Translation of "Durch die förderung" in English

Irland und Europa können durch die Förderung und Anwendung des Systems profitieren.
Ireland and Europe can benefit by further promoting and using the scheme.
Europarl v8

Durch die Förderung des europäischen Breitbands wird unsere Wettbewerbsfähigkeit gesteigert.
By enhancing European broadband, this will increase our competitiveness.
Europarl v8

Werden Sie antworten, „durch die Förderung von Forschung und Technologie“?
Will you reply, 'by strengthening research and technology'?
Europarl v8

In den Grenzregionen setzt die EU Akzente durch die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.
In the border regions the EU’s emphasis is on supporting cross-border cooperation.
Europarl v8

Sie muss durch die Förderung flexibler Maßnahmen und eine raschere Ausführung verringert werden.
It must be reduced by promoting flexible actions and with faster results.
Europarl v8

Er unterstützte auch die wirtschaftliche Entwicklung des Herzogtums durch die Förderung der Städte.
In the internal politics, Casimir I supported the economic development of his Duchy, mostly towns.
Wikipedia v1.0

Und durch die Förderung gemeinsamer Fahrten könnte die Flottenkapazität vervielfacht werden.
Policies that encourage ride sharing could multiply fleet capacity.
News-Commentary v14

Aber die EU könnte die französische Wirtschaft durch die Förderung verschiedener Märkte unterstützen.
But the EU could help France’s economy by promoting various markets.
News-Commentary v14

Die Entwicklung wird weiter stimuliert durch die Förderung neuer Breitband-Technologien.
Deployment will be further stimulated by support to emerging broadband technologies.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung wird durch die FTE-Förderung des EU-Rahmenprogramms beflügelt.
Underpinning this take-up is the RTD funding of the EU's Framework Programmes.
TildeMODEL v2018

Durch die Förderung der Bin­nenschifffahrt können die wichtigsten Ziele der EU-Umweltpolitik erreicht werden.
Promoting inland waterway transport can help to meet the main environmental EU policy objectives.
TildeMODEL v2018

Durch die Förderung der gesellschaftlichen Teilhabe der älteren Mitbürger wird deren Selbstvertrauen gestärkt.
Promoting social participation amongst senior citizens will equip them with confidence in themselves.
TildeMODEL v2018

Durch die Förderung dieses Know-how könne auch das Verkehrsaufkommen verringert werden.
By enhancing IT skills we can also reduce transport needs.
TildeMODEL v2018

Weiterhin soll die infrastrukturelle Standortqualität durch die Förderung einer nachhaltigen Stadtentwicklung verbessert werden.
Moreover, the quality of the region as a location for business should be improved by the promotion of sustainable urban development.
TildeMODEL v2018

Der europäische Bildungsraum ist durch die Förderung der geografischen und beruflichen Mobilität weiterzuentwickeln.
The European education area should be developed by encouraging geographical and occupational mobility.
TildeMODEL v2018

Durch die Förderung der Innovation trägt die EIB-Gruppe zur Entwicklung einer wissensbasiertenWirtschaft bei.
By fostering innovation, the EIB Group assists the development of a knowledge-based economy.
EUbookshop v2

Durch die Förderung dieser Methode konnte die Verwendung fossiler Brennstoffe heruntergeschraubt werden.
The emphasis on this method has led to a decrease in the use of fossil fuels.
EUbookshop v2

Unterstützt wird diese Tendenz noch durch die gesetzliche Förderung vertikaler Vereinbarungen.
What we have here is an articulated collective bargaining technique not foreseen by the legal model.
EUbookshop v2

Jahren durch die Förderung der Mobilität von Forschern geschieht.
I several years now through its sup­port for the mobility of resear­chers.
EUbookshop v2

Durch die Förderung soll die Nachhaltigkeit der Maßnahmen gesichert werden.
Funding is vital in ensuring the sustainability of certain projects.
WikiMatrix v1

Die tatsächliche Einspritzmenge wird danach durch die Förderung aus dem zweiten Pumpenarbeitsraum erbracht.
The actual injection quantity is then drawn by pumping from the second pump work chamber.
EuroPat v2

Es sind Gaspulationen, die durch die diskontinuierliche Förderung des Hubkolbenverdichters entstehen.
They are gas pulsations which are produced by the discontinuous displacement of the piston piston
ParaCrawl v7.1