Translation of "Gerichtlich anerkannt" in English
Am
Ende
muss
das
Verfahren
vom
Generalstaatsanwalt
gerichtlich
anerkannt
werden.
In
the
end
the
procedure
has
to
be
accepted
judicially
by
the
Attorney
General
.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil:
Sie
sind
gerichtlich
anerkannt.
Another
advantage:
They
are
recognized
in
court.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
geht
es
um
Fälle,
in
denen
zwei
Unternehmen
oder
Bürger
aus
zwei
Mitgliedstaaten,
obwohl
sie
dies
wünschen,
nicht
die
Möglichkeit
haben,
ihre
vertragsmäßigen
Verbindlichkeiten
in
Ecu
auszudrücken
und
zu
begleichen
und
ihren
Vertragswillen
gerichtlich
anerkannt
zu
bekommen.
These
are
the
obstacles
that
prevent
two
firms
or
two
people
from
different
Member
States
who
so
wish
from
denominating
and
paying
in
ecus
their
contractual
undertakings
and
obligations,
and
from
having
their
contractual
options
upheld
by
the
courts.
EUbookshop v2
Nachdem
durch
eine
Studie
der
Northwestern
University
von
Illinois
bekannt
geworden
war,
dass
einige
Insassen
der
Todeszelle
unschuldig
gewesen
waren
und
diese
Unschuld
nach
einer
Urteilsvollstreckung
nie
mehr
hätte
gerichtlich
anerkannt
werden
können,
verfügte
der
Gouverneur
von
Illinois,
George
Ryan,
am
11.
Januar
2003,
dass
alle
167
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Illinois
zum
Tode
Verurteilten
begnadigt
würden
und
die
Urteile
in
Lebenslange
Freiheitsstrafen
umgewandelt
würden.
After
a
study
by
Northwestern
University,
Illinois,
that
some
death
row
inmates
had
been
innocent,
and
that
innocence
could
no
longer
be
judicially
recognized,
the
Governor
of
Illinois,
George
Ryan,
determined
on
January
11,
2003,
that
all
167
people
sentenced
to
death
in
Illinois
at
that
time
would
have
their
sentences
commuted
to
life
imprisonment.
WikiMatrix v1
Zu
diesem
Grundsatz
gibt
es
ein
Pendant,
nämlich
dass
neue
Rechtsvorschriften
normalerweise
nicht
rückwirkend
anwendbar
sind,
und
damit
auf
der
früheren
Rechtslage
beruhende
Interessen
geschützt
sind,
wird
eine
Rückwirkung
gerichtlich
nur
dann
anerkannt,
wenn
sie
ausdrücklich
vorgesehen
ist.
That
principle
has
a
corollary,
namely
that
new
legislation
normally
does
not
apply
retrospectively
and,
in
order
to
safeguard
interests
based
on
the
former
state
of
the
law,
an
express
provision
for
retrospective
effect
is
necessary
before
it
will
be
judicially
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
wurde
gerichtlich
anerkannt,
dass
ein
Schmerzpatient
keine
andere
Alternative
hatte,
als
sich
mit
Cannabis
selbst
zu
behandeln.
For
the
first
time
it
was
accepted
that
a
pain
patient
had
no
other
alternative
than
using
cannabis
to
treat
himself.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Ansprüchen
wurden
von
keinem
Gericht
anerkannt.
No
claims
of
such
have
been
recognized
in
court.
Wikipedia v1.0
Dieser
Grundsatz
wird
von
den
britischen
Gerichten
voll
anerkannt.
This
principle
is
fully
recognised
by
the
UK
courts.
EUbookshop v2
Solche
Dokumente
werden
üblicherweise
vom
Gericht
als
Beweismittel
anerkannt.
Usually,
such
documents
are
acknowledged
by
the
court
as
evidence.
EuroPat v2
Die
Übersetzung
muss
durch
in
Deutschland
gerichtlich
anerkannte
Übersetzer/innen
gemacht
werden.
The
translation
has
to
be
performed
by
a
translator
who
is/translators
who
are
court-accredited
in
Germany.
CCAligned v1
Diese
Sippenverfolgung
wird
nur
in
den
seltensten
Fälle
von
deutschen
Gerichten
anerkannt.
This
persecution
of
family
members
is
only
recognized
in
rare
cases
by
the
German
courts.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
Ihr
Recht
sich
an
das
Gericht
zu
wenden
anerkannt.
Again,
your
right
to
take
things
to
justice
is
recognized
to
you.
ParaCrawl v7.1
Kolumbien
hat
die
Zuständigkeit
des
salvadorianischen
Gerichtes
jedoch
nicht
anerkannt.
Colombia,
however,
did
not
recognise
the
Salvadorian
Court’s
competence.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ein
Siegel
und
sind
von
den
Gerichten
anerkannt.
They
possess
a
seal
and
are
recognized
by
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Die
britische
Regierung
hat
das
Recht
der
Scharia
bereits
in
einigen
Gerichten
offiziell
anerkannt.
The
British
Government
has
already
officially
recognised
Sharia
law
in
some
tribunals.
Europarl v8
Eine
Person,
die
von
den
Behörden
als
Vertreter
Ihrer
Interessen
vor
Gericht
anerkannt
wird.
A
person
who
is
recognised
by
the
authorities
as
representing
your
interests
in
front
of
the
law.
DGT v2019
Keiner
der
vermeintlich
von
der
Kommission
nicht
berücksichtigten
mildernden
Umstände
ist
vom
Gericht
anerkannt
worden.
None
of
the
attenuating
circumstances
which
the
Commission
was
alleged
to
have
failed
to
take
into
account
was
recognised
by
the
Court
of
First
Instance.
EUbookshop v2
Die
Protokollierung
aller
Arbeitsabläufe
ist
nach
ISO
zertifiziert
und
auch
bei
Streitfällen
vor
Gericht
anerkannt.
The
logging
of
all
operational
sequences
is
certified
and
also
with
controversies
before
court
recognized
according
to
ISO.
ParaCrawl v7.1
Nach
Koslowski,
die
Autoren
durch
das
Gericht
anerkannt,
dass
nicht
mit
wissenschaftlichen
Methoden.
According
to
Kozlovsky,
the
authors
review
the
court
recognized
that
not
using
scientific
methods.
ParaCrawl v7.1
Mildernde
Umstände,
die
in
solchen
Fällen
üblich
sind,
wurden
vom
Gericht
nicht
anerkannt.
Mitigating
circumstances,
which
are
typical
in
such
cases,
were
not
recognized
by
the
court.
ParaCrawl v7.1
Rechtliche
Dokumente
in
arabischer
Sprache
geschrieben
sind
die
einzigen,
die
in
den
Gerichten
anerkannt.
Legal
documents
written
in
Arabic
are
the
only
ones
recognized
in
courts.
ParaCrawl v7.1
Ja,
natürlich
muss
das
Subsidiaritätsprinzip
von
allen
europäischen
Organen,
Institutionen
und
Gerichten
eingehalten
und
anerkannt
werden,
und
hier
insbesondere
die
Freiheit,
ob
es
sich
nun
um
die
Meinungs-
oder
um
die
Glaubensfreiheit
handelt.
Yes
of
course,
the
principle
of
subsidiarity
must
be
respected
and
recognised
by
all
European
institutions,
organisations
and
courts,
especially
freedom,
whether
it
is
freedom
of
opinion
or
freedom
of
belief.
Europarl v8
Es
wird
ein
ähnlicher
Mechanismus
zur
Anwendung
gelangen
wie
bei
den
staatlichen
Beihilfen,
d.h.
es
wird
einen
Beschluß
geben,
der
es
der
Kommission
gestatten
wird,
im
Falle
von
Handlungen
oder
unterlassenen
Handlungen,
durch
die
sich
Behinderungen
des
freien
Verkehrs
ergeben,
innerhalb
weniger
Tage
den
Mitgliedstaaten
einen
Ausführungsbeschluß
zukommen
zu
lassen,
aufgrund
dessen
es
den
Geschädigten
möglich
sein
wird,
das
Recht
auf
Wiedergutmachung
der
Schäden
durch
den
verantwortlichen
Staat
von
den
nationalen
Gerichten
anerkannt
zu
bekommen.
A
similar
mechanism
will
be
applied
to
that
used
with
regard
to
state
aid,
that
is,
a
decision
that
will
enable
the
Commission
to
direct
an
executive
decision
at
the
Member
States
in
the
space
of
a
few
days,
in
the
event
of
actions
or
inactions
resulting
in
obstacles
to
freedom
of
movement,
a
decision
that
will
constitute
a
document
of
execution,
on
whose
basis
injured
parties
will
be
able
to
see
the
national
courts
recognize
the
right
to
compensation
for
losses
sustained
by
the
Member
State
responsible.
Europarl v8
Es
würde
einen
ernsten
Konflikt
mit
einem
Mitgliedstaat
heraufbeschwören,
dem
ein
Mitglied
des
Parlaments
genommen
würde,
das
als
solches
durch
die
Gesetze
und
Gerichte
dieses
Landes
anerkannt
wurde.
This
would
be
a
serious
conflict
with
a
Member
State,
which
would
be
deprived
of
a
Member
recognised
as
such
by
the
laws
and
the
legal
authority
of
that
country.
Europarl v8
Jedoch
muss
gemäß
dem
genannten
Artikel
47
das
Vorliegen
dieser
Unzuständigkeit
von
einem
unabhängigen,
unparteiischen
und
zuvor
durch
Gesetz
errichteten
Gericht
anerkannt
und
zuvor
diese
Frage
in
Ausübung
seiner
Zuständigkeiten
geprüft
werden.
Nevertheless,
such
exceptions
must
be
recognised
by
an
independent
and
impartial
court,
previously
established
by
law,
as
stated
in
the
aforementioned
Article
47,
this
being
a
vital
prerequisite
to
the
exercise
of
its
own
competence.
Europarl v8
Es
gibt
daher
strenggenommen
gar
keine
vom
Gericht
anerkannten
Advokaten,
alle,
die
vor
diesem
Gericht
als
Advokaten
auftreten,
sind
im
Grunde
nur
Winkeladvokaten.
So
strictly
speaking,
there
is
no
such
thing
as
a
counsel
acknowledged
by
the
court,
and
anyone
who
comes
before
this
court
as
counsel
is
basically
no
more
than
a
barrack
room
lawyer.
Books v1