Translation of "Gerichtlich vorgehen" in English

Man kann gegen die Klimakatastrophe nicht gerichtlich vorgehen.
Legal proceedings cannot be taken against climate chaos.
Europarl v8

Folglich konnte ETVA gegen HSY gerichtlich vorgehen, sollte letztere die Vertragsbedingungen nicht einhalten.
Therefore, ETVA could have directly sued HSY if it did not act according to the terms of the contract.
DGT v2019

Daher hat die Kommission beschlossen, mit einer Klage beim Gerichtshof gerichtlich gegen Italien vorgehen.
The Commission has, therefore, decided to refer Italy to the CoJ.
TildeMODEL v2018

Die HSMW wird dem Nutzer den Streit verkünden, sofern Dritte gegen das NCC gerichtlich vorgehen.
The University will announce the dispute to the user if the third party begins legal action against the NCC.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten wenden es nicht an, was dadurch bewiesen wird, dass die Kommission gegen mehrere Mitgliedstaaten aus unterschiedlichen Gründen (zum Beispiel Verschmutzung durch Nitrate) gerichtlich vorgehen musste.
The Member States do not apply it and this is demonstrated by the fact that the European Commission has had to take several Member States to the courts for various reasons (nitrate pollution, for example).
Europarl v8

Dazu gehören Vorschriften, die sicherstellen, dass Personen oder Organisationen, die gemäß den nationalen Rechtsvorschriften ein legitimes Interesse an der Unterbindung nach dieser Richtlinie unzulässiger Werbung, Sponsoringtätigkeit oder anderer Sachverhalte begründen können, gegen solche Werbung oder solches Sponsoring gerichtlich vorgehen oder solche Werbung oder solches Sponsoring einer Verwaltungsbehörde zur Kenntnis bringen können, die dafür zuständig ist, entweder über solche Beschwerden zu entscheiden oder geeignete rechtliche Verfahren einzuleiten.
Those rules shall include provisions ensuring that persons or organisations which, according to the national legislation, can justify a legitimate interest in the suppression of advertising, related sponsorship or other matters incompatible with this Directive, may take legal action against such advertising or sponsorship or bring such advertising or sponsorship to the attention of an administrative body competent either to pronounce on complaints or to institute the appropriate legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Asylbewerbern gegen die Entscheidungen nach Maßgabe dieses Artikels gerichtlich vorgehen könnenAbsatz 1 der Rechtsweg offensteht und dass sie Zugang zu einem Rechtsbeistand haben.
Member States shall ensure that applicants have the right to take bring proceedings before a Court court against the decisions provided for by this Articlereferred to in paragraph 1 and that they have access to legal assistance.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet etwaiger Verwaltungsvorschriften, die unter anderem gemäß Artikel 15a Absatz 2 erlassen werden können, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass natürliche oder juristische Personen, die durch Verstöße gegen die aufgrund dieses Artikels erlassenen nationalen Vorschriften beeinträchtigt werden und ein berechtigtes Interesse an der Einstellung oder dem Verbot solcher Verstöße haben, einschließlich der Anbieter elektronischer Kommunikationsdienste, die ihre berechtigten Geschäftsinteressen schützen wollen, gegen solche Verstöße gerichtlich vorgehen können.
Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made, inter alia, under Article 15a(2), Member States shall ensure that any natural or legal person adversely affected by infringements of national provisions adopted pursuant to this Article and therefore having a legitimate interest in the cessation or prohibition of such infringements, including an electronic communications service provider protecting its legitimate business interests, may bring legal proceedings in respect of such infringements.
DGT v2019

Gegen Italien will die Kommission gerichtlich vorgehen, weil in der Region Ligurien gegen die Vogelschutzrichtlinie verstoßen wird.
The Commission has also decided to refer Italy to the Court of Justice over infringements of the Birds Directive in the Liguria region.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Asylbewerbern gegen Entscheidungen gemäß nach Absatz 4 gerichtlich vorgehen könnender Rechtsweg offensteht und dass sie Zugang zu einem Rechtsbeistand haben.
Member States shall ensure that applicants may have the right to bringtake proceedings before a Ccourt against the decisions referred to in paragraph 4 and that they have access to legal assistance.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet etwaiger Verwaltungsvorschriften, die u. a. gemäß Artikel 15a Absatz 2 erlassen werden können, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass natürliche und juristische Personen, die ein berechtigtes Interesse an der Bekämpfung von Verstößen gegen die aufgrund dieses Artikels erlassenen nationalen Vorschriften haben, einschließlich der Anbieter elektronischer Kommunikationsdienste, die ihre berechtigten Geschäftsinteressen und die Interessen ihrer Kunden schützen wollen, gegen solche Verstöße gerichtlich vorgehen können.“
Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made, inter alia under Article 15a(2), Member States shall ensure that any individual or legal person having a legitimate interest in combating infringements of national provisions adopted pursuant to this Article, including an electronic communications service provider protecting its legitimate business interests or the interests of its customers, may take legal action against such infringements before the courts.’
TildeMODEL v2018

Auf Kreisebene koordinieren die Präfekten die Tätigkeit der staatlichen Dienststellen und kontrollieren die Tätigkeit der Gebietskörperschaften, gegen die sie gegebenenfalls gerichtlich vorgehen können.
Each county is headed by a prefect, who coordinates public services and supervises the acts of the local authorities, which he may refer to the courts.
TildeMODEL v2018

Da die Kommission in diesem Zusammenhang nicht gegen einzelne Unternehmen gerichtlich vorgehen könne, sei es unbeschadet etwaiger Schritte, die die belgischen Behörden unternehmen könnten, Sache der Arbeitnehmer des Renault-Werks in Vilvorde und aller sonstigen Beteiligten, vor den einzelstaatlichen Gerichten die Rechte geltend zu machen, die ihres Erachtens in bezug auf das Gemeinschaftsrecht und das innerstaatliche Recht verletzt worden sind.
Since it could not itself bring a legal action against an individual company it was up to the Renault workers at Vilvorde, or any other interested party, to defend the rights they believed had been infringed (under both Community law and national law) before the national courts, without prejudice to any action which might be taken by the Belgian authorities.
TildeMODEL v2018

Sie meinen, wenn wir drei uns hergeben, bei dieser Finte Hand zu bieten, würden wir nicht gerichtlich gegen Sie vorgehen?
So you're thinking, if the three of us cooperated with this, uh, commitment end-around, that we would be less likely to sue your ass?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Candy nächstes Wochenende nicht in Somafree auftaucht... kann Ihre Frau auf der Stelle gerichtlich gegen Sie vorgehen.
But, you know, when Candy doesn't show up at Somafree next weekend... your wife can take legal action immediately.
OpenSubtitles v2018

Fallstudie6 einzuführen unter bestimmten Umständen gerichtlich gegen Arbeitgeber vorgehen zu können, falls die Bestimmung des Antidiskriminierungsgesetzes verletzt wird.
Casestudy6 aged to introduce the right of works councils to sue employers under certain circumstances if they violate the regulations of the antidiscrimination law.
EUbookshop v2

Des Weiteren soll sie vermitteln,Rechtsvorschriften prüfen, den Behörden Vorschläge zur Verbesserung diskriminierender Vorschriften unterbreiten, positive Maßnahmen ergreifen, gegen diskriminierende Verwaltungsakte gerichtlich vorgehen, Betroffene über ihre Rechte und Pflichten nach dem Gleichstellungsgesetz aufklären und als Amicus Curiaefungieren.
The commission could also provide conciliation, review legislation, propose to authorities to amend their discriminatory acts and to take positive measures, challengeadministrative acts in court, consult persons on their rights and duties in equality law and act asamicus curiae.
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu ist es in Spanien üblich, daß Organisationen im Namen der Opfer gerichtlich vorgehen.
In contrast, in Spain it normally the case that actions are brought by organizations on behalf of victims.
EUbookshop v2