Translation of "Gerichtliche kontrolle" in English
Gleichzeitig
müssen
eine
größere
Transparenz
und
eine
demokratische
und
gerichtliche
Kontrolle
sichergestellt
werden.
At
the
same
time
greater
transparency
and
democratic
and
jurisdictional
control
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Auch
auf
europäischer
Ebene
gibt
es
keine
gerichtliche
Kontrolle
dieser
Art.
Such
control
by
the
courts
is
also
missing
at
European
level.
Europarl v8
Die
gerichtliche
Kontrolle
von
Europol
wird
ebenfalls
verwehrt.
Judicial
control
has
also
been
denied.
Europarl v8
Die
gerichtliche
Kontrolle
der
Prozesshandlungen
der
Europäischen
Staatsanwaltschaft
erfolgt
durch
nationale
Instanzen.
The
judicial
review
of
procedural
measures
taken
by
the
European
Public
Prosecutor’s
Office
is
a
matter
for
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Manche
schlagen
eine
politische
Kontrolle
vor,
andere
eine
gerichtliche
Kontrolle.
Some
favour
a
political
control,
others
a
juridical
control.
TildeMODEL v2018
Die
gerichtliche
Kontrolle
lässt
sich
aber
auch
nochanderweitig
beschleunigen.
There
may,
however,
be
other
ways
of
further
improving
the
speed
of
the
judicial
review
process.
EUbookshop v2
Verfahrensgarantien
auf
Verwaltungsebene
können
niemals
die
anschließende
gerichtliche
Kontrolle
überflüssig
machen.
Procedural
safeguards
at
the
administrative
level
can
never
remove
the
need
for
subsequent
judicial
review.
EUbookshop v2
Die
gerichtliche
Kontrolle
eines
Verwaltungsakts
bezieht
sich
entweder
auf
den
Sachverhalt
oder
nicht.
The
judicial
control
of
an
administrative
act
goes
either
on
its
merits
or
not.
WikiMatrix v1
Deshalb
ist
es
für
mich
auch
wichtiges
Instrument,
um
die
gerichtliche
Kontrolle
von
Europol
sicherzustellen.
And
this
is
why
I
also
see
in
this
an
important
tool
for
ensuring
judicial
control
of
Europol.
Europarl v8
Datenschutz
-
die
Daten
der
Bürger
dürfen
ohne
gerichtliche
Kontrolle
und
parlamentarische
Mitwirkung
nicht
weitergegeben
werden.
Data
protection
-
citizens'
data
should
not
be
passed
on
without
judicial
review
and
parliamentary
involvement.
Europarl v8
Nach
Auffassung
des
EWSA
sollte
eine
gerichtliche
Kontrolle
der
internen
Handlungen
der
Europäischen
Staatsanwaltschaft
ermöglicht
werden.
In
the
Committee's
view,
judicial
review
of
the
internal
measures
of
the
European
Public
Prosecutor’s
Office
should
also
be
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
könnte
dann
im
Rahmen
einer
eventuellen
späteren
Klage
eine
gerichtliche
Kontrolle
dieses
Rechtsakts
vornehmen.
The
Court
would
then
be
able
to
carry
out
a
review
of
that
act
in
the
context
of
any
action
that
might
subsequently
be
brought.
TildeMODEL v2018
Was
die
gerichtliche
Kontrolle
anbelangt,
so
wird
diese
vom
Gerichtshof
und
den
nationalen
Gerichten
ausgeübt.
Judicial
control
is
a
matter
for
the
Court
of
Justice
and
national
courts.
EUbookshop v2
In
Frankreich
legalisierte
das
Geheimdienstgesetz
von
Juli
2015
die
wahllose
Überwachung
von
Online-Privataktivitäten
ohne
gerichtliche
Kontrolle.
In
France,
intelligence
laws
from
July
2015
legalized
the
indiscriminate
surveillance
of
online
private
activities,
without
any
judicial
control.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
gerichtliche
Kontrolle
trägt
zur
demokratischen
Legitimation
der
von
der
BaFin
erlassenen
Maßnahmen
bei.
Judicial
review
also
contributes
to
the
democratic
legitimation
of
measures
enacted
by
BaFin.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
besagt
des
Weiteren,
dass
die
Inhaftierten
sich
in
Isolationshaft
befanden,
ohne
ausreichende
gerichtliche
Kontrolle,
was
den
Behauptungen
der
Inhaftierten,
misshandelt
und
gefoltert
worden
zu
sein,
Glaubwürdigkeit
verleiht.
The
ruling
also
states
that
the
detainees
were
held
incommunicado,
with
insufficient
judicial
controls,
which
gives
credibility
to
the
claims
of
ill
treatment
and
torture
made
by
the
detainees.
Europarl v8
Mit
ihr
wird
eine
Vertagung
der
Abstimmung
bezüglich
Vereinbarungen
über
Fluggastdatensätze
(PNR-Daten)
mit
den
Vereinigten
Staaten,
Kanada
und
Australien
solange
gefordert,
bis
die
stärksten
Zusicherungen
beim
Datenschutz,
der
Aufbewahrungsfrist,
Zweckbeschränkungen,
parlamentarische
Kontrolle,
gerichtliche
Kontrolle,
Zugriffsrecht
und
Abhilfeverfahren
gegeben
sind.
It
calls
for
a
postponement
of
the
vote
on
the
assent
on
the
Passenger
Name
Record
(PNR)
agreements
with
the
US,
Canada
and
Australia
until
the
strongest
guarantees
have
been
obtained
on
data
protection,
period
of
retention,
limitations
to
the
purpose,
parliamentary
scrutiny,
judicial
control,
right
of
access
and
redress.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Vertrag
von
Amsterdam
enthält
bedeutende
Fortschritte
in
den
Bereichen
Grundrechte,
Nichtdiskriminierung,
Freizügigkeit
von
Personen,
Staatsbürgerschaft
sowie
auch
der
Garantie
dieser
Rechte
durch
gerichtliche
Kontrolle
und
durch
das
Petitionsrecht
selbst.
Madam
President,
the
Treaty
of
Amsterdam
contains
significant
advances
on
issues
relating
to
fundamental
rights,
non-discrimination,
freedom
of
movement
and
citizenship
and
also
guarantees
of
those
rights
through
control
by
legal
institutions
and
the
right
of
petition
itself.
Europarl v8
Ich
habe
das,
glaube
ich,
deutlich
gemacht,
daß
genau
das
die
Kritik
ist,
daß
in
dieser
dritten
Säule,
in
dieser
Zusammenarbeit
von
Justiz
und
Innerem
die
Position
des
EuGh
nicht
geklärt
ist,
daß
wir
keinen
Grundrechtskatalog
besitzen,
daß
wir
keine
parlamentarische
und
gerichtliche
Kontrolle
über
diesen
Bereich
haben
und
daß
hier
wohl
der
moralische
Zeigefinger
auf
uns
selbst
gerichtet
werden
sollte,
ehe
wir
ihn
auf
andere
richten.
I
think
I
made
it
clear
that
the
precise
criticism
is
that
in
this
third
pillar,
the
position
of
the
European
Court
of
Justice
has
not
been
clarified
in
cooperation
between
justice
and
home
affairs,
that
we
have
no
list
of
basic
rights,
no
parliamentary
and
judicial
control
over
this
area,
and
that
the
moral
finger
should
be
pointing
at
us,
before
we
point
it
at
others.
Europarl v8
Da
wir
an
die
Europäische
Union
glauben,
da
wir
der
Überzeugung
sind,
daß
unser
aller
Zukunft
von
der
Zukunft
dieser
Union,
die
von
uns
aufgebaut
wird,
abhängt,
möchten
wir
Sie
dringend
bitten,
denjenigen,
die
Europa
verleumden,
nicht
auf
einem
Silbertablett
einen
Vertrag
zu
präsentieren,
der,
was
Demokratie
und
gerichtliche
Kontrolle
betrifft,
als
ein
Rückschritt
betrachtet
werden
kann.
Because
we
believe
in
Europe,
because
we
are
convinced
that
our
future
depends
on
the
future
of
the
Union
that
we
are
building,
please
do
not
offer
Europe's
detractors
a
treaty
on
a
silver
platter
that
could
be
regarded
as
a
step
backwards
in
terms
of
democracy
and
judicial
controls.
Europarl v8
Aber,
Herr
Kommissar,
ich
erhalte
immer
stärkere
Anzeichen
vom
Rat
aus
und
nicht
nur
von
einem
Mitgliedstaat
im
Rat
aus,
sondern
von
verschiedenen
Ländern
im
Rat,
daß
der
Rat
völlig
anderer
Auffassung
ist,
daß
es
im
Rat
eine
sehr
starke
Stimme
dafür
gibt,
das
ganze
Schengen-Informationssystem
und
also
in
der
Zukunft
auch
das
europäische
Informationssystem
unter
den
dritten
Pfeiler
zu
bringen,
u.
z.
mit
allen
Folgen,
die
sich
daraus
für
die
parlamentarische
und
gerichtliche
Kontrolle
und
für
das
Initiativrecht
der
Europäischen
Kommission
in
dieser
doch
sehr
heiklen
Angelegenheit
ergeben
würden.
But,
Mr
Commissioner,
I
am
getting
strong
indications
from
the
Council,
and
not
only
from
one
Member
State
within
the
Council,
but
from
several
of
them,
that
the
Council
has
a
completely
different
opinion.
It
seems
that
someone
in
the
Council
is
saying
quite
forcefully
that
the
entire
Schengen
Information
System,
and
therefore
also
the
European
Information
System,
should
come
under
the
third
pillar,
with
all
its
consequences
for
parliamentary
and
judicial
control
and
for
the
European
Commission's
right
of
legislative
initiative
in
this
rather
delicate
affair.
Europarl v8
Bereits
in
meinem
ersten
Schengen-Bericht
haben
wir
auf
mehr
Transparenz,
mehr
parlamentarische
und
gerichtliche
Kontrolle
sowie
auf
die
Achtung
der
Menschenrechte
gedrungen.
In
my
first
report
on
Schengen
we
called
for
greater
transparency,
greater
parliamentary
and
judicial
controls
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
die
Polizei
in
Portugal
banktechnische
Informationen
zu
einer
Person
nur
auf
der
Grundlage
eines
Gerichtsbescheides
einsehen
kann,
Millionen
von
Daten
hingegen
ohne
jegliche
gerichtliche
Kontrolle
übermittelt
werden
können,
um
von
der
US-amerikanischen
Polizei
interpretiert
und
ausgewertet
zu
werden.
It
is
not
acceptable
that
the
police
in
Portugal
can
only
access
the
bank
details
of
a
person
on
the
basis
of
a
warrant
but
that
millions
of
pieces
of
data
can
be
sent
to
be
interpreted
and
analysed
by
the
US
police
without
any
judicial
control.
Europarl v8