Translation of "Gerichtlich genehmigt" in English
In
der
Tat,
in
Las
Vegas,
auch
wenn
Sie
hatte
die
Zustimmung
der
Eltern,
da
s...
er
ist
nur
15,
Sie
müssten
auch
gerichtlich
genehmigt
haben.
As
a
matter
of
fact,
in
Las
Vegas,
even
if
you
had
parental
consent,
since
s…he’s
only
15,
you
would
also
have
to
have
court
approval.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Scheme
Book
gerichtlich
genehmigt
und
bei
der
ASIC
registriert
ist,
wird
es
an
die
ASX
freigegeben
und
an
die
Aktionäre
von
Altona
gesendet.
Once
approved
by
the
Court
and
registered
with
ASIC,
the
scheme
book
will
be
released
to
the
ASX
and
dispatched
to
Altona
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Das
geplante
Arrangement
wurde
bereits
von
den
Aktionären
sowie
behördlich
und
gerichtlich
genehmigt
und
soll
am
13.
November
2009
abgeschlossen
werden.
The
proposed
Arrangement
has
already
received
shareholder
approval,
regulatory
and
court
approvals,
and
is
expected
to
close
on
November
13,
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergleichsvereinbarung
wurde
vom
zuständigen
Gericht
genehmigt.
The
settlement
agreement
was
approved
by
the
competent
court.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2011
jedoch
hat
das
Gericht
nicht
genehmigt
den
Deal.
In
2011,
however,
the
court
did
not
approve
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
in
eine
Konvention
aufgenommen
werden,
die
vom
Gericht
dann
auch
genehmigt
werden
kann.
These
can
be
recorded
in
a
convention
that
can
then
also
be
approved
by
the
court.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
von
1,3
Milliarden
vom
Gericht
genehmigt
ist
weniger
als
die
Anforderungen
des
Oracle
(die
geforderte
Entschädigung
von
3
Milliarden
Dollar),
aber
deutlich
höher
als
die
40.000.000
$,
dass
die
SAP
geschätzt
wurde,
um
zu
zahlen
haben.
The
compensation
of
1.3
billion
approved
by
the
court
is
less
than
the
demands
of
the
Oracle
(who
claimed
compensation
of
$
3
billion)
but
significantly
higher
than
the
$
40
million
that
the
SAP
was
estimated
to
have
to
pay.
CCAligned v1
Wenn
die
Terms
of
Reference
wurden
gemäß
Artikel
unterzeichnet
23(2)
oder
vom
Gericht
genehmigt,
das
Schiedsverfahren
wird
weitergehen.
When
the
Terms
of
Reference
have
been
signed
in
accordance
with
Article
23(2)
or
approved
by
the
Court,
the
arbitration
shall
proceed.
ParaCrawl v7.1
Aphrodite
wird
am
Mittwoch,
dem
20.
Dezember
2017,
um
11.15
Uhr
beim
Court
beantragen,
dass
das
Gericht
das
Scheme
genehmigt.
Aphrodite
will
attend
the
Court
at
11.15am
on
Wednesday,
20
December
2017,
to
request
that
the
Court
approve
the
Scheme.
ParaCrawl v7.1
Erst
aufgrund
der
Aussage
des
Zeugen
Paul
Leo
Scheidel
konnte
man
sich
dazu
entschließen:
Eine
Woche
nach
Scheidels
Aussage
wurde
der
Antrag
gestellt
(Bd.
I,
S.
128f.)
und
am
darauf
folgenden
Tag
vom
Gericht
genehmigt
(Bd.
I,
S.
130).
Then,
on
the
basis
of
the
testimony
of
the
witness
Paul
Leo
Scheidel,
they
decided
to
go
ahead.
One
week
after
Scheidel's
testimony
the
request
was
made
(v.
I,
pp.
128f.)
and
the
following
day
it
was
approved
by
the
court
(v.
I,
p.
130).
ParaCrawl v7.1
Die
im
Januar
erreichten
Vereinbarungen
mit
der
US-Regierung,
mit
der
Umweltschutzklagen
des
Bundes
sowie
alle
strafrechtlichen
Ansprüche
auf
Bundesebene
in
den
USA
in
Bezug
auf
die
Dieselthematik
beigelegt
werden,
wurden
mittlerweile
vom
zuständigen
US-Gericht
genehmigt.
Our
agreements
with
the
U.S.
government,
which
resolve
federal
environmental
claims
and
all
federal
criminal
claims
against
Volkswagen
relating
to
the
diesel
emissions
issue
in
the
United
States
and
had
been
reached
in
January,
were
approved
by
the
court
in
the
meantime.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Gericht
das
Testament
genehmigt
hat,
wird
eine
Verfügung
erlassen,
die
es
dem
Antragsteller
erlaubt,
das
Testament
im
Namen
der
Person
zu
unterzeichnen,
die
über
keine
Kapazitäten
verfügt.
Once
the
court
approves
the
will,
an
order
is
made
allowing
the
applicant
to
sign
the
will
on
behalf
of
the
person
lacking
capacity.
ParaCrawl v7.1