Translation of "Durch die verzögerung" in English

Durch die Verzögerung dieser Reform verzichten wir auf möglichen Einfluss.
By delaying this reform, we are foregoing potential influence.
Europarl v8

Deshalb werden sie durch die Verzögerung nicht beeinträchtigt.
They will not, therefore, be affected by the delay.
Europarl v8

Somit werden die tschechischen Verbraucher durch die Verzögerung der nationalen Zulassung benachteiligt.
Czech consumers are therefore being penalised by the delay in national authorisation.
TildeMODEL v2018

Durch die Verzögerung bekamen sämtliche Fahrer nur einen Qualifikationsversuch.
As a result of the delays, all drivers were given only one qualifying attempt.
WikiMatrix v1

Die Größe des Winkels ist durch die Verzögerung bestimmt.
The magnitude of the angle is determined by the delay.
EuroPat v2

Dieses Umschaltsignal wird durch die Verzögerung 37 verzögert generiert.
This switching signal is generated in a delayed manner by the delay circuit 37.
EuroPat v2

Dies wird durch die erwähnte Verzögerung bei der Auslösung erreicht.
This is accomplished by the above-mentioned delay in triggering.
EuroPat v2

Erst durch die erfindungsgemäße Verzögerung der Schallimpulse wird der angestrebte Erfolg erzielt.
The success aimed for is achieved only by delaying the sound pulses, in accordance with the invention.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird eine durch die Komprimierung bedingte Verzögerung beträchtlich verringert.
In this way, a delay caused by the compression can be substantially reduced.
EuroPat v2

Die Patienten sterben durch die Verzögerung.
People die with delays.
OpenSubtitles v2018

Durch die Verzögerung gefährden Sie Palmer.
You endanger Palmer with this delay.
OpenSubtitles v2018

Die Finanzierung des Kaufs ist durch die Verzögerung nicht beeinträchtigt.
Financing the sale is not affected by the delay.
ParaCrawl v7.1

Durch die größere zeitliche Verzögerung soll der Lastschlag im Antriebsstrang vermindert werden.
The load shock in the drive train is intended to be reduced by means of the greater time lag.
EuroPat v2

Der folgende Algorithmus minimiert die durch die Umschaltzeit bedingte Verzögerung.
The following algorithm minimizes the delay caused by the change-over time.
EuroPat v2

Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, die durch die Verzögerung entstanden sind.
Please accept my apologies for any inconvenience caused by the delay.
CCAligned v1

Durch die relative Verzögerung ist die Repetitionsfrequenz vorzugsweise innerhalb einiger MHz einstellbar.
The repetition frequency can preferably be set within a few MHz as a result of the relative delay.
EuroPat v2

Durch die anhaltende Verzögerung des Konjunkturaufschwungs bleibt der Finanzsektor auch weiterhin unter Druck.
Given the delayed economic upswing, the financial sector will continue to be under pressure as well.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verzögerung der Entwicklung riskiert man in Deutschland die gesamte Autoindustrie .
They risk in Germany all the car industry by delaying the development.
ParaCrawl v7.1

Seine Prophezeiungen wurden durch die Verzögerung des Wiederaufbaus des Tempels hervorgerufen.
His prophecies were evoked by the delay that attended the reconstruction of the Temple.
ParaCrawl v7.1

Sperrholz an den Enden und durch die Verzögerung ist antiseptisch verarbeitet.
Plywood at the ends and by the lag is processed antiseptic.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verzögerung wurde der Verkauf entscheidend verhindert.
Because of this setback the sell was prevented essentially.
ParaCrawl v7.1

Die durch die Verzögerung entstehenden Kosten hat der Kunde zu tragen.
The customer shall bear the costs incurred as a result of the delay.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verzögerung einer Patch-Bereitstellung können sie das Risiko einer Anwendungsinkompatibilität minimieren.
By delaying deployment of a patch, they can mitigate risk related to application compatibility.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal durch die Verzögerung des Abschlusses des Abkommens, um die Ukraine zu diskreditieren.
On this occasion, by dragging out the conclusion of the agreement in order to discredit Ukraine.
Europarl v8

Levonelle enthält den Wirkstoff Levonorgestrel, der hauptsächlich durch die Verhinderung oder Verzögerung des Eisprungs wirkt.
Levonelle contains levonorgestrel, which works mainly by preventing or delaying ovulation.
ELRC_2682 v1

Der Gerichtshof entscheidet, daß der Rat den Vertrag durch die Verzögerung eines Beschlusses verletzt hat.
The Court judges that in delaying a decision the Council has violated the Treaty
EUbookshop v2

Hierzu ist lediglich erforderlich, die Überblendung innerhalb der durch die Eimerkettenschaltungen bewirkten Verzögerung vorzunehmen.
It is merely necessary for this purpose to conduct fade-over within the delay effected by the bucket brigade circuits.
EuroPat v2

Ab einer definierten oder einstellbaren Verzögerung wird die Regelmasse durch die Verzögerung nach unten bewegt.
Starting at a defined or adjustable deceleration, the control mass is moved downwardly by the deceleration.
EuroPat v2