Translation of "Die kontrolle" in English
Unerlässlich
ist
gleichermaßen
die
Kontrolle
ihrer
Umsetzung
und
der
erzielten
Ergebnisse.
Nevertheless,
it
is
important
to
monitor
their
implementation
and
the
results
achieved.
Europarl v8
Dabei
soll
die
Kontrolle
grundsätzlich
vor
Veröffentlichung
erfolgen.
The
information
must
be
monitored
before
publication.
Europarl v8
Das
ist
parlamentarische
Kontrolle,
die
hier
stattfindet.
Parliamentary
scrutiny
is
taking
place
here.
Europarl v8
Jedenfalls
hat
das
Europäische
Parlament
die
volle
Kontrolle
über
die
Situation.
At
all
events,
the
European
Parliament
is
in
full
control
of
the
situation.
Europarl v8
Die
Kontrolle
über
die
Medien
und
abweichende
Meinungen
ist
typisch
für
totalitäre
Regime.
Control
of
the
media
and
of
different
opinions
is
typical
for
totalitarian
regimes.
Europarl v8
Die
zivile
Kontrolle
der
Armee
wurde
ebenfalls
verstärkt.
Civilian
supervision
of
the
armed
forces
has
also
been
strengthened.
Europarl v8
Daher
begrüße
auch
ich
den
Bericht
von
Frau
McKenna
über
die
Kontrolle.
I
should
therefore
also
like
to
commend
Mrs
McKenna's
work
in
her
report
on
monitoring.
Europarl v8
Es
sind
die
Aufständischen,
die
derzeit
die
Kontrolle
über
dreizehn
Städte
haben.
I
agree
with
Mr
Occhetto
that
there
is
a
third
force
in
play.
Europarl v8
Die
demokratische
Kontrolle
der
Kommission
muß
so
weit
wie
möglich
verstärkt
werden.
It
is
important
that
we
make
democratic
control
in
the
Commission
as
strong
as
possible.
Europarl v8
Die
Kontrolle
der
Außengrenzen
muß
vehement
verschärft
werden.
External
border
controls
need
to
be
rigorously
enforced.
Europarl v8
Allgemeine
Offenheit
und
Transparenz
ist
die
beste
Kontrolle
der
Mittel
der
Gemeinschaft.
General
openness
is
the
best
check
on
the
Community's
funds.
Europarl v8
Würde
die
EU
die
Kontrolle
über
ihre
eigenen
Bestände
verlieren?
Would
the
EU
lose
control
of
its
own
resources?
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
muß
die
Kontrolle
daher
deutlich
verbessert
werden.
So
in
our
view
the
whole
question
of
controls
needs
to
be
tightened
up.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
Transparenz
und
die
demokratische
Kontrolle
des
Entscheidungsprozesses.
The
same
can
be
said
for
the
transparency
and
democratic
supervision
of
the
decision-making
procedure.
Europarl v8
Die
im
Rat
vertretenen
Mitgliedstaaten
müssen
der
Kommission
energisch
wieder
die
Kontrolle
entziehen.
The
Member
States
in
the
Council
must
forcibly
regain
control
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
haben
auch
eigene
Zertifikate
eingeführt,
um
die
Kontrolle
zu
erleichtern.
In
addition,
we
have
introduced
our
own
certificates
to
make
monitoring
easier.
Europarl v8
Der
Weisenbericht
geht
auch
sehr
klar
auf
die
Kontrolle
in
den
Mitgliedstaaten
ein.
The
report
of
the
Wise
Men
is
also
very
clear
on
matters
relating
to
control
in
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Kontrolle
besteht
in
einer
Beschau
der
gelagerten
Erzeugnisse
und
einer
Buchprüfung.
Checks
on
compliance
shall
include
a
physical
inspection
of
the
goods
stored,
together
with
scrutiny
of
the
accounts.
DGT v2019
In
dieser
Entscheidung
werden
nur
die
Ausführungen
zur
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
aufgegriffen.
Only
comments
relating
to
the
control
of
state
aid
are
reproduced
in
this
Decision.
DGT v2019
Die
zwingende
Kontrolle
durch
das
Europäische
Parlament
ist
unverzichtbar.
The
compulsory
control
by
the
European
Parliament
is
inalienable.
Europarl v8
Nun
aber
ernsthaft,
die
demokratische
Kontrolle
dieser
Erklärungen
ist
ja
wohl
bedauernswert.
On
a
more
serious
note,
democratic
scrutiny
of
these
declarations
is,
of
course,
pitiful.
Europarl v8
Andererseits
würde
die
Kontrolle
des
Prozesses
ziemlich
schwierig
sein.
On
the
other
hand,
controlling
the
process
would
be
rather
difficult.
Europarl v8
Nun
ist
dank
der
ägyptischen
Behörden
die
Lage
unter
Kontrolle.
Now
the
situation
is
under
control,
thanks
to
the
Egyptian
authorities.
Europarl v8
Die
Landwirte
haben
die
Kontrolle
über
ihren
Wirtschaftssektor
verloren.
Farmers
have
lost
control
of
their
industry.
Europarl v8
Das
ist
auch
die
alltägliche
Kontrolle
der
Exekutive
durch
die
Volksvertretung.
It
implies
the
daily
control
of
the
executive
by
popular
representation.
Europarl v8
Weil
es
die
soziale
Verpflichtung
gibt,
muß
es
die
staatliche
Kontrolle
geben.
Because
there
is
a
social
obligation,
so
must
there
be
state
control.
Europarl v8