Translation of "Gerichtlich anerkannt" in English

Am Ende muss das Verfahren vom Generalstaatsanwalt gerichtlich anerkannt werden.
In the end the procedure has to be accepted judicially by the Attorney General .
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil: Sie sind gerichtlich anerkannt.
Another advantage: They are recognized in court.
ParaCrawl v7.1

Hierbei geht es um Fälle, in denen zwei Unternehmen oder Bürger aus zwei Mitgliedstaaten, obwohl sie dies wünschen, nicht die Möglichkeit haben, ihre vertragsmäßigen Verbindlich­keiten in Ecu auszudrücken und zu begleichen und ihren Vertragswillen gerichtlich anerkannt zu bekommen.
These are the obstacles that prevent two firms or two people from different Member States who so wish from denominating and paying in ecus their contractual undertakings and obligations, and from having their contractual options upheld by the courts.
EUbookshop v2

Nachdem durch eine Studie der Northwestern University von Illinois bekannt geworden war, dass einige Insassen der Todeszelle unschuldig gewesen waren und diese Unschuld nach einer Urteilsvollstreckung nie mehr hätte gerichtlich anerkannt werden können, verfügte der Gouverneur von Illinois, George Ryan, am 11. Januar 2003, dass alle 167 zu diesem Zeitpunkt in Illinois zum Tode Verurteilten begnadigt würden und die Urteile in Lebenslange Freiheitsstrafen umgewandelt würden.
After a study by Northwestern University, Illinois, that some death row inmates had been innocent, and that innocence could no longer be judicially recognized, the Governor of Illinois, George Ryan, determined on January 11, 2003, that all 167 people sentenced to death in Illinois at that time would have their sentences commuted to life imprisonment.
WikiMatrix v1

Zu diesem Grundsatz gibt es ein Pendant, nämlich dass neue Rechtsvorschriften normalerweise nicht rückwirkend anwendbar sind, und damit auf der früheren Rechtslage beruhende Interessen geschützt sind, wird eine Rückwirkung gerichtlich nur dann anerkannt, wenn sie ausdrücklich vorgesehen ist.
That principle has a corollary, namely that new legislation normally does not apply retrospectively and, in order to safeguard interests based on the former state of the law, an express provision for retrospective effect is necessary before it will be judicially acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Erstmals wurde gerichtlich anerkannt, dass ein Schmerzpatient keine andere Alternative hatte, als sich mit Cannabis selbst zu behandeln.
For the first time it was accepted that a pain patient had no other alternative than using cannabis to treat himself.
ParaCrawl v7.1

Derartige Ansprüchen wurden von keinem Gericht anerkannt.
No claims of such have been recognized in court.
Wikipedia v1.0

Dieser Grundsatz wird von den britischen Gerichten voll anerkannt.
This principle is fully recognised by the UK courts.
EUbookshop v2

Solche Dokumente werden üblicherweise vom Gericht als Beweismittel anerkannt.
Usually, such documents are acknowledged by the court as evidence.
EuroPat v2

Die Übersetzung muss durch in Deutschland gerichtlich anerkannte Übersetzer/innen gemacht werden.
The translation has to be performed by a translator who is/translators who are court-accredited in Germany.
CCAligned v1

Diese Sippenverfolgung wird nur in den seltensten Fälle von deutschen Gerichten anerkannt.
This persecution of family members is only recognized in rare cases by the German courts.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird Ihr Recht sich an das Gericht zu wenden anerkannt.
Again, your right to take things to justice is recognized to you.
ParaCrawl v7.1

Kolumbien hat die Zuständigkeit des salvadorianischen Gerichtes jedoch nicht anerkannt.
Colombia, however, did not recognise the Salvadorian Court’s competence.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein Siegel und sind von den Gerichten anerkannt.
They possess a seal and are recognized by the courts.
ParaCrawl v7.1

Die britische Regierung hat das Recht der Scharia bereits in einigen Gerichten offiziell anerkannt.
The British Government has already officially recognised Sharia law in some tribunals.
Europarl v8

Eine Person, die von den Behörden als Vertreter Ihrer Interessen vor Gericht anerkannt wird.
A person who is recognised by the authorities as representing your interests in front of the law.
DGT v2019

Keiner der vermeintlich von der Kommission nicht berücksichtigten mildernden Umstände ist vom Gericht anerkannt worden.
None of the attenuating circumstances which the Commission was alleged to have failed to take into account was recognised by the Court of First Instance.
EUbookshop v2

Die Protokollierung aller Arbeitsabläufe ist nach ISO zertifiziert und auch bei Streitfällen vor Gericht anerkannt.
The logging of all operational sequences is certified and also with controversies before court recognized according to ISO.
ParaCrawl v7.1

Nach Koslowski, die Autoren durch das Gericht anerkannt, dass nicht mit wissenschaftlichen Methoden.
According to Kozlovsky, the authors review the court recognized that not using scientific methods.
ParaCrawl v7.1

Mildernde Umstände, die in solchen Fällen üblich sind, wurden vom Gericht nicht anerkannt.
Mitigating circumstances, which are typical in such cases, were not recognized by the court.
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Dokumente in arabischer Sprache geschrieben sind die einzigen, die in den Gerichten anerkannt.
Legal documents written in Arabic are the only ones recognized in courts.
ParaCrawl v7.1

Ja, natürlich muss das Subsidiaritätsprinzip von allen europäischen Organen, Institutionen und Gerichten eingehalten und anerkannt werden, und hier insbesondere die Freiheit, ob es sich nun um die Meinungs- oder um die Glaubensfreiheit handelt.
Yes of course, the principle of subsidiarity must be respected and recognised by all European institutions, organisations and courts, especially freedom, whether it is freedom of opinion or freedom of belief.
Europarl v8

Es wird ein ähnlicher Mechanismus zur Anwendung gelangen wie bei den staatlichen Beihilfen, d.h. es wird einen Beschluß geben, der es der Kommission gestatten wird, im Falle von Handlungen oder unterlassenen Handlungen, durch die sich Behinderungen des freien Verkehrs ergeben, innerhalb weniger Tage den Mitgliedstaaten einen Ausführungsbeschluß zukommen zu lassen, aufgrund dessen es den Geschädigten möglich sein wird, das Recht auf Wiedergutmachung der Schäden durch den verantwortlichen Staat von den nationalen Gerichten anerkannt zu bekommen.
A similar mechanism will be applied to that used with regard to state aid, that is, a decision that will enable the Commission to direct an executive decision at the Member States in the space of a few days, in the event of actions or inactions resulting in obstacles to freedom of movement, a decision that will constitute a document of execution, on whose basis injured parties will be able to see the national courts recognize the right to compensation for losses sustained by the Member State responsible.
Europarl v8

Es würde einen ernsten Konflikt mit einem Mitgliedstaat heraufbeschwören, dem ein Mitglied des Parlaments genommen würde, das als solches durch die Gesetze und Gerichte dieses Landes anerkannt wurde.
This would be a serious conflict with a Member State, which would be deprived of a Member recognised as such by the laws and the legal authority of that country.
Europarl v8

Jedoch muss gemäß dem genannten Artikel 47 das Vorliegen dieser Unzuständigkeit von einem unabhängigen, unparteiischen und zuvor durch Gesetz errichteten Gericht anerkannt und zuvor diese Frage in Ausübung seiner Zuständigkeiten geprüft werden.
Nevertheless, such exceptions must be recognised by an independent and impartial court, previously established by law, as stated in the aforementioned Article 47, this being a vital prerequisite to the exercise of its own competence.
Europarl v8

Es gibt daher strenggenommen gar keine vom Gericht anerkannten Advokaten, alle, die vor diesem Gericht als Advokaten auftreten, sind im Grunde nur Winkeladvokaten.
So strictly speaking, there is no such thing as a counsel acknowledged by the court, and anyone who comes before this court as counsel is basically no more than a barrack room lawyer.
Books v1