Translation of "Gerichtlich genehmigt" in English

In der Tat, in Las Vegas, auch wenn Sie hatte die Zustimmung der Eltern, da s... er ist nur 15, Sie müssten auch gerichtlich genehmigt haben.
As a matter of fact, in Las Vegas, even if you had parental consent, since s…he’s only 15, you would also have to have court approval.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Scheme Book gerichtlich genehmigt und bei der ASIC registriert ist, wird es an die ASX freigegeben und an die Aktionäre von Altona gesendet.
Once approved by the Court and registered with ASIC, the scheme book will be released to the ASX and dispatched to Altona shareholders.
ParaCrawl v7.1

Das geplante Arrangement wurde bereits von den Aktionären sowie behördlich und gerichtlich genehmigt und soll am 13. November 2009 abgeschlossen werden.
The proposed Arrangement has already received shareholder approval, regulatory and court approvals, and is expected to close on November 13, 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Vergleichsvereinbarung wurde vom zuständigen Gericht genehmigt.
The settlement agreement was approved by the competent court.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2011 jedoch hat das Gericht nicht genehmigt den Deal.
In 2011, however, the court did not approve the deal.
ParaCrawl v7.1

Diese können in eine Konvention aufgenommen werden, die vom Gericht dann auch genehmigt werden kann.
These can be recorded in a convention that can then also be approved by the court.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung von 1,3 Milliarden vom Gericht genehmigt ist weniger als die Anforderungen des Oracle (die geforderte Entschädigung von 3 Milliarden Dollar), aber deutlich höher als die 40.000.000 $, dass die SAP geschätzt wurde, um zu zahlen haben.
The compensation of 1.3 billion approved by the court is less than the demands of the Oracle (who claimed compensation of $ 3 billion) but significantly higher than the $ 40 million that the SAP was estimated to have to pay.
CCAligned v1

Wenn die Terms of Reference wurden gemäß Artikel unterzeichnet 23(2) oder vom Gericht genehmigt, das Schiedsverfahren wird weitergehen.
When the Terms of Reference have been signed in accordance with Article 23(2) or approved by the Court, the arbitration shall proceed.
ParaCrawl v7.1

Aphrodite wird am Mittwoch, dem 20. Dezember 2017, um 11.15 Uhr beim Court beantragen, dass das Gericht das Scheme genehmigt.
Aphrodite will attend the Court at 11.15am on Wednesday, 20 December 2017, to request that the Court approve the Scheme.
ParaCrawl v7.1

Erst aufgrund der Aussage des Zeugen Paul Leo Scheidel konnte man sich dazu entschließen: Eine Woche nach Scheidels Aussage wurde der Antrag gestellt (Bd. I, S. 128f.) und am darauf folgenden Tag vom Gericht genehmigt (Bd. I, S. 130).
Then, on the basis of the testimony of the witness Paul Leo Scheidel, they decided to go ahead. One week after Scheidel's testimony the request was made (v. I, pp. 128f.) and the following day it was approved by the court (v. I, p. 130).
ParaCrawl v7.1

Die im Januar erreichten Vereinbarungen mit der US-Regierung, mit der Umweltschutzklagen des Bundes sowie alle strafrechtlichen Ansprüche auf Bundesebene in den USA in Bezug auf die Dieselthematik beigelegt werden, wurden mittlerweile vom zuständigen US-Gericht genehmigt.
Our agreements with the U.S. government, which resolve federal environmental claims and all federal criminal claims against Volkswagen relating to the diesel emissions issue in the United States and had been reached in January, were approved by the court in the meantime.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Gericht das Testament genehmigt hat, wird eine Verfügung erlassen, die es dem Antragsteller erlaubt, das Testament im Namen der Person zu unterzeichnen, die über keine Kapazitäten verfügt.
Once the court approves the will, an order is made allowing the applicant to sign the will on behalf of the person lacking capacity.
ParaCrawl v7.1