Translation of "Kontrolle durch" in English

Dies ermöglicht eine aktive Kontrolle der Anwender durch die Regierung.
This allows for active control of users by the government.
Europarl v8

Außerdem wird der Haushaltsplan desselben der politischen Kontrolle durch das Parlament unterliegen.
In addition, the latter's budget will be subject to political control from Parliament.
Europarl v8

Die zwingende Kontrolle durch das Europäische Parlament ist unverzichtbar.
The compulsory control by the European Parliament is inalienable.
Europarl v8

Das ist auch die alltägliche Kontrolle der Exekutive durch die Volksvertretung.
It implies the daily control of the executive by popular representation.
Europarl v8

Leider ist sie ein Beispiel für die fehlende demokratische Kontrolle durch diese Institutionen.
Regrettably, this is an example of the lack of democratic control on the part of these institutions.
Europarl v8

Electrabel Italia unterliegt einer 100 %-igen Kontrolle durch Electrabel (Belgien).
The first is controlled at 100 % by Electrabel (Belgium).
DGT v2019

Diese Bezeichnung sollten wir durch Kontrolle der Einwanderung ersetzen.
I think that we should change that number by controls on immigration.
Europarl v8

Darum ist auch eine parlamentarische Kontrolle durch das Europäische Parlament so notwendig.
That is why parliamentary control by the European Parliament is so necessary.
Europarl v8

Dazu gehört die Kontrolle durch das Europäische Parlament und den Europäischen Gerichtshof.
This includes control by the European Parliament and the European Court of Justice.
Europarl v8

Zur Kontrolle durch die zuständigen Behörden muss es deutlich sichtbar angebracht sein.
It must be clearly displayed for the competent authorities.
DGT v2019

Dadurch würden sich auch Einblick und Kontrolle durch die Bürger verbessern.
This would also increase the level of control for the people.
Europarl v8

Es wird also die Kontrolle durch die Mitgliedstaaten unterstützt.
In other words, it supports monitoring on the part of the states.
Europarl v8

Es gibt keine wirkungsvolle Kontrolle dieser Fonds durch die Beitragszahler.
There is no effective control on these funds by the contributors.
Europarl v8

Und auch sämtliche Bestimmungen hinsichtlich parlamentarischer Kontrolle glänzen durch Abwesenheit.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Die Kontrolle der Subsidiarität durch die nationalen Parlamente wurde ihres Sinns entleert.
Control of subsidiarity by the national parliaments has lost all meaning.
Europarl v8

Die Kontrolle des Gazastreifens durch die Hamas ist der Realität gewordene Alptraum.
Hamas control of Gaza was the nightmare that became reality.
Europarl v8

Zudem entzieht sie sich der alleinigen Kontrolle durch die EU.
Nor is it within sole EU control.
Europarl v8

Das zweite Problem betrifft die Kontrolle der Unternehmenstätigkeit durch verschiedene staatliche Institutionen.
The second problem - control over the activities of enterprises, overseen by various State institutions.
Europarl v8

Diese Rechte sind heute eingeschränkt und unterliegen einer strengen Kontrolle durch die Behörden.
Today, these so-called freedoms are regulated and are subject to strict control by the authorities.
Europarl v8

Eine Kontrolle durch das Tätigkeitsland hätte in diesem Fall keinen Unterschied gemacht.
Host state control would not have made a difference in this case.
Europarl v8

Bei einer Kontrolle durch die Taliban wird Nafas gefangen genommen.
Nafas is cleared by the Taliban patrol to continue, along with other members of the wedding party.
Wikipedia v1.0

Weitere Informationen zur Kontrolle einer Schwangerschaft durch Laboruntersuchungen siehe unter „Labortests“.
For laboratory monitoring of pregnancy, please refer to Laboratory tests.
ELRC_2682 v1

Alle 6 Monate ist eine Kontrolle durch Ihren Arzt erforderlich.
Follow-up by your doctor should be performed every 6 months.
ELRC_2682 v1

Das kann nicht einfach durch Kontrolle der Geldmenge geschehen.
This cannot be done simply by controlling the money supply.
News-Commentary v14