Translation of "Die kontrolle" in English

Unerlässlich ist gleichermaßen die Kontrolle ihrer Umsetzung und der erzielten Ergebnisse.
Nevertheless, it is important to monitor their implementation and the results achieved.
Europarl v8

Dabei soll die Kontrolle grundsätzlich vor Veröffentlichung erfolgen.
The information must be monitored before publication.
Europarl v8

Das ist parlamentarische Kontrolle, die hier stattfindet.
Parliamentary scrutiny is taking place here.
Europarl v8

Jedenfalls hat das Europäische Parlament die volle Kontrolle über die Situation.
At all events, the European Parliament is in full control of the situation.
Europarl v8

Die Kontrolle über die Medien und abweichende Meinungen ist typisch für totalitäre Regime.
Control of the media and of different opinions is typical for totalitarian regimes.
Europarl v8

Die zivile Kontrolle der Armee wurde ebenfalls verstärkt.
Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Europarl v8

Daher begrüße auch ich den Bericht von Frau McKenna über die Kontrolle.
I should therefore also like to commend Mrs McKenna's work in her report on monitoring.
Europarl v8

Es sind die Aufständischen, die derzeit die Kontrolle über dreizehn Städte haben.
I agree with Mr Occhetto that there is a third force in play.
Europarl v8

Die demokratische Kontrolle der Kommission muß so weit wie möglich verstärkt werden.
It is important that we make democratic control in the Commission as strong as possible.
Europarl v8

Die Kontrolle der Außengrenzen muß vehement verschärft werden.
External border controls need to be rigorously enforced.
Europarl v8

Allgemeine Offenheit und Transparenz ist die beste Kontrolle der Mittel der Gemeinschaft.
General openness is the best check on the Community's funds.
Europarl v8

Würde die EU die Kontrolle über ihre eigenen Bestände verlieren?
Would the EU lose control of its own resources?
Europarl v8

Unserer Ansicht nach muß die Kontrolle daher deutlich verbessert werden.
So in our view the whole question of controls needs to be tightened up.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Transparenz und die demokratische Kontrolle des Entscheidungsprozesses.
The same can be said for the transparency and democratic supervision of the decision-making procedure.
Europarl v8

Die im Rat vertretenen Mitgliedstaaten müssen der Kommission energisch wieder die Kontrolle entziehen.
The Member States in the Council must forcibly regain control of the Commission.
Europarl v8

Wir haben auch eigene Zertifikate eingeführt, um die Kontrolle zu erleichtern.
In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
Europarl v8

Der Weisenbericht geht auch sehr klar auf die Kontrolle in den Mitgliedstaaten ein.
The report of the Wise Men is also very clear on matters relating to control in the Member States.
Europarl v8

Die Kontrolle besteht in einer Beschau der gelagerten Erzeugnisse und einer Buchprüfung.
Checks on compliance shall include a physical inspection of the goods stored, together with scrutiny of the accounts.
DGT v2019

In dieser Entscheidung werden nur die Ausführungen zur Kontrolle der staatlichen Beihilfen aufgegriffen.
Only comments relating to the control of state aid are reproduced in this Decision.
DGT v2019

Die zwingende Kontrolle durch das Europäische Parlament ist unverzichtbar.
The compulsory control by the European Parliament is inalienable.
Europarl v8

Nun aber ernsthaft, die demokratische Kontrolle dieser Erklärungen ist ja wohl bedauernswert.
On a more serious note, democratic scrutiny of these declarations is, of course, pitiful.
Europarl v8

Andererseits würde die Kontrolle des Prozesses ziemlich schwierig sein.
On the other hand, controlling the process would be rather difficult.
Europarl v8

Nun ist dank der ägyptischen Behörden die Lage unter Kontrolle.
Now the situation is under control, thanks to the Egyptian authorities.
Europarl v8

Die Landwirte haben die Kontrolle über ihren Wirtschaftssektor verloren.
Farmers have lost control of their industry.
Europarl v8

Das ist auch die alltägliche Kontrolle der Exekutive durch die Volksvertretung.
It implies the daily control of the executive by popular representation.
Europarl v8

Weil es die soziale Verpflichtung gibt, muß es die staatliche Kontrolle geben.
Because there is a social obligation, so must there be state control.
Europarl v8