zinssätze sind eher eine Folge geringen Wachstums als ein Erfolgsindikator.
But lower interest rates are more a response to poor growth than a sign of success.
Europarl v8

Die heutigen drei Berichte sind eher technische Berichte.
These three reports are of a rather technical nature.
Europarl v8

Sie sind ja da eher skeptisch und ihre gesamten Kolleginnen und Kollegen auch.
You are indeed somewhat sceptical of this, as are all your colleagues.
Europarl v8

Das sind also eher technische als inhaltliche Veränderungen.
These are technical rather than substantive amendments.
Europarl v8

Sind sie eher geneigt, für das Wohl anonymer Empfängerinnen Opfer zu bringen?
Are they more inclined to make sacrifices for the benefit of anonymous recipients?
Europarl v8

Ich weiß, das sind jetzt eher ungewohnte Töne von mir.
I know that is something you do not hear from me very often.
Europarl v8

Sie sind eher an Kultur interessiert?
Are you more of a culture fan?
ELRA-W0201 v1

Ich glaube es sind eher 175 Milliarden Barrel.
I think it's probably 175 billion barrels.
TED2013 v1.1

Die Mehrzahl der polnischen Medien sind eher Kritiker als Unterstützer der PiS-Regierung.
The majority of Polish media tend to be more critical than supportive of the PiS government.
News-Commentary v14

Tatsächlich sind es eher fünf Prozent.
In fact, it's more like five percent.
TED2013 v1.1

Oder sind Sie eher ein Down-Attribut?
Or are you more of a down attribute?
TED2020 v1

Für mich sind Wörter eher wie Instinkt und Sprache.
To me, words are more like instincts and language.
TED2020 v1

Aber das sind eher Ausnahmen, nicht die Regel.
But these are the exceptions, not the rule.
News-Commentary v14

Catcher, die zusätzlich stark in der Offensive sind, sind eher selten.
The catcher is the only player on the field who is allowed to use this type of mitt.
Wikipedia v1.0

Die Ohren sind hängend, eher klein, v-förmig an der Wange anliegend.
The V-shaped ears are on the sides of the head and fall towards the cheeks.
Wikipedia v1.0

Die Flügel sind eher spitz zulaufend, die Steuerfedern sind schwarz.
The bill is short and black and is fairly slender in some species.
Wikipedia v1.0

Diese geisterhaften Flammen sind eher getrennte Teile als unabhängige Geister.
These ghostly flames are separate parts of the ghost rather than independent spirits.
Wikipedia v1.0

Die Tempel in Dura Europos sind architektonisch eher anspruchslos.
The temples at Dura Europos are architecturally rather simple.
Wikipedia v1.0

Auch sonst sind Beischriften eher selten und nur für Namen bekannt.
In fact, inscriptions are quite rare and only ever used to name painted figures.
Wikipedia v1.0