Translation of "Gerichtliche kontrolle" in English

Gleichzeitig müssen eine größere Transparenz und eine demokratische und gerichtliche Kontrolle sichergestellt werden.
At the same time greater transparency and democratic and jurisdictional control must be guaranteed.
Europarl v8

Auch auf europäischer Ebene gibt es keine gerichtliche Kontrolle dieser Art.
Such control by the courts is also missing at European level.
Europarl v8

Die gerichtliche Kontrolle von Europol wird ebenfalls verwehrt.
Judicial control has also been denied.
Europarl v8

Die gerichtliche Kontrolle der Prozesshandlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft erfolgt durch nationale Instanzen.
The judicial review of procedural measures taken by the European Public Prosecutor’s Office is a matter for the national courts.
TildeMODEL v2018

Manche schlagen eine politische Kontrolle vor, andere eine gerichtliche Kontrolle.
Some favour a political control, others a juridical control.
TildeMODEL v2018

Die gerichtliche Kontrolle lässt sich aber auch nochanderweitig beschleunigen.
There may, however, be other ways of further improving the speed of the judicial review process.
EUbookshop v2

Verfahrensgarantien auf Verwaltungsebene können niemals die anschließende gerichtliche Kontrolle überflüssig machen.
Procedural safeguards at the administrative level can never remove the need for subsequent judicial review.
EUbookshop v2

Die gerichtliche Kontrolle eines Verwaltungsakts bezieht sich entweder auf den Sachverhalt oder nicht.
The judicial control of an administrative act goes either on its merits or not.
WikiMatrix v1

Deshalb ist es für mich auch wichtiges Instrument, um die gerichtliche Kontrolle von Europol sicherzustellen.
And this is why I also see in this an important tool for ensuring judicial control of Europol.
Europarl v8

Datenschutz - die Daten der Bürger dürfen ohne gerichtliche Kontrolle und parlamentarische Mitwirkung nicht weitergegeben werden.
Data protection - citizens' data should not be passed on without judicial review and parliamentary involvement.
Europarl v8

Nach Auffassung des EWSA sollte eine gerichtliche Kontrolle der internen Handlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft ermöglicht werden.
In the Committee's view, judicial review of the internal measures of the European Public Prosecutor’s Office should also be possible.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof könnte dann im Rahmen einer eventuellen späteren Klage eine gerichtliche Kontrolle dieses Rechtsakts vornehmen.
The Court would then be able to carry out a review of that act in the context of any action that might subsequently be brought.
TildeMODEL v2018

Was die gerichtliche Kontrolle anbelangt, so wird diese vom Gerichtshof und den nationalen Gerichten ausgeübt.
Judicial control is a matter for the Court of Justice and national courts.
EUbookshop v2

In Frankreich legalisierte das Geheimdienstgesetz von Juli 2015 die wahllose Überwachung von Online-Privataktivitäten ohne gerichtliche Kontrolle.
In France, intelligence laws from July 2015 legalized the indiscriminate surveillance of online private activities, without any judicial control.
ParaCrawl v7.1

Auch die gerichtliche Kontrolle trägt zur demokratischen Legitimation der von der BaFin erlassenen Maßnahmen bei.
Judicial review also contributes to the democratic legitimation of measures enacted by BaFin.
ParaCrawl v7.1

Das Urteil besagt des Weiteren, dass die Inhaftierten sich in Isolationshaft befanden, ohne ausreichende gerichtliche Kontrolle, was den Behauptungen der Inhaftierten, misshandelt und gefoltert worden zu sein, Glaubwürdigkeit verleiht.
The ruling also states that the detainees were held incommunicado, with insufficient judicial controls, which gives credibility to the claims of ill treatment and torture made by the detainees.
Europarl v8

Mit ihr wird eine Vertagung der Abstimmung bezüglich Vereinbarungen über Fluggastdatensätze (PNR-Daten) mit den Vereinigten Staaten, Kanada und Australien solange gefordert, bis die stärksten Zusicherungen beim Datenschutz, der Aufbewahrungsfrist, Zweckbeschränkungen, parlamentarische Kontrolle, gerichtliche Kontrolle, Zugriffsrecht und Abhilfeverfahren gegeben sind.
It calls for a postponement of the vote on the assent on the Passenger Name Record (PNR) agreements with the US, Canada and Australia until the strongest guarantees have been obtained on data protection, period of retention, limitations to the purpose, parliamentary scrutiny, judicial control, right of access and redress.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Vertrag von Amsterdam enthält bedeutende Fortschritte in den Bereichen Grundrechte, Nichtdiskriminierung, Freizügigkeit von Personen, Staatsbürgerschaft sowie auch der Garantie dieser Rechte durch gerichtliche Kontrolle und durch das Petitionsrecht selbst.
Madam President, the Treaty of Amsterdam contains significant advances on issues relating to fundamental rights, non-discrimination, freedom of movement and citizenship and also guarantees of those rights through control by legal institutions and the right of petition itself.
Europarl v8

Ich habe das, glaube ich, deutlich gemacht, daß genau das die Kritik ist, daß in dieser dritten Säule, in dieser Zusammenarbeit von Justiz und Innerem die Position des EuGh nicht geklärt ist, daß wir keinen Grundrechtskatalog besitzen, daß wir keine parlamentarische und gerichtliche Kontrolle über diesen Bereich haben und daß hier wohl der moralische Zeigefinger auf uns selbst gerichtet werden sollte, ehe wir ihn auf andere richten.
I think I made it clear that the precise criticism is that in this third pillar, the position of the European Court of Justice has not been clarified in cooperation between justice and home affairs, that we have no list of basic rights, no parliamentary and judicial control over this area, and that the moral finger should be pointing at us, before we point it at others.
Europarl v8

Da wir an die Europäische Union glauben, da wir der Überzeugung sind, daß unser aller Zukunft von der Zukunft dieser Union, die von uns aufgebaut wird, abhängt, möchten wir Sie dringend bitten, denjenigen, die Europa verleumden, nicht auf einem Silbertablett einen Vertrag zu präsentieren, der, was Demokratie und gerichtliche Kontrolle betrifft, als ein Rückschritt betrachtet werden kann.
Because we believe in Europe, because we are convinced that our future depends on the future of the Union that we are building, please do not offer Europe's detractors a treaty on a silver platter that could be regarded as a step backwards in terms of democracy and judicial controls.
Europarl v8

Aber, Herr Kommissar, ich erhalte immer stärkere Anzeichen vom Rat aus und nicht nur von einem Mitgliedstaat im Rat aus, sondern von verschiedenen Ländern im Rat, daß der Rat völlig anderer Auffassung ist, daß es im Rat eine sehr starke Stimme dafür gibt, das ganze Schengen-Informationssystem und also in der Zukunft auch das europäische Informationssystem unter den dritten Pfeiler zu bringen, u. z. mit allen Folgen, die sich daraus für die parlamentarische und gerichtliche Kontrolle und für das Initiativrecht der Europäischen Kommission in dieser doch sehr heiklen Angelegenheit ergeben würden.
But, Mr Commissioner, I am getting strong indications from the Council, and not only from one Member State within the Council, but from several of them, that the Council has a completely different opinion. It seems that someone in the Council is saying quite forcefully that the entire Schengen Information System, and therefore also the European Information System, should come under the third pillar, with all its consequences for parliamentary and judicial control and for the European Commission's right of legislative initiative in this rather delicate affair.
Europarl v8

Bereits in meinem ersten Schengen-Bericht haben wir auf mehr Transparenz, mehr parlamentarische und gerichtliche Kontrolle sowie auf die Achtung der Menschenrechte gedrungen.
In my first report on Schengen we called for greater transparency, greater parliamentary and judicial controls and respect for human rights.
Europarl v8

Es ist nicht hinnehmbar, dass die Polizei in Portugal banktechnische Informationen zu einer Person nur auf der Grundlage eines Gerichtsbescheides einsehen kann, Millionen von Daten hingegen ohne jegliche gerichtliche Kontrolle übermittelt werden können, um von der US-amerikanischen Polizei interpretiert und ausgewertet zu werden.
It is not acceptable that the police in Portugal can only access the bank details of a person on the basis of a warrant but that millions of pieces of data can be sent to be interpreted and analysed by the US police without any judicial control.
Europarl v8