Übersetzung für "Vorgehen bei" in Englisch

Die internationale Wettbewerbspolitik erfordert einstimmiges Vorgehen bei den einschlägigen Verhandlungen.
The politics of international competition require a unanimous approach in the relevant negotiations.
Europarl v8

Zum einen koordiniert UCLAF das Vorgehen der Mitgliedstaaten bei der Betrugsbekämpfung.
Firstly, UCLAF coordinates the work of combating fraud in the Member States.
Europarl v8

Wir sind für unser Vorgehen bei diesen Fällen kritisiert worden.
We have been criticised for our handling of these cases.
Europarl v8

Im September einigten sich die Mitgliedstaaten auf ein einheitlicheres Vorgehen bei ihren Outreach-Aktivitäten.
In September, Member States agreed on a more coherent approach concerning outreach.
Europarl v8

Zweitens lässt sich das Vertrauen durch ein wirksames Vorgehen bei grenzüberschreitenden Problemen wiederherstellen.
Secondly, confidence can be restored by effective intervention in cross-border problems.
Europarl v8

Gegen das Vorgehen des Rates bei den Agrarausgaben erhebe ich heftigen Einspruch.
I am strongly opposed to the Council’s course of action with regard to agricultural spending.
Europarl v8

Für das Vorgehen bei vergessener Tabletteneinnahme gelten die folgenden zwei Grundregeln:
The management of missed tablets can be guided by the following two basic rules:
ELRC_2682 v1

Außerdem gibt es in diesem System kein ausreichend koordiniertes Vorgehen bei Grenzkontrollen.
Furthermore it fails to provide a sufficiently well co-ordinated approach to border checks.
TildeMODEL v2018

Darin besteht ein wesentlicher Unterschied zum Vorgehen, das bei Galileo gewählt wurde.
This is an important difference to the approach chosen for Galileo.
TildeMODEL v2018

Das geeignete Vorgehen bei dieser Konsultation ist jedoch entsprechend festzulegen.
However, the appropriate way for this consultation to proceed should be properly defined.
TildeMODEL v2018

Die Generaldirektion Regionalpolitik erläuterte das Vorgehen bei der Projektauswahl und die Genehmigungsverfahren.
The Directorate-General explained the approach to project selection and the approval procedures.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vorgehen sollte auch bei Finanzhilfevereinbarungen zur Durchführung künftiger Finanzierungsprogramme erwogen werden.
They should be considered for grant agreements implementing future funding programmes.
TildeMODEL v2018

Ein uneinheitliches Vorgehen bei der Lösung der Probleme einzelner Länder sollte vermieden werden;
Inconsistent measures to solve individual countries' problems should be avoided;
TildeMODEL v2018

Für das generelle Vorgehen bei Lahmheiten sollte tierärztlicher Rat eingeholt werden.
Veterinary advice should be sought on a policy for dealing with lameness.
DGT v2019

Dieses Vorgehen dürfte bei den Umprogrammierungen eine bessere Integration der horizontalen Grundsätze ermöglichen.
This will certainly guarantee a greater hearing for these horizontal principles in the reprogramming phase.
TildeMODEL v2018

Hier ist ein koordiniertes Vorgehen bei der Infra­strukturplanung und -anlage erforderlich.
This requires a coordinated approach to the planning and construction of infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die meisten Delegationen befürworteten ein breit angelegtes Vorgehen der Gemeinschaft bei der Umwelthaftung.
Most delegations believed that the Community approach on environmental liability should be wide-ranging.
TildeMODEL v2018

Doch ist daneben auch ein flexibles Vorgehen bei der Verwaltung und Umsetzung notwendig.
But it will also be necessary to apply a flexible approach to management and implementation.
TildeMODEL v2018

Geboten ist daher ein kohärentes Vorgehen bei der Durchsetzung.
This calls for a more coherent approach to enforcement.
TildeMODEL v2018

Warum schlägt die Kommission kein koordiniertes Vorgehen bei den Steuersätzen vor?
Why does the Commission not propose any co-ordinated action on rates?
TildeMODEL v2018

Ein derartiges Vorgehen bei den Renovierungen hätte negati­ve Auswirkungen.
Such an approach to renovation would have negative consequences.
TildeMODEL v2018

Ein derartiges Vorgehen bei den Renovie­rungen hätte negative Auswirkungen.
Such an approach to renovation would have negative consequences.
TildeMODEL v2018

Es wurden auch Verfahren für ein koordiniertes Vorgehen bei der Impfstoffüberwachung erörtert.
Methods to ensure a co-ordinated approach on surveillance of vaccines have also been discussed.
TildeMODEL v2018

Es wurden auch Verfahren für einen koordiniertes Vorgehen bei der Impfstoffüberwachung erörtert.
Methods to ensure a co-ordinated approach on surveillance of vaccines have also been discussed.
TildeMODEL v2018

Die Befreiung ermöglicht ein einfacheres und flexibleres Vorgehen bei kleinen und sozialen Dienstleistungen.
The exemption provides for a simpler and more flexible approach for small services and social services.
TildeMODEL v2018