Übersetzung für "Gerichtlich vorgehen" in Englisch
Man
kann
gegen
die
Klimakatastrophe
nicht
gerichtlich
vorgehen.
Legal
proceedings
cannot
be
taken
against
climate
chaos.
Europarl v8
Folglich
konnte
ETVA
gegen
HSY
gerichtlich
vorgehen,
sollte
letztere
die
Vertragsbedingungen
nicht
einhalten.
Therefore,
ETVA
could
have
directly
sued
HSY
if
it
did
not
act
according
to
the
terms
of
the
contract.
DGT v2019
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen,
mit
einer
Klage
beim
Gerichtshof
gerichtlich
gegen
Italien
vorgehen.
The
Commission
has,
therefore,
decided
to
refer
Italy
to
the
CoJ.
TildeMODEL v2018
Die
HSMW
wird
dem
Nutzer
den
Streit
verkünden,
sofern
Dritte
gegen
das
NCC
gerichtlich
vorgehen.
The
University
will
announce
the
dispute
to
the
user
if
the
third
party
begins
legal
action
against
the
NCC.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
wenden
es
nicht
an,
was
dadurch
bewiesen
wird,
dass
die
Kommission
gegen
mehrere
Mitgliedstaaten
aus
unterschiedlichen
Gründen
(zum
Beispiel
Verschmutzung
durch
Nitrate)
gerichtlich
vorgehen
musste.
The
Member
States
do
not
apply
it
and
this
is
demonstrated
by
the
fact
that
the
European
Commission
has
had
to
take
several
Member
States
to
the
courts
for
various
reasons
(nitrate
pollution,
for
example).
Europarl v8
Dazu
gehören
Vorschriften,
die
sicherstellen,
dass
Personen
oder
Organisationen,
die
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
ein
legitimes
Interesse
an
der
Unterbindung
nach
dieser
Richtlinie
unzulässiger
Werbung,
Sponsoringtätigkeit
oder
anderer
Sachverhalte
begründen
können,
gegen
solche
Werbung
oder
solches
Sponsoring
gerichtlich
vorgehen
oder
solche
Werbung
oder
solches
Sponsoring
einer
Verwaltungsbehörde
zur
Kenntnis
bringen
können,
die
dafür
zuständig
ist,
entweder
über
solche
Beschwerden
zu
entscheiden
oder
geeignete
rechtliche
Verfahren
einzuleiten.
Those
rules
shall
include
provisions
ensuring
that
persons
or
organisations
which,
according
to
the
national
legislation,
can
justify
a
legitimate
interest
in
the
suppression
of
advertising,
related
sponsorship
or
other
matters
incompatible
with
this
Directive,
may
take
legal
action
against
such
advertising
or
sponsorship
or
bring
such
advertising
or
sponsorship
to
the
attention
of
an
administrative
body
competent
either
to
pronounce
on
complaints
or
to
institute
the
appropriate
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Asylbewerbern
gegen
die
Entscheidungen
nach
Maßgabe
dieses
Artikels
gerichtlich
vorgehen
könnenAbsatz
1
der
Rechtsweg
offensteht
und
dass
sie
Zugang
zu
einem
Rechtsbeistand
haben.
Member
States
shall
ensure
that
applicants
have
the
right
to
take
bring
proceedings
before
a
Court
court
against
the
decisions
provided
for
by
this
Articlereferred
to
in
paragraph
1
and
that
they
have
access
to
legal
assistance.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
etwaiger
Verwaltungsvorschriften,
die
unter
anderem
gemäß
Artikel
15a
Absatz
2
erlassen
werden
können,
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
natürliche
oder
juristische
Personen,
die
durch
Verstöße
gegen
die
aufgrund
dieses
Artikels
erlassenen
nationalen
Vorschriften
beeinträchtigt
werden
und
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Einstellung
oder
dem
Verbot
solcher
Verstöße
haben,
einschließlich
der
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste,
die
ihre
berechtigten
Geschäftsinteressen
schützen
wollen,
gegen
solche
Verstöße
gerichtlich
vorgehen
können.
Without
prejudice
to
any
administrative
remedy
for
which
provision
may
be
made,
inter
alia,
under
Article
15a(2),
Member
States
shall
ensure
that
any
natural
or
legal
person
adversely
affected
by
infringements
of
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Article
and
therefore
having
a
legitimate
interest
in
the
cessation
or
prohibition
of
such
infringements,
including
an
electronic
communications
service
provider
protecting
its
legitimate
business
interests,
may
bring
legal
proceedings
in
respect
of
such
infringements.
DGT v2019
Gegen
Italien
will
die
Kommission
gerichtlich
vorgehen,
weil
in
der
Region
Ligurien
gegen
die
Vogelschutzrichtlinie
verstoßen
wird.
The
Commission
has
also
decided
to
refer
Italy
to
the
Court
of
Justice
over
infringements
of
the
Birds
Directive
in
the
Liguria
region.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Asylbewerbern
gegen
Entscheidungen
gemäß
nach
Absatz
4
gerichtlich
vorgehen
könnender
Rechtsweg
offensteht
und
dass
sie
Zugang
zu
einem
Rechtsbeistand
haben.
Member
States
shall
ensure
that
applicants
may
have
the
right
to
bringtake
proceedings
before
a
Ccourt
against
the
decisions
referred
to
in
paragraph
4
and
that
they
have
access
to
legal
assistance.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
etwaiger
Verwaltungsvorschriften,
die
u.
a.
gemäß
Artikel
15a
Absatz
2
erlassen
werden
können,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
natürliche
und
juristische
Personen,
die
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Bekämpfung
von
Verstößen
gegen
die
aufgrund
dieses
Artikels
erlassenen
nationalen
Vorschriften
haben,
einschließlich
der
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste,
die
ihre
berechtigten
Geschäftsinteressen
und
die
Interessen
ihrer
Kunden
schützen
wollen,
gegen
solche
Verstöße
gerichtlich
vorgehen
können.“
Without
prejudice
to
any
administrative
remedy
for
which
provision
may
be
made,
inter
alia
under
Article
15a(2),
Member
States
shall
ensure
that
any
individual
or
legal
person
having
a
legitimate
interest
in
combating
infringements
of
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Article,
including
an
electronic
communications
service
provider
protecting
its
legitimate
business
interests
or
the
interests
of
its
customers,
may
take
legal
action
against
such
infringements
before
the
courts.’
TildeMODEL v2018
Auf
Kreisebene
koordinieren
die
Präfekten
die
Tätigkeit
der
staatlichen
Dienststellen
und
kontrollieren
die
Tätigkeit
der
Gebietskörperschaften,
gegen
die
sie
gegebenenfalls
gerichtlich
vorgehen
können.
Each
county
is
headed
by
a
prefect,
who
coordinates
public
services
and
supervises
the
acts
of
the
local
authorities,
which
he
may
refer
to
the
courts.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
nicht
gegen
einzelne
Unternehmen
gerichtlich
vorgehen
könne,
sei
es
unbeschadet
etwaiger
Schritte,
die
die
belgischen
Behörden
unternehmen
könnten,
Sache
der
Arbeitnehmer
des
Renault-Werks
in
Vilvorde
und
aller
sonstigen
Beteiligten,
vor
den
einzelstaatlichen
Gerichten
die
Rechte
geltend
zu
machen,
die
ihres
Erachtens
in
bezug
auf
das
Gemeinschaftsrecht
und
das
innerstaatliche
Recht
verletzt
worden
sind.
Since
it
could
not
itself
bring
a
legal
action
against
an
individual
company
it
was
up
to
the
Renault
workers
at
Vilvorde,
or
any
other
interested
party,
to
defend
the
rights
they
believed
had
been
infringed
(under
both
Community
law
and
national
law)
before
the
national
courts,
without
prejudice
to
any
action
which
might
be
taken
by
the
Belgian
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
meinen,
wenn
wir
drei
uns
hergeben,
bei
dieser
Finte
Hand
zu
bieten,
würden
wir
nicht
gerichtlich
gegen
Sie
vorgehen?
So
you're
thinking,
if
the
three
of
us
cooperated
with
this,
uh,
commitment
end-around,
that
we
would
be
less
likely
to
sue
your
ass?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Candy
nächstes
Wochenende
nicht
in
Somafree
auftaucht...
kann
Ihre
Frau
auf
der
Stelle
gerichtlich
gegen
Sie
vorgehen.
But,
you
know,
when
Candy
doesn't
show
up
at
Somafree
next
weekend...
your
wife
can
take
legal
action
immediately.
OpenSubtitles v2018
Fallstudie6
einzuführen
unter
bestimmten
Umständen
gerichtlich
gegen
Arbeitgeber
vorgehen
zu
können,
falls
die
Bestimmung
des
Antidiskriminierungsgesetzes
verletzt
wird.
Casestudy6
aged
to
introduce
the
right
of
works
councils
to
sue
employers
under
certain
circumstances
if
they
violate
the
regulations
of
the
antidiscrimination
law.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
soll
sie
vermitteln,Rechtsvorschriften
prüfen,
den
Behörden
Vorschläge
zur
Verbesserung
diskriminierender
Vorschriften
unterbreiten,
positive
Maßnahmen
ergreifen,
gegen
diskriminierende
Verwaltungsakte
gerichtlich
vorgehen,
Betroffene
über
ihre
Rechte
und
Pflichten
nach
dem
Gleichstellungsgesetz
aufklären
und
als
Amicus
Curiaefungieren.
The
commission
could
also
provide
conciliation,
review
legislation,
propose
to
authorities
to
amend
their
discriminatory
acts
and
to
take
positive
measures,
challengeadministrative
acts
in
court,
consult
persons
on
their
rights
and
duties
in
equality
law
and
act
asamicus
curiae.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
dazu
ist
es
in
Spanien
üblich,
daß
Organisationen
im
Namen
der
Opfer
gerichtlich
vorgehen.
In
contrast,
in
Spain
it
normally
the
case
that
actions
are
brought
by
organizations
on
behalf
of
victims.
EUbookshop v2