Übersetzung für "Vorgehen bei" in Englisch
Die
internationale
Wettbewerbspolitik
erfordert
einstimmiges
Vorgehen
bei
den
einschlägigen
Verhandlungen.
The
politics
of
international
competition
require
a
unanimous
approach
in
the
relevant
negotiations.
Europarl v8
Zum
einen
koordiniert
UCLAF
das
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Betrugsbekämpfung.
Firstly,
UCLAF
coordinates
the
work
of
combating
fraud
in
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
sind
für
unser
Vorgehen
bei
diesen
Fällen
kritisiert
worden.
We
have
been
criticised
for
our
handling
of
these
cases.
Europarl v8
Im
September
einigten
sich
die
Mitgliedstaaten
auf
ein
einheitlicheres
Vorgehen
bei
ihren
Outreach-Aktivitäten.
In
September,
Member
States
agreed
on
a
more
coherent
approach
concerning
outreach.
Europarl v8
Zweitens
lässt
sich
das
Vertrauen
durch
ein
wirksames
Vorgehen
bei
grenzüberschreitenden
Problemen
wiederherstellen.
Secondly,
confidence
can
be
restored
by
effective
intervention
in
cross-border
problems.
Europarl v8
Gegen
das
Vorgehen
des
Rates
bei
den
Agrarausgaben
erhebe
ich
heftigen
Einspruch.
I
am
strongly
opposed
to
the
Council’s
course
of
action
with
regard
to
agricultural
spending.
Europarl v8
Für
das
Vorgehen
bei
vergessener
Tabletteneinnahme
gelten
die
folgenden
zwei
Grundregeln:
The
management
of
missed
tablets
can
be
guided
by
the
following
two
basic
rules:
ELRC_2682 v1
Außerdem
gibt
es
in
diesem
System
kein
ausreichend
koordiniertes
Vorgehen
bei
Grenzkontrollen.
Furthermore
it
fails
to
provide
a
sufficiently
well
co-ordinated
approach
to
border
checks.
TildeMODEL v2018
Darin
besteht
ein
wesentlicher
Unterschied
zum
Vorgehen,
das
bei
Galileo
gewählt
wurde.
This
is
an
important
difference
to
the
approach
chosen
for
Galileo.
TildeMODEL v2018
Das
geeignete
Vorgehen
bei
dieser
Konsultation
ist
jedoch
entsprechend
festzulegen.
However,
the
appropriate
way
for
this
consultation
to
proceed
should
be
properly
defined.
TildeMODEL v2018
Die
Generaldirektion
Regionalpolitik
erläuterte
das
Vorgehen
bei
der
Projektauswahl
und
die
Genehmigungsverfahren.
The
Directorate-General
explained
the
approach
to
project
selection
and
the
approval
procedures.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Vorgehen
sollte
auch
bei
Finanzhilfevereinbarungen
zur
Durchführung
künftiger
Finanzierungsprogramme
erwogen
werden.
They
should
be
considered
for
grant
agreements
implementing
future
funding
programmes.
TildeMODEL v2018
Ein
uneinheitliches
Vorgehen
bei
der
Lösung
der
Probleme
einzelner
Länder
sollte
vermieden
werden;
Inconsistent
measures
to
solve
individual
countries'
problems
should
be
avoided;
TildeMODEL v2018
Für
das
generelle
Vorgehen
bei
Lahmheiten
sollte
tierärztlicher
Rat
eingeholt
werden.
Veterinary
advice
should
be
sought
on
a
policy
for
dealing
with
lameness.
DGT v2019
Dieses
Vorgehen
dürfte
bei
den
Umprogrammierungen
eine
bessere
Integration
der
horizontalen
Grundsätze
ermöglichen.
This
will
certainly
guarantee
a
greater
hearing
for
these
horizontal
principles
in
the
reprogramming
phase.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
ein
koordiniertes
Vorgehen
bei
der
Infrastrukturplanung
und
-anlage
erforderlich.
This
requires
a
coordinated
approach
to
the
planning
and
construction
of
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Delegationen
befürworteten
ein
breit
angelegtes
Vorgehen
der
Gemeinschaft
bei
der
Umwelthaftung.
Most
delegations
believed
that
the
Community
approach
on
environmental
liability
should
be
wide-ranging.
TildeMODEL v2018
Doch
ist
daneben
auch
ein
flexibles
Vorgehen
bei
der
Verwaltung
und
Umsetzung
notwendig.
But
it
will
also
be
necessary
to
apply
a
flexible
approach
to
management
and
implementation.
TildeMODEL v2018
Geboten
ist
daher
ein
kohärentes
Vorgehen
bei
der
Durchsetzung.
This
calls
for
a
more
coherent
approach
to
enforcement.
TildeMODEL v2018
Warum
schlägt
die
Kommission
kein
koordiniertes
Vorgehen
bei
den
Steuersätzen
vor?
Why
does
the
Commission
not
propose
any
co-ordinated
action
on
rates?
TildeMODEL v2018
Ein
derartiges
Vorgehen
bei
den
Renovierungen
hätte
negative
Auswirkungen.
Such
an
approach
to
renovation
would
have
negative
consequences.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiges
Vorgehen
bei
den
Renovierungen
hätte
negative
Auswirkungen.
Such
an
approach
to
renovation
would
have
negative
consequences.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
auch
Verfahren
für
ein
koordiniertes
Vorgehen
bei
der
Impfstoffüberwachung
erörtert.
Methods
to
ensure
a
co-ordinated
approach
on
surveillance
of
vaccines
have
also
been
discussed.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
auch
Verfahren
für
einen
koordiniertes
Vorgehen
bei
der
Impfstoffüberwachung
erörtert.
Methods
to
ensure
a
co-ordinated
approach
on
surveillance
of
vaccines
have
also
been
discussed.
TildeMODEL v2018
Die
Befreiung
ermöglicht
ein
einfacheres
und
flexibleres
Vorgehen
bei
kleinen
und
sozialen
Dienstleistungen.
The
exemption
provides
for
a
simpler
and
more
flexible
approach
for
small
services
and
social
services.
TildeMODEL v2018