Translation of "Durch die änderung" in English
Durch
die
Änderung
des
Schengener
Grenzkodexes
werden
diese
gemeinsamen
Regeln
eingeführt.
By
amending
the
Schengen
Borders
Code,
these
common
rules
will
be
established.
Europarl v8
Durch
die
Änderung
der
Richtlinie
werden
die
EU-Bestimmungen
den
jüngsten
technologischen
Entwicklungen
angepasst.
Amendment
of
the
Directive
will
bring
the
European
Union's
provisions
into
line
with
the
most
recent
technological
advances.
Europarl v8
Klinisch
relevante
Auswirkungen
werden
durch
die
Änderung
von
Cmax
und
Tmax
nicht
erwartet.
No
clinically
relevant
effect
of
Cmax
and
Tmax
changes
is
expected;
therefore
linagliptin
may
be
administered
with
or
without
food.
ELRC_2682 v1
Das
gewünschte
Ergebnis
kann
nur
durch
die
Änderung
der
Verordnung
erreicht
werden.
There
is
no
solution
other
than
to
amend
the
Regulation
in
order
to
achieve
the
desired
result.
TildeMODEL v2018
Durch
die
erste
Änderung
der
Richtlinie
wird
das
Regelungsverfahren
eingeführt.
The
first
amendment
of
the
Directive
will
introduce
the
Regulatory
Committee
Procedure.
TildeMODEL v2018
Durch
die
sechste
Änderung
wird
der
ursprüngliche
Wortlaut
in
folgenden
Punkten
anders
gefaßt:
The
sixth
amendment
changes
the
original
provisions
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Durch
die
vorgeschlagene
Änderung
wird
der
hier
relevante
regionalpolitische
Kontext
wieder
hergestellt.
The
proposed
amendment
restored
the
relevant
regional
policy
context.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Änderung
16
wird
der
neue
Punkt
VIIIa
eingefügt.
Amendment
no
16
introduced
a
new
Point
VIIIa.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Verwaltung
des
Schengen-Raums
soll
durch
die
Änderung
des
Schengen-Evaluierungsmechanismus
verbessert
werden.
The
proposals
would
improve
the
common
management
of
Schengen
by
revising
the
Schengen
evaluation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
ist
durch
die
Änderung
der
Vorschriften
über
die
Rücknahme
notwendig
geworden.
This
safeguard
is
necessary
due
to
changes
in
the
rules
on
withdrawal.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Änderung
wurden
die
ursprünglichen
Richtlinienbestimmungen
im
Wesentlichen
aktualisiert
und
gestärkt.
This
amendment
mainly
updates
and
reinforces
the
original
Directive's
provisions.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Änderung
von
Artikel
17Absatz
1
würde
sich
Absatz
2
ohnehin
erledigen.
The
proposed
amendment
to
Article
17(1)
would
automatically
take
care
of
17(2).
TildeMODEL v2018
Durch
die
Änderung
wurde
die
Regelung
auch
auf
die
Erzeugung
von
Biogas
ausgeweitet.
The
modification
also
widened
the
scheme
to
include
support
to
production
of
biogas.
TildeMODEL v2018
Weitere
kleinere
Änderungen
bedingt
durch
die
Änderung
des
Rechtsakts
wurden
ebenfalls
vorgenommen.
Some
minor
adjustments
related
to
the
nature
of
the
instrument
have
also
been
introduced.
TildeMODEL v2018
Der
Rückgang
ist
zu
einem
Teil
durch
die
o.g.
methodische
Änderung
hervorgerufen.
The
reduction
was
caused
in
part
by
the
chance
of
method
mentioned
above.
EUbookshop v2
Durch
die
Änderung
des
Versicherungssystems
hat
die
Zahl
der
zulässigen
Anträge
zugenommen.
The
change
of
social
security
system
was
pushed
up
the
number
of
artists
entitled
to
apply.
EUbookshop v2
Das
dynamische
Verhalten
bipolarer
Transistoren
ist
durch
die
Änderung
der
gespeicherten
Ladungen
bestimmt.
The
dynamic
behaviour
of
bipolar
transistors
is
determined
by
the
change
of
the
stored
charges.
EuroPat v2
Die
Cytochrom
C-Reduktion
wurde
durch
die
Änderung
der
Extinktion
bei
550
nm
gemessen.
Cytochrome
C
reduction
was
measured
by
the
change
in
extinction
at
550
nm.
EuroPat v2
Eine
weitere
bevorzugte
Anwendungsmöglichkeit
ist
durch
die
zeitliche
Änderung
des
Lichtauslösemomentes
gegeben.
Temporal
modification
of
the
moment
which
triggers
the
light
provides
an
additional
possible
preferred
application.
EuroPat v2
Langfristige
Energieeinsparungen
können
durch
die
Änderung
der
Arbeitsgewohnheiten
erzielt
werden.
Long-term
energy
savings
can
be
achieved
by
changing
the
way
people
work.
EUbookshop v2
Nuancenverschiebungen
lassen
sich
durch
die
Änderung
der
zweiten
Diazokomponente
erzielen.
Shifts
in
shade
can
be
obtained
by
changing
the
second
diazo
component.
EuroPat v2