Translation of "Durch die polizei" in English
Nach
acht
Tagen
wurde
die
Kirche
durch
die
Polizei
geräumt.
The
police
cleared
the
church
after
eight
days.
Wikipedia v1.0
Gegründet
wurde
der
Verein
1953
durch
die
Polizei.
The
club
is
attached
to
the
Angolan
police
force.
Wikipedia v1.0
Im
September
1976
wurden
Silva
und
Cunningham
durch
die
Polizei
verhaftet.
In
September
1976,
Da
Silva
and
Cunningham
were
encircled
and
arrested
by
the
Northern
Territory
police
and
the
radio
link
was
stopped.
Wikipedia v1.0
Nach
mehreren
Befragungen
durch
die
Polizei
verwickelte
sich
Woodfield
in
Widersprüche.
On
March
3,
1981,
Woodfield
was
brought
into
the
Salem
Police
Department
for
an
interrogation.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
durch
die
Polizei
eingesperrt.
The
police
locked
her
up.
Tatoeba v2021-03-10
Pfistermeister
lädt
meine
Gäste
durch
die
Polizei
ein
und
lässt
sie
bespitzeln.
Pfistermeister
uses
the
police
to
invite
my
guests.
They
are
then
followed
and
spied
on
by
the
police.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
er
tot
ist,
kriegt
er
also
Schutz
durch
die
Polizei.
So
now
he
gets
police
protection,
after
he's
dead.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
einer
Festnahme
durch
die
Polizei
haben
Sie
das
Recht,
If
you
are
arrested
by
the
police
you
have
the
following
rights:
TildeMODEL v2018
Mehrere
Organisationen
berichten
von
Fällen
unmenschlicher
oder
entwürdigender
Behandlung
durch
die
Polizei.
Several
organisations
have
reported
cases
of
inhumane
and
degrading
treatment
by
the
police.
TildeMODEL v2018
Ich
wurde
durch
die
Gewalt
der
Polizei
für
zwei
Wochen
außer
Gefecht
gesetzt.
I
myself
was
wounded
by
the
violence
of
the
police
OpenSubtitles v2018
Oft
werden
Misshandlungen
durch
die
Polizei
beklagt.
Allegations
of
mistreatment
by
the
police
remain
frequent.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
durch,
bis
die
Polizei
hier
ist,
Captain?
Can
you
hold
on
until
the
police
gets
here,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
durch
die
Polizei
behindert.
This
is
indicative
of
the
way
that
women
are
absent
from
important
duties
and
high
offices
in
our
country.
EUbookshop v2
Sieh
mal,
durch
die
Polizei
droht
uns,
dass
die
Operation
auffliegt.
Look,
we
have
police
threatening
to
blow
up
our
operation.
OpenSubtitles v2018
Und
in
der
DDR
wirst
du
verhaftet,
durch
die
Volks-Polizei.
And
in
the
GDR,
you
are
going
to
be
arrested,
through
the
people's
police.
OpenSubtitles v2018
Nakanoi
wurde
durch
die
Polizei
von
Toyama
festgenommen.
Nakanoi
was
arrested
by
the
police
of
Toyama.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
durch
die
Polizei
informiert.
I'll
be
informed
by
the
Police.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
FBI
hat
beschlossen
dich
durch
die
örtliche
Polizei
zu
bestrafen.
So,
the
fbi
has
decided
to
let
the
local
D.A.
prosecute
you.
OpenSubtitles v2018
Unfalltod
durch
Ertrinken,
sagt
die
Polizei.
I
think
the
police
called
it
an
accidental
drowning.
OpenSubtitles v2018
Die
Riders
treiben
einen
Keil
durch
die
Reihen
der
Polizei,
Riders
will
drive
a
wedge
through
the
police
line...
OpenSubtitles v2018
Das
Gebiet
ist
bewohnt
und
wird
durch
die
syrische
Polizei
behördlich
überwacht.
The
buffer
zone
is
currently
inhabited
and
is
policed
by
Syrian
authorities.
WikiMatrix v1
Im
Herbst
1943
wurde
er
durch
die
schweizerische
Polizei
verhaftet.
In
the
autumn
of
1943,
he
was
briefly
arrested
by
the
Swiss
police.
WikiMatrix v1
In
Bezug
auf
Misshandlung
durch
die
Polizei
sind
weitere
umfassende
Gegenmaßnahmen
erforderlich.
Moreover,
since
the
provisions
of
the
current
constitutions
largely
date
back
to
the
Milosevic
era
they
do
not
provide
all
the
guarantees
that
are
necessary
for
the
consolidation
of
democracy,
the
rule
of
law
and,
in
the
case
of
Serbia,
full
respect
for
human
and
minority
rights.
EUbookshop v2
Es
kam
zu
tätlichen
Übergriffen
auf
Punks
durch
die
Polizei.
The
police
were
constantly
harassing
the
punks.
WikiMatrix v1
Eine
Obduktion
durch
die
Polizei
würde
mich
verraten.
If
the
police
found
the
body
the
autopsy
would
give
me
away.
OpenSubtitles v2018
Mortimer
stellte
den
Fall
als
Diskriminierung
durch
die
Polizei
vor.
Mortimer
presented
the
case
as
a
matter
of
police
discrimination.
WikiMatrix v1
Diese
wurde
jedoch
durch
die
Polizei
aufgelöst.
But
it
was
removed
by
the
police.
WikiMatrix v1