Translation of "Gerichtlich bestellten" in English
Dies
trifft
zum
Beispiel
auf
den
gerichtlich
bestellten
Vormund
einer
schutzbedürftigen
Person
zu.
An
example
is
notably
a
court
appointed
guardian
of
a
vulnerable
person.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
werden
wir
hierzu
von
gerichtlich
bestellten
Nachlaßpflegern
beauftragt.
In
general
we
are
commissioned
by
curators
who
were
appointed
by
the
court
CCAligned v1
Anschließend
wird
die
Angemessenheit
der
Barabfindung
durch
einen
gerichtlich
bestellten
Prüfer
überprüft.
The
adequacy
of
the
cash
compensation
will
subsequently
be
reviewed
by
a
court-appointed
auditor.
ParaCrawl v7.1
Diese
Empfehlung
wird
anschließend
von
einem
gerichtlich
bestellten
Prüfer
überprüft.
This
recommendation
will
then
be
verified
by
an
auditor
appointed
by
court.
ParaCrawl v7.1
Ich
nahm
diese
Aufgabe
um
2000
zusammen
mit
einem
gerichtlich
bestellten
Rechtsanwalt
an.
I
assumed
this
duty
around
2000
along
with
a
court-appointed
attorney.
ParaCrawl v7.1
Detective,
ich
vertrete
Mickey
Donovan
sowie
seinen
gerichtlich
bestellten
Vormund,
Ray
Donovan.
Detective,
I
represent
Mickey
Donovan
as
well
as
his
court-appointed
guardian,
Ray
Donovan.
OpenSubtitles v2018
Ferner
haben
die
rumänischen
Behörden
den
Restbetrag
von
472788675 RON
(ca.
106,5 Mio.
EUR
[44])
(einschließlich
der
Kosten
für
den
gerichtlich
bestellten
Verwalter
in
Höhe
von
6028608 RON)
auf
ein
Sperrkonto
auf
den
Namen
der
fünf
Beschwerdeführer
überwiesen.
As
a
result
of
the
letters
of
attachment
issued
by
the
executor,
some
parts
of
the
Ministry
of
Finance’s
state
treasury
and
bank
accounts
are
currently
frozen.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
eine
gütliche
Lösung
in
dieser
Angelegenheit
schlug
das
Ministerium
für
öffentliche
Verwaltung
vor,
die
ärztlichen
Unterlagen
von
einem
gerichtlich
bestellten
Sachverständigen
prüfen
zulassen.
In
order
to
find
an
amicable
solution
to
the
matter,
the
Ministry
of
Public
Administration
proposed
that
the
medical
documentation
be
inspected
by
a
court-appointed
expert.
EUbookshop v2
Alternativ
kann
sich
der
Gläubiger
eines
besitzlosen
Pfandrechts
das
Sicherungsgut
vom
Gericht
zu
einem
Wert
übertragen
lassen,
der
von
einem
gerichtlich
bestellten
Sachverständigen
zu
schätzen
ist.
Alternatively,
the
creditor
of
a
nonpossessory
pledge
may
have
the
collateral
assigned
to
him
by
the
court
at
a
price
determined
by
a
court-appointed
expert.
EUbookshop v2
Ein
Personalbeweis
kann
sich
aus
einer
Aussage
eines
gerichtlich
bestellten
Sachverständigen,
eines
Beschuldigten/Angeklagten
oder
eines
Zeugen
(Ihres
Kindes)
ergeben.
Personal
evidence
can
come
from
the
statement
of
a
court-appointed
expert,
an
accused
party/defendant
or
a
witness
(your
child).
CCAligned v1
Diese
Firma
hat
den
Gerichtshof
unter
dem
Tenants
Remedy
Act
angefochten,
Swartwood
von
der
Verwaltung
des
eigenen
Eigentums
zu
entfernen
und
die
Kontrolle
an
einen
gerichtlich
bestellten
Treuhänder
zu
wenden.
This
firm
petitioned
the
court
under
the
Tenants
Remedy
Act
to
remove
Swartwood
from
management
of
his
own
property
and
turn
control
to
a
court-appointed
trustee.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Meldung
ist
keine
Aussage
über
das
voraussichtliche
Ergebnis
der
Prüfung
durch
den
gerichtlich
bestellten
Verschmelzungsprüfer
verbunden,
dessen
eigene
Prüfung
nicht
abgeschlossen
ist.
This
announcement
does
not
contain
any
statement
with
regard
to
an
expected
result
of
the
merger
audit
by
the
court
appointed
auditor
whose
audit
has
not
yet
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
regelt
auch
die
verschiedenen
Aspekte
des
gerichtlich
bestellten
Treuhänder,
Testamentsvollstrecker,
Insolvenzverwalter,
enthält
eine
Liste
von
Maßnahmen,
um
die
Insolvenz
des
Schuldners
zu
verhindern.
The
document
also
regulates
various
aspects
of
court-appointed
trustees,
executor
of
the
estate,
liquidators,
contains
a
list
of
measures
to
prevent
the
bankruptcy
of
the
debtor.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keinen
gerichtlich
bestellten
Rechtsanwalt,
der
im
Gefängnis
vorhanden
ist
und,
wegen
meines
aufgeblähten
Einkommens,
war
es
unwahrscheinlich,
dass
man
mich
in
den
Gerichtsverfahren
darstellen
würde.
There
was
no
court-appointed
attorney
available
in
the
jail
and,
due
to
my
inflated
income,
it
was
unlikely
that
one
would
represent
me
in
the
court
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Der
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsvertrag
sowie
der
gemeinsame
Bericht
des
Vorstands
von
STADA
und
der
Geschäftsführung
der
Nidda
Healthcare
zu
dem
Vertrag
einschließlich
der
gutachtlichen
Stellungnahme
der
ValueTrust
Financial
Advisors
SE
sowie
der
Prüfbericht
des
gerichtlich
bestellten
Prüfers
ADKL
AG
werden
zusammen
mit
der
Einberufung
der
außerordentlichen
Hauptversammlung
der
STADA
Arzneimittel
AG
in
den
nächsten
Tagen
im
Internet
unter
www.stada.de
veröffentlicht.
Both
the
domination
and
profit
and
loss
transfer
agreement
and
the
joint
report
of
the
STADA
Executive
Board
and
the
management
of
Nidda
Healthcare
on
the
agreement,
including
the
expert
opinion
of
ValueTrust
Financial
Advisors
SE
and
the
audit
report
of
the
court-appointed
auditor,
ADKL
AG,
will
be
published
on
the
internet
at
www.stada.de
in
the
next
few
days
together
with
the
invitation
to
the
extraordinary
general
meeting
of
STADA
Arzneimittel
AG.
Â
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzung
wird
durch
einen
gerichtlich
bestellten
Dolmetscher
beglaubigt,
der
die
Beglaubigungsklausel
und
das
Rundsiegel
beifügt.
The
translation
is
verified
by
a
court
appointed
translator,
who
attaches
an
interpreter
clause
furnished
with
their
round
rubber
stamp.
ParaCrawl v7.1
Die
gerichtlich
bestellten
Vermittler
war
mir,
dass
selbst
vertretenen
Parteien
gewarnt
fast
nie
in
der
Berufung
zu
gewinnen.
The
court-appointed
mediator
had
warned
me
that
self-represented
parties
almost
never
win
on
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
der
Rückstellungen
erfolgte
unter
Würdigung
eines
im
September
vorgelegten
Zwischenberichts
des
gerichtlich
bestellten
Sachverständigen
über
seine
vorläufige
Einschätzung
zum
Wert
der
von
Infineon
in
Qimonda
eingebrachten
Sacheinlagen.
The
adjustment
to
provisions
was
based
on
an
interim
report
submitted
in
September
by
the
court-appointed
expert
on
his
preliminary
assessment
of
the
value
of
Infineon's
contributions-in-kind
to
Qimonda.
ParaCrawl v7.1
Gerichtlich
bestellten
Sanktionen
-
Wenn
die
Initiative
vom
Ministerium
für
Justiz
genehmigt
wird,
werden
ihren
Anteil
an
Informanten
aus
diesen
Summen
erhalten.
If
the
initiative
is
approved
by
the
Ministry
of
Justice,
its
percentage
of
informants
will
receive
it
from
these
sums
-
court-appointed
penalties.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Arbeit
setzt
sich
als
seriöse
wissenschaftliche
Arbeit
mit
Einzelaspekten
des
historischen
Geschehens
auseinander,
und
ist
insbesondere
auch
als
kritische
Stellungnahme
zu
den
Einzelaspekten
des
historisches
Geschehen
behandelnden
Gutachtens
eines
gerichtlich
bestellten
Sachverständigen
nach
dem
Urteil
erster
Instanz
zu
betrachten.
The
above
study,
being
a
serious
academic
and
scientific
endeavor,
concerns
itself
with
individual
aspects
of
a
historical
complex
of
events
and
should
be
regarded
first
and
foremost
as
a
critical
post-verdict
statement
pertaining
to
the
individual
aspects
of
a
report
drawn
up
by
an
‘expert’
summoned
by
the
court
and
discussing
the
historical
complex
of
events
in
question.
ParaCrawl v7.1
Ich
stellte
später
fest,
dass
der
Zweck
fragendem
diesem,
zu
entscheiden
war,
ob
ich
einen
gerichtlich
bestellten
Rechtsanwalt
haben
oder
erfordert
werden
sollte,
um
meinen
eigenen
Rechtsanwalt
einzustellen.
I
later
realized
that
the
purpose
of
this
questioning
was
to
determine
whether
I
should
have
a
court-appointed
attorney
or
be
required
to
hire
my
own
attorney.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
gerichtlich
bestellten
Stellvertretern
oder
in
anderen
Rollen
zusammen
und
können
die
gewünschten
Ergebnisse
schnell
und
kostengünstig
liefern.
We
work
with
court-appointed
deputies
or
those
in
other
roles
and
we
can
provide
the
required
results
quickly
and
cost-effectively.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
über
die
Veräußerung
von
Vermögenswerten
stehen
unter
dem
Vorbehalt
der
Zustimmung
des
gerichtlich
bestellten
Sachwalters,
Herrn
Jens
Lieser,
sowie
des
Gläubigerausschusses.
Decisions
in
relation
to
the
disposal
of
the
assets
are
subject
to
the
approval
of
the
court
appointed
trustee,
Mr.
Jens
Lieser,
as
well
as
the
creditors
committee.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
liegt
am
oberen
Ende
der
Wert-Bandbreite
pro
STADA-Aktie,
die
von
einer
unabhängigen
Bewertung
von
STADA
nach
IDW
S1
durch
den
Gutachter
ValueTrust
Financial
Advisors
SE
ermittelt
und
durch
den
gerichtlich
bestellten
Vertragsprüfer,
die
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
ADKL
AG,
bestätigt
wurde.
This
value
lies
at
the
upper
end
of
the
value
range
per
STADA
share
calculated
by
an
independent
STADA
valuation
performed
in
accordance
with
IDW
S1
by
the
expert
ValueTrust
Financial
Advisors
SE
and
confirmed
by
the
court-appointed
auditor,
the
auditing
firm
ADKL
AG.
ParaCrawl v7.1
Der
hierbei
zugrunde
gelegte
Wert
der
Betriebsteile
wurde
der
Gesellschaft
von
einem
von
ihr
beauftragten
Wirtschaftsprüfer
bestätigt
und
muss
zusätzlich
noch
von
einem
gerichtlich
bestellten
Sacheinlagenprüfer
bestätigt
werden.
The
value
of
the
operating
units
that
form
the
basis
for
this
was
confirmed
to
the
Company
by
an
auditor
that
it
mandated
and,
in
addition,
must
still
be
confirmed
by
a
court-appointed
auditor
of
contributions
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Die
Angemessenheit
der
Barabfindung
und
die
Richtigkeit
des
gemeinsamen
Berichtes
des
Vorstandes
und
des
Hauptgesellschafters
der
BÖHLER-UDDEHOLM
AG
wurden
vom
gerichtlich
bestellten
sachverständigen
PrÃ1?4fer,
der
PwC
Transaction
Services
WirtschaftsprÃ1?4fung
GmbH,
festgestellt.
The
reasonableness
of
the
cash
settlement
payment
and
the
correctness
of
the
joint
report
of
the
Management
Board
and
of
the
main
shareholder
of
BÖHLER-UDDEHOLM
AG
have
been
confirmed
by
a
court-appointed
expert
auditor,
PwC
Transaction
Services
WirtschaftsprÃ1?4fung
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Frist
wird
gemäß
§225g
AktG
ein
Gutachten
des
gerichtlich
bestellten
Gremiums
zur
Überprüfung
des
Umtauschverhältnisses
eingeholt
werden.
Upon
expiry
of
this
term,
an
appraisal
will
be
secured
from
the
commission
appointed
by
the
court
to
review
the
conversion
ratio,
in
accordance
with
§225g
of
the
AktG.
ParaCrawl v7.1