Translation of "Gerichtlich vertreten" in English
Das
letzte
Opfer
war
ein
Anwalt,
der
Buchwald
vor
einigen
Jahren
gerichtlich
vertreten
hatte.
The
last
victim
was
the
lawyer
who
had
represented
Buchwald
in
court
a
couple
of
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
so
rasch
wie
möglich,
nachdem
die
Flüchtlingseigenschaft
oder
der
subsidiäre
Schutzstatus
zuerkannt
worden
ist,
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
Minderjährige
durch
einen
gesetzlichen
Vormund
oder
erforderlichenfalls
durch
eine
Einrichtung,
die
für
die
Betreuung
und
das
Wohlergehen
von
Minderjährigen
verantwortlich
ist,
oder
durch
eine
andere
geeignete
Instanz,
einschließlich
einer
gesetzlich
vorgesehenen
oder
gerichtlich
angeordneten
Instanz,
vertreten
werden.
As
soon
as
possible
after
the
granting
of
refugee
or
subsidiary
protection
status
Member
States
shall
take
the
necessary
measures,
to
ensure
the
representation
of
unaccompanied
minors
by
legal
guardianship
or,
where
necessary,
by
an
organisation
responsible
for
the
care
and
well-being
of
minors,
or
by
any
other
appropriate
representation
including
that
based
on
legislation
or
Court
order.
DGT v2019
Als
ich
vor
20
Jahren
anfing,
Häftlinge
im
Todestrakt
gerichtlich
zu
vertreten,
hatten
diese
Insassen
noch
kein
Recht
auf
einen
Anwalt
im
zweiten
oder
vierten
Kapitel
dieser
Geschichte.
When
I
started
representing
death
row
inmates
more
than
20
years
ago,
people
on
death
row
did
not
have
a
right
to
a
lawyer
in
either
the
second
or
the
fourth
chapter
of
this
story.
TED2020 v1
Der
Ausschuß
fordert
ferner,
daß
in
allen
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Fällen
der
Ausweisung
den
von
Ausweisungsmaßnahmen
betroffenen
Personen
ausdrücklich
das
Recht
garantiert
wird,
Rechtsmittel
einzulegen
und
sich
gerichtlich
vertreten
zu
lassen,
wie
dies
in
den
internationalen
Übereinkommen29
und
analog
dazu
in
den
Vorschriften
der
Richtlinie
64/221
vorgesehen
ist.
The
Committee
also
asks
that
all
expulsions
covered
by
the
Directive
explicitly
grant
the
person
concerned
the
right
to
appeal
and
to
have
legal
representation,
as
laid
down
in
international
conventions29
and
in
accordance
with
Directive
64/221.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
ferner,
daß
in
allen
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Fällen
der
Ausweisung
den
von
Ausweisungsmaßnahmen
betroffenen
Personen
ausdrücklich
das
Recht
garantiert
wird,
Rechtsmittel
einzulegen
und
sich
gerichtlich
vertreten
zu
lassen,
wie
dies
in
den
internationalen
Übereinkommen29
und
analog
dazu
in
der
Richtlinie
64/221
vorgesehen
ist.
The
Committee
also
asks
that
all
expulsions
covered
by
the
Directive
explicitly
grant
the
person
concerned
the
right
to
appeal
and
to
have
legal
representation,
as
laid
down
in
international
conventions29
and
in
accordance
with
Directive
64/221.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
so
rasch
wie
möglich,
nachdem
internationaler
Schutz
gewährt
wurde,
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
unbegleitete
Minderjährige
durch
einen
gesetzlichen
Vormund
oder
erforderlichenfalls
durch
eine
Einrichtung,
die
für
die
Betreuung
und
das
Wohlergehen
von
Minderjährigen
verantwortlich
ist,
oder
durch
einen
anderen
geeigneten
Vertreter,
einschließlich
eines
gesetzlich
vorgesehenen
oder
gerichtlich
angeordneten
Vertreters,
vertreten
werden.
As
soon
as
possible
after
the
granting
of
international
protection
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
the
representation
of
unaccompanied
minors
by
a
legal
guardian
or,
where
necessary,
by
an
organisation
responsible
for
the
care
and
well-being
of
minors,
or
by
any
other
appropriate
representation
including
that
based
on
legislation
or
court
order.
DGT v2019
Der
Vorstand
sowie
jede
andere
von
ihm
bevollmächtigte
Person,
die
seiner
Weisung
untersteht,
darf
die
FE
gegenüber
Dritten
sowie
gerichtlich
vertreten.
The
governing
board,
as
well
as
any
other
person
that
the
governing
board
has
authorised
and
is
under
its
instructions,
may
represent
the
FE
in
relations
with
third
parties
and
in
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Falls
es
erforderlich
sein
sollte,
Ihre
Ansprüche
gegen
Private,
eine
Versicherung,
den
Staat
etc.
gerichtlich
durchzusetzen,
vertreten
wir
Sie
im
Gerichtsverfahren.
We
represent
you
in
court
should
you
need
to
enforce
your
claims
by
taking
legal
action
against
individuals,
an
insurance
company,
the
state,
etc.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
mich
als
mein
Anwalt
vor
Gericht
vertreten?
Can
you
be
my
lawyer
for
this
custody
hearing?
OpenSubtitles v2018
Und
von
wem
soll
Ahsoka
dann
vor
Gericht
vertreten
werden,
Admiral?
And
who
would
represent
Ahsoka
in
this
tribunal,
Admiral?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
werden
mich
vor
Gericht
nicht
vertreten?
But
you
won't
be
representing
me
in
court.
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
gern
vor
Gericht
vertreten.
If
it's
okay...
Will
you
let
me
defend
you?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
meine
Katze
vor
Gericht
vertreten!
He's
gonna
represent
my
cat
in
court.
OpenSubtitles v2018
Dreimal
wurde
Tippet
vor
Gericht
von
ihm
vertreten.
He
represented
Daniel
Tipitt
three
times
in
court.
OpenSubtitles v2018
Grant
will
nicht
Mimi
Lurie
oder
Nick
Sloan
vor
Gericht
vertreten.
Jim
Grant
is
not
trying
to
represent
Mimi
Lurie
or
Nick
Sloan.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
uns
vor
Gericht
vertreten.
I
want
to
go
to
court
and
challenge
it.
I'd
like
you
to
represent
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
von
jetzt
an
selbst
vor
Gericht
vertreten.
If
it
please
the
court...
I
wish
to
defend
myself.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
musste
seinen
Vasallen
darüber
hinaus
auch
vor
Gericht
vertreten.
The
lord
also
had
to
represent
his
vassals
in
court.
WikiMatrix v1
Und
ich
könnte
dich
verklagen
und
dann
müsstest
du
mich
vor
Gericht
vertreten.
I
could
bring
that
to
the
courtroom.
You
could
be
my
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Speisekarte,
wo
die
vegetarischen
Gerichte
gut
vertreten
sind.
We
have
a
menu
where
the
vegetarian
dishes
are
well
represented.
CCAligned v1
Was
ist
die
Grundlage
der
gerichtlichen
Vertretung?
What
is
the
basis
of
judicial
representation?
CCAligned v1
Muhannad
Al-Hassani
hat
als
Rechtsanwalt
zahlreiche
syrische
Menschenrechtler
vor
Gericht
vertreten.
Muhannad
Al-Hassani
has
defended
many
Syrian
human
rights
activists
in
court.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Beratung
schließt
auch
die
gerichtliche
Vertretung
in
allen
vertraglichen
Angelegenheiten
ein.
Our
services
also
includes
representation
in
court
regarding
all
contractual
matters.
CCAligned v1
Wir
haben
ein
Menü,
in
dem
die
vegetarischen
Gerichte
gut
vertreten
sind.
We
have
a
menu
where
the
vegetarian
dishes
are
well
represented.
CCAligned v1
Unsere
rechtliche
Unterstützung
umfasst
sowohl
die
außergerichtliche
Betreuung
als
auch
die
gerichtliche
Vertretung.
The
legal
support
we
provide
covers
both
extrajudicial
support
and
representation
before
the
courts.
CCAligned v1
Vor
den
folgenden
Ämtern
und
Gerichten
vertreten
wir
unsere
Mandanten
direkt:
We
represent
our
clients
directly
before
the
following
Offices
and
Courts:
CCAligned v1
Er
hat
eine
Reihe
von
schweizerischen
Klienten
bei
Gruppenklagen
vor
US-amerikanischen
Gerichten
vertreten.
He
has
represented
a
number
of
Swiss
clients
in
mass
tort
litigation
cases
before
US
courts.
ParaCrawl v7.1
Amt
kann
die
Interessen
der
personenbezogenen
Daten
vor
Gericht
zu
vertreten.
Office
may
represent
the
interests
of
personal
data
in
court.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Mandanten
dabei
auch
in
einer
Vielzahl
von
Fällen
vor
Gericht
vertreten.
He
has
relevant
experience
in
representing
clients
in
court
proceedings
on
various
levels.
ParaCrawl v7.1