Translation of "Kurz kommen" in English
Die
Umwelt
darf
nicht
zu
kurz
kommen
bei
unserer
Unterstützung
für
die
Erweiterungsinvestitionen.
The
environment
must
not
draw
the
short
straw
when
we
support
investment
for
enlargement.
Europarl v8
Auch
hier
darf
bei
aller
notwendigen
Flexibilität
die
Sicherheit
nicht
zu
kurz
kommen.
Here
too,
security
must
not
be
neglected,
notwithstanding
the
flexibility
that
is
undoubtedly
necessary.
Europarl v8
In
einer
von
Konflikten
überschatteten
Welt
werden
Entwicklungsbemühungen
immer
zu
kurz
kommen.
In
a
world
roiled
by
conflict,
development
efforts
will
always
fall
short.
News-Commentary v14
Doktor,
könnten
Sie
bitte
kurz
zu
mir
kommen?
Doctor,
could
you
come
here
a
minute,
please?
OpenSubtitles v2018
Auf
einige
Aktivitäten
möchte
ich
kurz
zu
sprechen
kommen.
I
will
come
back
to
a
few
of
them
shortly.
TildeMODEL v2018
Und
kurz
bevor
du
kommen
würdest...
würde
ich
dir
sagen...
And
just
when
you
were
about
to
come...
I...
would
tell
you...
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
kurz
aufs
Revier
kommen
und
eine
Aussage
machen?
I
mean...
could
you
come
down
to
the
station
and
give
a
quick
statement?
You'd
be
in
and
out.
OpenSubtitles v2018
Karen,
kannst
du
mal
kurz
kommen
und
mir
meine
Pillen
bringen?
Karen,
can
you
come
in
here
and
bring
me
my
pills?
OpenSubtitles v2018
Jordan,
könnten
Sie
kurz
zu
mir
kommen?
Jordan,
can
you
step
in
here
for
a
moment?
OpenSubtitles v2018
Kurz
nach
Mitternacht
kommen
morgen
600
Kisten
Whiskey
rein.
Tomorrow,
just
after
midnight,
600
cases
of
whiskey
coming
in.
OpenSubtitles v2018
Hey...
kannst
du
kurz
kommen?
Can
you
come
in
here
for
a
second?
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
an
anderen
weiblichen
Partygästen
nicht
wirklich
zu
kurz
zu
kommen.
You
don't
seem
to
be
short
on
other
female
party
guests.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
sie
es
immer
tun,
kurz
bevor
sie
kommen.
Just
before
they
come.
OpenSubtitles v2018
Frau
Präsidentin,
bitte
lassen
Sie
mich
kurz
zu
Wort
kommen.
Madam
President,
indulge
me
for
a
moment,
if
you
would.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
nie
wieder
bei
meinem
Anteil
zu
kurz
kommen!
Don't
ever
be
short
on
my
cut
again.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
doch
kurz
zu
mir
kommen.
Surely
you
have
2
minutes
to
spare?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
kurz
zu
mir
kommen?
Can
you
come
in
my
room?
OpenSubtitles v2018
Trainer
Brewer,
können
Sie
bitte
kurz
kommen
und
mir
helfen?
Coach
Brewer,
can
you
step
over
here
for
a
moment,
please,
give
me
a
hand?
OpenSubtitles v2018
Theo,
kannst
du
kurz
mal
rein
kommen?
Could
you
come
in
here
for
a
sec?
OpenSubtitles v2018