Translation of "Kurz ausfallen" in English
Wenn
wir
die
Ausschreibung
jetzt
veröffentlichen,
wird
das
Verfahren
recht
kurz
ausfallen.
If
we
publish
it
now,
the
competition
procedure
will
be
quite
short.
Europarl v8
Für
Syriza
und
ihre
Wähler
könnte
der
politische
Honeymoon
kurz
ausfallen.
For
Syriza
and
its
voters,
the
political
honeymoon
could
be
short.
News-Commentary v14
Sein
dritter
Bericht
zu
diesem
Thema
werde
kurz
ausfallen.
His
third
report
on
the
subject
would
be
short.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
meiner
geschwächten
Verfassung
wird
meine
Bekanntgabe
kurz
ausfallen.
Due
to
my
weakened
condition,
my
announcement
will
be
a
brief
one.
OpenSubtitles v2018
Alle
elektronischen
Komponenten
wurden
so
angeordnet
das
die
Zuleitungen
möglichst
kurz
ausfallen.
All
electronical
components
are
arranged
in
a
way
that
the
cabling
is
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
die
Speicherdauer
von
besuchten
Websites
möglichst
kurz
ausfallen.
The
storage
duration
of
sites
you
visit
should
also
be
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sieht
aus,
als
müßte
deine
Feier
zum
Abschluß
des
Australiengeschäfts
...
kurz
ausfallen.
Looks
like
our
celebration
of
the
australian
deal
is
gonna
have
to
be
cut
short.
OpenSubtitles v2018
Der
Kantenwechsel
musste
so
kurz
wie
möglich
ausfallen
und
durfte
die
Länge
der
Kufe
nicht
übersteigen.
The
edge
change
had
to
be
as
short
as
possible,
and
could
not
be
longer
than
the
length
of
the
skate
blade.
WikiMatrix v1
Wenn
bei
der
Arbeit
kurze
Schlafpausen
erlaubt
sind,
sollten
diese
nicht
zu
kurz
ausfallen.
If
naps
are
allowed
at
work,
do
not
make
them
too
short
EUbookshop v2
Tabelle
7.4
zeigt
die
Einarbeitungszeiten,
welche
ohne
die
Zuhilfenahme
von
Verarbeitungshilfsmittel
sehr
kurz
ausfallen.
Table
7.4
shows
the
incorporation
times,
which
prove
to
be
very
short
without
using
processing
additives.
EuroPat v2
Antwort:
Die
Antwort
kann
in
diesem
Falle
kurz
ausfallen:
Ihr
Kinderarzt
hat
hundertprozentig
recht.
Answer:
I
can
keep
the
answer
short
in
this
case.
Your
doctor
is
one
hundred
percent
right.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Subnotebook
mit
eingeschränktem
Kühlsystem
dürfte
die
Verweildauer
im
Dynamic
Range
aber
sehr
kurz
ausfallen.
The
period
where
a
subnotebook
with
a
limited
cooling
system
remains
in
Dynamic
Range
should
be
very
short.
ParaCrawl v7.1
Ich
fahre
also
fort
und
gebe
eine
Stellungnahme
ab,
die
zwar
kurz
ausfallen
aber
viele
Fragen
des
Parlaments
beantworten
wird.
I
shall
continue
then
and
make
a
statement
which,
although
fairly
short,
will
answer
a
lot
of
Parliament's
questions.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
meine
Bemerkungen
über
die
Berichte
und
ihre
Schlussfolgerungen
recht
kurz
ausfallen
werden.
I
expect
my
comments
on
the
reports
and
their
conclusions
will
be
relatively
brief.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Antwort
wird
sehr
kurz
ausfallen,
weil
sie
im
Großen
und
Ganzen
mit
der
Antwort
des
Herrn
Premierministers
Persson
übereinstimmt.
Mr
President,
I
shall
be
very
brief
in
my
reply
because
it
differs
only
slightly
from
what
Prime
Minister
Persson
said.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
die
morgige
Aussprache
zu
den
eingebrachten
Änderungsanträgen
kurz
ausfallen
und
zu
einem
positiven
Ergebnis
kommen
wird,
denn
die
einzelnen
Änderungsanträge
stellen
eine
logische
und
ausgewogenen
Reaktion
auf
die
Veränderungen
dar,
die
sich
vollzogen
haben.
I
expect
tomorrow’s
debate
on
the
amendments
that
have
been
tabled
to
be
brief
and
to
have
a
positive
outcome,
as
the
individual
amendments
provide
a
logical
and
well-balanced
response
to
the
changes
that
have
taken
place.
Europarl v8
Darauf
sind
mehrere
Redner
hier
eingegangen,
und
wie
Sie
im
Übrigen
festgestellt
haben
werden,
ist
in
den
Schlussfolgerungen
für
die
Zeit
nach
Nizza
eine
umfassende
Konsultation
der
Gesellschaft,
der
einzelnen
Akteure,
auch
des
Parlaments,
sowie
ein
Hinweis
auf
eine
Regierungskonferenz,
die
möglichst
kurz
ausfallen
sollte,
enthalten.
Several
people
have
mentioned
it
here
and
besides,
you
will
have
noticed
that
the
conclusions
on
the
post-Nice
process
include
wide
consultation
of
all
sorts
of
players
in
society,
including
Parliament,
and
concluding
with
what
we
hope
will
be
a
short
IGC.
Europarl v8
Bei
einer
Lockerung
der
Geldpolitik
und
mancher
administrativer
Kontrollen
bei
Investitionen
und
lokalen
Ausgaben,
sollte
der
Abschwung
kurz
ausfallen.
With
monetary
policy
and
some
of
the
administrative
controls
on
investment
and
local
spending
being
relaxed,
the
slowdown
should
be
brief.
News-Commentary v14
Der
CPMP
kam
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
eine
Aussage
dahingehend,
dass
die
Behandlungsdauer
so
kurz
wie
möglich
ausfallen
und
die
Behandlung
nicht
nach
Verschwinden
der
Symptome
fortgesetzt
werden
sollte,
in
Abschnitt
4.2
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
aufgenommen
werden
sollte.
The
CPMP
concluded
that
a
statement
stating
that
the
duration
of
treatment
should
be
kept
as
short
as
possible
and
should
not
be
continued
after
the
symptoms
have
disappeared,
should
be
given
in
section
4.2
of
the
SPC.
EMEA v3
Dann
erläutert
er,
die
Mitteilungen
des
Präsidenten
würden
künftig
kurz
ausfallen
und
die
wichtigsten
Beschlüsse
des
Präsidiums
zum
Gegenstand
haben.
He
also
explained
that
in
future
the
president's
statements
would
be
brief
and
would
focus
on
the
Bureau's
main
decision.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenfassung
kann
verhältnismäßig
kurz
ausfallen,
da
es
hier
nur
darum
geht,
die
vorhandenen
"Fäden"
zu
einer
kohärenten
Politik
zu
verknüpfen,
die
einem
erheblichen
Teil
des
Heeres
von
Arbeitslosen
in
Europa
die
Rückkehr
ins
Arbeitsleben
ermöglicht.
This
summary
can
be
relatively
brief
because
all
that
is
needed
here
is
a
drawing
together
of
the
existing
threads
into
a
coherent
policy
for
the
return
to
work
of
a
significant
proportion
of
Europe's
army
of
unemployed.
TildeMODEL v2018
Er
betont,
die
Entschließung
müsse
kurz
ausfallen
und
konzentriere
sich
daher
auf
die
Notwendigkeit,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
politische
Verantwortung
für
die
Verpflichtungen
übernehmen,
auf
die
sie
sich
gemeinsam
im
Rat
geeinigt
haben.
He
underlined
that
the
resolution
had
had
been
kept
short
and
that,
therefore,
the
document's
main
emphasis
was
on
the
importance
of
Member
States
taking
political
ownership
of
commitments
made
thrust
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Lieber
Frank,
dieser
Brief
wird
nur
kurz
ausfallen,
da
wir
in
2
Minuten
auslaufen
müssen.
"Dear
Frank...
"This
will
be
short
and
sweet...
"...as
we're
shoving
off
in
about
two
minutes."
OpenSubtitles v2018
Da
die
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Einführung
einer
einheitlichen
Währung
eindeutig
nicht
erfüllt,
kann
die
Empfehlung
des
Rates
(ECOFIN)
an
den
Europäischen
Rat
kurz
ausfallen.
Since
a
majority
of
Member
States
clearly
do
not
fulfil
the
necessary
conditions
for
adopting
the
single
currency,
the
ECOFIN
recommendation
to
the
European
Council
can
be
short.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Art
der
Studie
wird
die
allgemeine
sektoreile
Beurteilung
eher
kurz
ausfallen
und
von
spezifischen
Beispielen
gefolgt
sein,
und
zwar
aus
jenen
Bereichen,
wo
es
relativ
einfach
ist,
einen
direkten
positiven
Effekt
mit
Auswirkungen
auf
Beschäftigungsmöglichkeiten
festzustellen.
Owing
to
the
nature
of
the
study,
the
general
sectorial
assessment
will
be
rather
short
and
will
be
followed
up
by
specific
examples
in
areas
where
it
is
relatively
easy
to
identify
a
direct
positive
impact
with
implications
for
the
employment
prospects.
EUbookshop v2
Da
diese
Ausbildungsmaßnahmen
im
Verhältnis
zum
Niveau
der
Erstausbildung
zu
kurz
ausfallen
und
auf
den
Bedarf
des
aktuellen
Arbeitsplatzes
abgestimmt
sind,
haben
sie
auch
keinen
Einuss
auf
die
beruiche
oder
soziale
Mobilität
der
am
geringsten
qualizierten
Arbeitnehmer.
By
contrast,
at
the
bottom
of
the
scale,
the
employees
already
penalised
by
a
lower
rate
of
access
to
vocational
training
are
more
often
placed
on
short
courses
designed
around
the
needs
of
their
present
job.56
Because
these
training
programmes
are
too
short
in
proportion
to
the
trainees’
level
of
initial
training,
and
are
geared
to
their
current
post,
vocational
training
does
not
really
enable
the
least
qualied
people
to
experience
any
social
or
career
mobility.
EUbookshop v2
In
meiner
Antwort,
die
leider
etwas
kurz
ausfallen
mußte,
habe
ich
lediglich
ein
paar
der
vielen
Fronten
herausgreifen
können,
an
denen
wir
kämpfen.
In
this
answer,
albeit
somewhat
short,
I
have
only
been
able
to
identify
some
of
the
fronts
on
which
we
are
battling.
EUbookshop v2