Translation of "Gerichtliche verhandlung" in English
Für
die
gerichtliche
Verhandlung
ist
dies
sicherlich
notwendig
und
auch
ausreichend.
In
the
case
of
the
court
hearing,
this
is
surely
necessary
and
also
sufficient.
EuroPat v2
Endlich
am
19.
Mai
nachmittags
war
die
gerichtliche
Verhandlung.
Finally,
on
May
19,
I
had
my
court
hearing.
ParaCrawl v7.1
Eine
gerichtliche
Verhandlung
von
Strafsachen
in
Abwesenheit
des
Angeklagten
ist
außer
in
den
durch
ein
Bundesgesetz
vorgesehenen
Fällen
unzulässig.
Trial
by
default
in
criminal
courts
shall
not
be
allowed
except
in
cases
fixed
by
the
federal
law.
ParaCrawl v7.1
Eine
gerichtliche
Verhandlung
oder
ein
Rechtsverfahren
kann
in
keinem
Falle
vor
sich
gehen,
bis
der
Richter
auf
seinem
Richterstuhl
sitzt
und
die
Gerichtssitzung
zur
bestimmten
Zeit
begonnen
hat,
wenn
auch
vorher
ein
großes
Vorbereitungswerk
stattgefunden
hat.
A
trial
can
in
no
case
proceed
until
the
judge
is
on
the
bench
and
the
court
is
in
session
at
the
appointed
time,
though
before
that
time
there
may
be
a
great
preparatory
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
keinen,
da
mir
dieses
Gericht
keine
faire
Verhandlung
zusichern
kann.
I-I
don't
need
one
since
this
court
can't
provide
me
with
a
fair
trial.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
unterbricht
die
Verhandlung
für
15
Minuten.
This
court
will
be
in
recess
for
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Hiermit
unterbricht
dieses
Gericht
die
Verhandlung.
This
court
is
now
in
recess.
OpenSubtitles v2018
Am
14.
September
2004
führte
das
Yanbian
Gericht
eine
Verhandlung
durch.
On
September
14th,
2004,
the
Yanbian
Court
held
a
trial.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
August
2010
führte
das
Gericht
die
Verhandlung
heimlich
weiter.
Then
the
court
secretly
began
the
trial
again
on
August
26th.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwälte
baten
das
Gericht,
vor
der
Verhandlung
eine
medizinische
Behandlung
durchzuführen.
The
lawyers
asked
the
court
to
make
medical
treatment
a
priority
over
the
trial.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
beschloss,
die
Verhandlung
um
zwei
Wochen
zu
vertagen.
The
Court
decided
to
postpone
the
hearing
for
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
Am
18.
Juli
fand
im
Gericht
Botou
eine
Verhandlung
statt.
A
trial
was
held
in
Botou
Court
on
July
18th.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Juni
führte
das
Gericht
eine
Verhandlung
hinter
verschlossenen
Türen.
On
June
10th,
the
court
held
a
closed
door
trial.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
des
16.
Oktober
2008
eröffnete
das
Gericht
die
Verhandlung
gegen
Frau
Zhao.
On
the
morning
of
October
16th,
the
court
opened
a
trial
for
Ms.
Zhao
Yabin.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
kann
eine
Verhandlung
im
Wege
einer
Audio-,
Video-
oder
E-Mail-Konferenz
abhalten,
wenn
die
entsprechenden
technischen
Mittel
verfügbar
sind
und
beide
Parteien
dem
zustimmen.
The
court
or
tribunal
may
hold
a
hearing
through
an
audio,
video
or
email
conference,
if
the
technical
means
are
available
and
if
both
parties
agree.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
besonderen
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung,
nach
denen
das
Gericht
durch
Beschluss
entscheiden
kann,
und
vorbehaltlich
des
Absatzes
2
dieses
Artikels
umfasst
das
Verfahren
vor
dem
Gericht
eine
mündliche
Verhandlung.
Without
prejudice
to
the
special
provisions
of
these
Rules
permitting
the
Tribunal
to
adjudicate
by
way
of
order,
and
subject
to
paragraph
2,
the
procedure
before
the
Tribunal
shall
include
a
hearing.
DGT v2019
Das
europäische
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
sollte
schriftlich
durchgeführt
werden,
sofern
nicht
das
Gericht
eine
mündliche
Verhandlung
für
erforderlich
hält
oder
eine
der
Parteien
einen
entsprechenden
Antrag
stellt.
The
European
Small
Claims
Procedure
should
be
a
written
procedure,
unless
an
oral
hearing
is
considered
necessary
by
the
court
or
tribunal
or
a
party
so
requests.
DGT v2019
Seine
Unterschrift
unter
dem
Erlaß
vom
7.
Februar
1942
bürdete
dem
Justizministerium
und
den
Gerichten
die
Verfolgung,
Verhandlung
und
Verfügung
über
die
Opfer
von
Hitlers
Nacht-
und
Nebel-Erlass
auf.
It
was
his
signature
on
the
decree
of
7
February
1942
which
imposed
upon
the
Ministry
of
Justice
and
the
courts
the
burden
of
the
prosecution,
trial,
and
disposal
of
the
victims
of
Hitler's
Night
and
Fog.
WikiMatrix v1