Translation of "Verschärfte kontrolle" in English
Verschärfte
interne
Kontrolle,
Stärkung
der
Verantwortung
der
Anweisungsbefugten,
eine
effektivere
und
geschlossenere
Verwaltung
mit
größerer
Schlagkraft
-
so
möchte
ich
die
90
Empfehlungen
zusammenfassen.
The
talk
is
of
more
internal
monitoring,
increased
management
responsibility
and
a
more
efficient
and
cohesive
bureaucracy
with
more
muscle.
That
is
how
I
would
summarise
the
ninety
recommendations.
Europarl v8
Auf
die
Frage,
ob
es
besser
ist,
verschärfte
Kontrolle
zu
haben,
ist
die
Antwort
"Ja".
Regarding
whether
it
is
better
to
have
closer
monitoring,
the
answer
is
yes.
Europarl v8
Anstelle
der
normalen
Kontrolle
wird
eine
verschärfte
Kontrolle
durchgeführt,
wenn
bei
10000
nacheinander
hergestellten
Kinder-Rückhaltesystemen
zweimal
Produkte
zurückgezogen
werden
mussten.
Strengthened
control
will
replace
normal
control
if,
out
of
10000
child
restraint
systems
manufactured
consecutively,
the
production
has
to
be
withdrawn
twice.
DGT v2019
Anstelle
der
normalen
Kontrolle
wird
eine
verschärfte
Kontrolle
durchgeführt,
wenn
bei
10000
nacheinander
hergestellten
Kinderrückhaltesystemen
zweimal
Produkte
zurückgezogen
werden
mussten.
Strengthened
control
will
replace
normal
control
if,
out
of
10000
Child
Restraint
Systems
manufactured
consecutively,
the
production
has
to
be
withdrawn
twice.
DGT v2019
Im
Zeitraum
vom
Februar
bis
August
2013
ließ
die
chinesische
Regierung
mindestens
55
Aktivisten
willkürlich
festnehmen,
verhaftete
Kritiker
und
im
Internet
tätige
Meinungsführer
und
verschärfte
die
Kontrolle
über
die
sozialen
Medien,
Meinungsäußerungen
im
Internet
und
öffentliches
Engagement.
From
February
to
August
2013
the
government
of
China
has
arbitrarily
detained
at
least
55
activists,
taken
into
custody
critics
and
online
opinion
leaders,
and
increased
controls
on
social
media,
online
expression,
and
public
activism.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
besseren
Integration
legal
in
den
Mitgliedstaaten
ansässiger
ausländischer
Arbeitskräfte
bestehen
im
Wesentlichen
in
einer
besseren
Information
über
die
Rechte
des
Einzelnen
auf
den
Arbeitsmarkt
und
eine
verschärfte
Kontrolle
der
Arbeitsbedingungen
(FI).
Measures
aimed
at
integrating
foreign
workers
legally
residing
in
Member
States
concentrate
on
better
information
on
labour
market
rights
and
increased
control
of
working
conditions
(FI).
TildeMODEL v2018
Die
neue
Verordnung
sieht
eine
verschärfte
Kontrolle
zweier
Schlüsselsubstanzen
vor,
nämlich
Kaliumpermanganat
und
Essigsäureanhydrid,
die
zur
Herstellung
von
Kokain
und
Heroin
verwendet
werden.
The
new
Regulation
strengthens
the
controls
on
two
key
substances,
namely
potassium
permanganate
and
acetic
anhydride,
used
in
the
production
of
cocaine
and
heroin.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Maßnahmenpaket
sieht
in
erster
Linie
eine
noch
restriktivere
Fiskalpolitik
als
bisher
sowie
eine
verschärfte
Kontrolle
des
Finanzsektors
mit
Hilfe
von
Vorschriften
zur
Bildung
höherer
Rücklagen
sowie
strengerer
Überwachungsmaßnahmen
vor.
The
main
elements
of
the
new
package
are
a
further
tightening
of
fiscal
policy
and
a
strengthening
of
control
over
the
financial
sector
through
increased
reserve
requirements
and
tougher
supervision.
EUbookshop v2
Ein
solches
Ge
meinschaftssystem
der
Fanglizenzen
gewährleistet
nämlich,
wie
es
das
Europäische
Parlament
verlangt,
die
transparente
und
rationelle
Verwaltung
der
Fischereiaktivitäten
durch
die
Mitgliedstaaten
und
eine
verschärfte
Kontrolle
des
Fischereiaufwands.
Such
a
system
of
fishing
licences,
which
has
been
called
for
by
Parliament,
would
ensure
the
transparent
and
rational
management
of
fishing
activity
by
the
Member
States,
and
tighten
up
the
controls
on
fishing
effort.
EUbookshop v2
Dazu
gehört
die
fortwährende
Beurteilung
und
Entwicklung
von
Qualitätssicherungsverfahren
und
Sicherheitsstandards,
die
verschärfte
Kontrolle
bei
chemischen
Inhaltsstoffen
in
Produkten
und
die
Auswirkungen
immersiver
Technologie
angesichts
des
zunehmenden
Einsatzes
von
Elektronik
und
Interoperabilität
in
unserem
Alltag.
This
includes
the
continuing
evaluation
and
development
of
quality
assurance
practices
and
safety
standards;
increased
scrutiny
for
chemical
usage
in
products;
and
the
effects
of
immersive
technology
as
electronics
and
interoperability
usage
increases
in
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
sei
eine
verschärfte
Kontrolle
der
Finanzflüsse
im
Zeichen
des
verstärkten
internationalen
Terrorismus
verständlich,
andererseits
sei
die
Unabhängigkeit
der
Regionalbanken
in
Gefahr,
meinte
Perkounigg.
On
the
one
hand
it
was
understandable
that
tighter
control
over
financial
streams
would
be
exerted
in
the
light
of
increased
international
terrorism,
while
on
the
other
the
independence
of
regional
banks
was
threatened,
Perkounigg
argued.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
muss
die
verschärfte
Kontrolle
der
Geschäftsbanken
nun
auch
mit
höheren
Ansprüchen
an
diejenigen
einhergehen,
die
diese
Kontrolle
durchführen
-
unabhängig
davon,
ob
das
bulgarische
oder
ausländische
Institutionen
sind.
However,
everything
finally
boiled
down
to
a
hefty
fine.
Apparently
stringent
control
of
commercial
banks
should
be
coupled
with
greater
requirements
to
the
entities
inspecting
them,
regardless
of
whether
these
are
national
or
international.
ParaCrawl v7.1
Eine
verschärfte
staatliche
Kontrolle,
wie
sie
der
Bundesrat
in
seinem
Entwurf
zur
Urheberrechtsrevision
im
Dezember
2015
vorgeschlagen
hat,
ist
also
nicht
nur
unnötig
sondern
verfehlt.
Stricter
state
control,
as
proposed
by
the
Federal
Council
in
its
draft
copyright
law
revision
in
December
2015,
is
therefore
not
only
unnecessary,
but
misguided.
ParaCrawl v7.1
Damit
bestätigt
die
Analyse
das
Fazit
der
Arbeitsgruppe
zum
Urheberrecht
(AGUR12)
und
zeigt
den
Korrekturbedarf
am
bundesrätlichen
Entwurf
zur
Revision
des
Urheberrechtsgesetzes
URG:
Eine
verschärfte
Aufsicht
und
Kontrolle
der
Verwertungsgesellschaften
ist
ungerechtfertigt
und
deshalb
nicht
angebracht.
The
analysis
thus
confirms
the
conclusion
of
the
working
group
on
copyright
law
(AGUR12)
and
demonstrates
that
the
Federal
Council's
draft
revision
of
the
copyright
law
(URG)
should
be
amended.
Enhanced
supervision
and
regulation
of
Swiss
collecting
societies
is
unwarranted
and
thus
inappropriate.
ParaCrawl v7.1
Damit
bestätigt
die
Studie
auch
das
Fazit
der
Arbeitsgruppe
zum
Urheberrecht
(AGUR12)
und
zeigt
den
Korrekturbedarf
am
bundesrätlichen
Entwurf
zur
Revision
des
Urheberrechtsgesetzes:
Eine
verschärfte
Aufsicht
und
Kontrolle
der
Verwertungsgesellschaften
ist
ungerechtfertigt
und
deshalb
nicht
angebracht.
The
study
thus
confirms
the
conclusion
of
the
working
group
on
copyright
law
(AGUR12)
and
demonstrates
that
the
Federal
Council’s
draft
revision
of
the
copyright
law
should
be
revised.
Enhanced
supervision
and
regulation
of
Swiss
collecting
societies
is
unwarranted
and
thus
inappropriate.
ParaCrawl v7.1
So
verdienstvoll
aber
die
verschärfte
Kontrolle
durch
EU-Kommissarin
Margrethe
Vestager
ist:
Turborabatte
für
global
operierende
Unternehmen
sind
mittlerweile
so
verbreitet,
dass
das
Phänomen
viel
zu
groß
ist
für
ein
paar
Brüsseler
Wettbewerbshüter
allein.
As
commendable
as
EU
Commissioner
Margrethe
Vestager's
tougher
controls
are:
nowadays
turbo
discounts
for
global
companies
are
so
widespread
that
the
phenomenon
is
far
too
big
for
a
few
Brussels
competition
watchdogs
to
tackle.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Wir
haben
unseren
Vorschlag
hinsichtlich
der
Kontrolle
verschärft.
Thirdly,
we
have
tightened
up
our
proposal
concerning
controls.
Europarl v8
Indonesiens
Militär
verschärft
die
Kontrolle
über
Hilfsorganisationen.
The
Indonesian
military
is
tightening
its
control
over
relief
organizations.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Transparenz
und
mehr
Rechte
für
Dritte
werden
zu
einer
verschärften
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
führen.
More
transparency
and
better
third
party
rights
will
strengthen
control
of
state
aid.
TildeMODEL v2018