Translation of "Durch die kontrolle" in English
Durch
die
fehlende
Kontrolle
verursachen
sie
eine
noch
größere
Wettbewerbsverzerrung.
The
distortion
of
competition
is
all
the
greater,
due
to
the
defective
controls.
Europarl v8
Durch
die
Kontrolle
der
Slots
können
wir
den
Wettbewerb
fördern.
We
can
promote
competition
through
proper
control
of
slots.
Europarl v8
Durch
die
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels
werden
die
Symptome
und
Komplikationen
von
Diabetes
reduziert.
By
controlling
the
level
of
blood
glucose,
the
symptoms
and
complications
of
diabetes
are
reduced.
ELRC_2682 v1
Durch
die
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels
werden
die
Diabetes-Symptome
verringert
und
Komplikationen
verhindert.
By
controlling
the
level
of
blood
glucose,
the
symptoms
of
diabetes
are
reduced
and
complications
are
avoided.
ELRC_2682 v1
Durch
die
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels
werden
die
Symptome
und
Beschwerden
der
Diabetes-Erkrankung
reduziert.
By
controlling
the
blood
glucose,
the
symptoms
and
complications
of
diabetes
are
reduced.
EMEA v3
Durch
die
Kontrolle
des
Blutglukosespiegels
werden
die
Symptome
und
Komplikationen
des
Diabetes
verringert.
By
controlling
the
level
of
blood
glucose,
the
symptoms
and
complications
of
diabetes
are
reduced.
ELRC_2682 v1
Durch
die
Kontrolle
über
den
Boden,
kontrolliert
er
auch
die
Wahl.
Controlling
the
land,
he
also
controls
the
vote.
News-Commentary v14
Durch
die
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels
werden
die
Symptome
und
Komplikationen
des
Diabetes
verringert.
By
controlling
the
level
of
blood
glucose,
the
symptoms
and
complications
of
diabetes
are
reduced.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels
werden
die
Symptome
und
Komplikationen
des
Diabetes
reduziert.
By
controlling
the
level
of
blood
glucose,
the
symptoms
and
complications
of
diabetes
are
reduced.
TildeMODEL v2018
Du
hast
durch
mich
die
Kontrolle
verloren.
I
made
you
lose
control.
OpenSubtitles v2018
Ohne
komme
ich
nicht
durch
die
Kontrolle
am
Flughafen.
They're
not
gonna
let
me
through
airport
security
without
it.
OpenSubtitles v2018
Seine
Waffe
kriegt
er
nicht
durch
die
Kontrolle.
He
can't
get
his
weapon
through
security.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
eine
Waffe,
-
mit
der
er
durch
die
Kontrolle
kommt.
He
asked
me
to
give
him
a
weapon...
he
could
go
through
security
with.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nicht
durch
die
Kontrolle
kommen.
He
won't
get
them
through
inspection.
OpenSubtitles v2018
Er
will
nicht
durch
die
Kontrolle!
He's
trying
to
avoid
the
detector!
OpenSubtitles v2018
Wie
kamst
du
durch
die
Handabdruck-Kontrolle?
Wait
a
minute,
how
did
you
get
past
the
palm
print?
OpenSubtitles v2018
Diese
durch
die
Kontrolle
des
Angebots
an
Bürofläche
geförderten
Mietsteigerungen
hatten
folgende
Konsequenzen:
These
rent
increases
fostered
by
the
control
on
the
supply
of
office
floorspace
resulted
in
other
effects:
EUbookshop v2
Sie
bringen
Sie
auch
durch
die
Kontrolle,
ohne
Pass-Vorzeigen.
In
fact,
they'll
see
you
through
security.
No
inspections,
no
passports.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
wird
die
Inflation
schon
durch
die
Eurofed
unter
Kontrolle
gehalten.
A
second
reason
for
deficits
might
be
the
need
to
finance
public
investment
which
yield
significant
social
benefits.
EUbookshop v2
Und
weil
er
nicht
durch
die
Kontrolle
kommen
konnte,
musste
er
improvisieren.
So
since
there
was
no
way
for
him
to
get
it
through
security,
he
had
to
improvise.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
dafür
sorgen,
dass
du
undurchsucht
durch
die
Kontrolle
kannst.
He's
going
to
make
sure
that
you
get
through
security
undetected.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nie
Drogen
nehmen
durch
die
ich
die
Kontrolle
verliere.
I
never
wanted
to
do
a
drug
that
made
me
lose
control.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
wieder
durch
die
Kontrolle.
Walk
through
the
gate
again.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Produktion
geht
durch
die
Technische
Kontrolle
unserer
Firma.
The
entire
production
is
controlled
on
our
checking
workplace.
CCAligned v1