Translation of "Gerichtliche inanspruchnahme" in English

Die Staaten haben die Verpflichtung, ihre Streitigkeiten durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Schiedsverfahren, gerichtliche Schlichtung, Inanspruchnahme regionaler Organisationen oder Vereinbarungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl beizulegen.
States have the obligation to settle their disputes by negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements, or other peaceful means of their own choice.
JRC-Acquis v3.0

Die Parteien einer Streitigkeit, deren Fortdauer geeignet ist, die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu gefährden, bemühen sich zunächst um eine Beilegung durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Schiedsspruch, gerichtliche Entscheidung, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl.
The parties to any dispute, the continuance of which is likely to endanger the maintenance of international peace and security, shall, first of all, seek a solution by negotiation, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements, or other peaceful means of their own choice.
ParaCrawl v7.1

Für wesentliche Fremderzeugnisse haften wir nur nach vorheriger gerichtlicher Inanspruchnahme des Lieferers des Fremderzeugnisses.
We are only liable for substantial outside products following previous judicial recourse of the supplier of the outside product.
ParaCrawl v7.1

Scheitert die Erfüllung der abgetretenen Gewährleistungsansprüche nach gerichtlicher Inanspruchnahme und Maßnahmen der Zwangsvollstreckung gegen den Zulieferer, leben die Gewährleistungsansprüche gegen uns wieder auf.
The warranty claims against us will be resumed if fulfilment of the assigned warranty claims following a judicial claim and foreclosure measures against the supplier fail.
ParaCrawl v7.1

Während nämlich die Mitteilung dem Betroffenen die für die Inanspruchnahme gerichtlichen Rechtsschutzes notwendige Kenntnis von den Beschränkungsmaßnahmen verschafft, sichert die Aufbewahrung der Daten das Beweismaterial für eine gerichtliche Prüfung.
While notification of restriction measures gives persons affected the knowledge they require to claim judicial redress, the retention of data provides the evidence for a judicial examination.
ParaCrawl v7.1

Aus den Abs. 3 und 5 können wir erst dann in Anspruch genommen werden, wenn die AnsprÃ1?4che gegen unsere Vorlieferanten trotz rechtzeitiger (gerichtlicher) Inanspruchnahme nicht durchsetzbar sind bzw. die Inanspruchnahme im Einzelfall unzumutbar ist.
3 and 5, we may not be brought in to the claim, if the claims against our supplier are not enforceable despite a timely (by legal process) recourse or if the recourse is unacceptable in the individual case.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann Düllberg Konzentra wegen der Mangelhaftigkeit der Sache erst dann in Anspruch genommen werden, wenn die Ansprüche gegen den Vorlieferanten trotz rechtzeitiger (gerichtlicher) Inanspruchnahme nicht durchsetzbar sind bzw. die Inanspruchnahme im Einzelfall unzumutbarist.
In this case, claims against Duellberg Konzentra for the defectiveness of the item can only be asserted in case the claims against the subcontractor are not enforceable despite an assertion of claims in or out of court in due time and/or in case the assertion of claims is unreasonable in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Aus den Abs. 3 und 5 können wir erst dann in Anspruch genommen werden, wenn die Ansprüche gegen unsere Vorlieferanten trotz rechtzeitiger (gerichtlicher) Inanspruchnahme nicht durchsetzbar sind bzw. die Inanspruchnahme im Einzelfall unzumutbar ist.
According to para. 3 and 5, we may not be brought in to the claim, if the claims against our supplier are not enforceable despite a timely (by legal process) recourse or if the recourse is unacceptable in the individual case.
ParaCrawl v7.1