Translation of "Kurz kommen" in English

Die Umwelt darf nicht zu kurz kommen bei unserer Unterstützung für die Erweiterungsinvestitionen.
The environment must not draw the short straw when we support investment for enlargement.
Europarl v8

Auch hier darf bei aller notwendigen Flexibilität die Sicherheit nicht zu kurz kommen.
Here too, security must not be neglected, notwithstanding the flexibility that is undoubtedly necessary.
Europarl v8

In einer von Konflikten überschatteten Welt werden Entwicklungsbemühungen immer zu kurz kommen.
In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short.
News-Commentary v14

Doktor, könnten Sie bitte kurz zu mir kommen?
Doctor, could you come here a minute, please?
OpenSubtitles v2018

Auf einige Aktivitäten möchte ich kurz zu sprechen kommen.
I will come back to a few of them shortly.
TildeMODEL v2018

Und kurz bevor du kommen würdest... würde ich dir sagen...
And just when you were about to come... I... would tell you...
OpenSubtitles v2018

Könntest du kurz aufs Revier kommen und eine Aussage machen?
I mean... could you come down to the station and give a quick statement? You'd be in and out.
OpenSubtitles v2018

Karen, kannst du mal kurz kommen und mir meine Pillen bringen?
Karen, can you come in here and bring me my pills?
OpenSubtitles v2018

Jordan, könnten Sie kurz zu mir kommen?
Jordan, can you step in here for a moment?
OpenSubtitles v2018

Kurz nach Mitternacht kommen morgen 600 Kisten Whiskey rein.
Tomorrow, just after midnight, 600 cases of whiskey coming in.
OpenSubtitles v2018

Hey... kannst du kurz kommen?
Can you come in here for a second?
OpenSubtitles v2018

Du scheinst an anderen weiblichen Partygästen nicht wirklich zu kurz zu kommen.
You don't seem to be short on other female party guests.
OpenSubtitles v2018

So, wie sie es immer tun, kurz bevor sie kommen.
Just before they come.
OpenSubtitles v2018

Frau Präsidentin, bitte lassen Sie mich kurz zu Wort kommen.
Madam President, indulge me for a moment, if you would.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich nie wieder bei meinem Anteil zu kurz kommen!
Don't ever be short on my cut again.
OpenSubtitles v2018

Du kannst doch kurz zu mir kommen.
Surely you have 2 minutes to spare?
OpenSubtitles v2018

Kannst du kurz zu mir kommen?
Can you come in my room?
OpenSubtitles v2018

Trainer Brewer, können Sie bitte kurz kommen und mir helfen?
Coach Brewer, can you step over here for a moment, please, give me a hand?
OpenSubtitles v2018

Theo, kannst du kurz mal rein kommen?
Could you come in here for a sec?
OpenSubtitles v2018