Translation of "Gerichtlich festgestellt" in English
Wird
im
Rahmen
des
Wiedereinziehungsverfahrens
amtlich
oder
gerichtlich
endgültig
festgestellt,
dass
keine
Unregelmäßigkeit
vorliegt,
so
meldet
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
nach
Unterabsatz
1
von
ihm
zu
tragende
finanzielle
Belastung
dem
EGFL
als
Ausgabe.
Where,
in
the
context
of
the
recovery
procedure,
the
absence
of
any
irregularity
is
recorded
by
an
administrative
or
legal
instrument
of
a
definitive
nature,
the
Member
State
concerned
shall
declare
as
expenditure
to
the
EAGF
the
financial
burden
borne
by
it
under
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Wird
im
Rahmen
des
Wiedereinziehungsverfahrens
amtlich
oder
gerichtlich
endgültig
festgestellt,
dass
keine
Unregelmäßigkeit
vorliegt,
so
meldet
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
nach
Unterabsatz
1
von
ihm
zu
tragende
finanzielle
Belastung
den
Fonds
als
Ausgabe.
Where,
in
the
context
of
the
recovery
procedure,
the
absence
of
any
irregularity
is
recorded
by
an
administrative
or
legal
instrument
of
a
final
nature,
the
Member
State
concerned
shall
declare
as
expenditure
to
the
Funds
the
financial
burden
borne
by
it
under
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
eines
betroffenen
Mitgliedstaats
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
aller
übrigen
Mitgliedstaaten
spätestens
drei
Tage
nach
Annahme
der
Gerichtsentscheidung
mittels
einer
Warnung
über
das
IMI
von
der
Identität
von
Berufsangehörigen,
die
die
Anerkennung
einer
Qualifikation
gemäß
dieser
Richtlinie
beantragt
haben
und
bei
denen
später
gerichtlich
festgestellt
wurde,
dass
sie
dabei
gefälschte
Berufsqualifikationsnachweise
verwendet
haben.
The
competent
authorities
of
a
Member
State
concerned
shall,
at
the
latest
within
three
days
from
the
date
of
adoption
of
the
court
decision,
inform
the
competent
authorities
of
all
other
Member
States,
by
way
of
alert
via
IMI,
about
the
identity
of
professionals
who
have
applied
for
the
recognition
of
a
qualification
under
this
Directive
and
who
have
subsequently
been
found
by
courts
to
have
used
falsified
evidence
of
professional
qualifications
in
this
context.
DGT v2019
Wird
im
Rahmen
des
Wiedereinziehungsverfahrens
amtlich
oder
gerichtlich
endgültig
festgestellt,
dass
keine
Unregelmäßigkeit
vorliegt,
meldet
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
nach
Unterabsatz
1
von
ihm
zu
tragende
finanzielle
Belastung
diesem
Fonds
als
Ausgabe.
Where,
in
the
context
of
the
recovery
procedure,
the
absence
of
any
irregularity
is
recorded
by
an
administrative
or
legal
instrument
of
a
definitive
nature,
the
Member
State
concerned
shall
declare
as
expenditure
to
this
fund
the
financial
burden
borne
by
it
under
the
first
subparagraph.
TildeMODEL v2018
Der
Kunde
ist
nicht
zur
Aufrechnung
oder
zur
Zurückbehaltung
von
Zahlungen,
oder
Ausübung
von
behaupteten
Sicherungsrechten
oder
Zurückbehaltungsrechten
berechtigt,
es
sei
denn,
solche
Ansprüche
sind
unbestritten
und
ausdrücklich
von
myonic
anerkannt
oder
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
worden.
The
Customer
shall
not
be
entitled
to
set
off
and/or
withhold
payments,
assert
liens
and/or
rights
of
retention
claims
unless
such
claim
is
unchallenged
and
myonic
expressly
consents
thereto
or
such
claim
is
finally
established
by
court
as
being
legally
valid.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
nicht
berechtigt
mit
eigenen
Forderungen
gegen
Forderungen
des
Beherbergers
aufzurechnen,
es
sei
denn,
der
Beherberger
ist
zahlungsunfähig
oder
die
Forderung
des
Vertragspartners
ist
gerichtlich
festgestellt
oder
vom
Beherberger
anerkannt.
The
contracting
party
is
not
entitled
to
set
off
its
own
claims
against
claims
of
the
accommodation
provider,
unless
the
accommodation
provider
is
insolvent,
the
claim
of
the
contracting
party
has
been
legally
determined
or
accepted
by
the
accommodation
provider.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
nicht
berechtigt,
mit
Forderungen
–
welcher
Art
auch
immer-
aufzurechnen,
sofern
diese
nicht
von
'Loxone
Electronics'
ausdrücklich
schriftlich
anerkannt
oder
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
sind.
The
contract
partner
is
not
entitled
to
settle
the
claim
of
any
possible
kind,
unless
they
are
explicitly
acknowledged
by
'Loxone
Electronics'
in
writing,
or
judicially
established
as
legally
valid.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
nur
mit
solchen
Gegenforderungen
aufrechnen,
die
gerichtlich
festgestellt,
unbestritten
oder
durch
den
Anbieter
schriftlich
anerkannt
wurden.
The
customer
can
only
set
off
such
counterclaims,
which
have
been
determined
by
the
court,
undisputed
or
acknowledged
in
writing
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Ein
Recht
zur
Aufrechnung
steht
dem
Besteller
nur
dann
zu,
wenn
seine
Gegenansprüche
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
oder
unbestritten
sind
oder
schriftlich
von
Griffin
anerkannt
wurden.
The
customer
only
has
a
right
to
offset
if
its
counterclaims
have
been
established
as
final
and
absolute
by
a
court,
if
they
are
undisputed
or
have
been
acknowledged
in
writing
by
Griffin.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
Fälle
von
Suizidbeihilfe
durch
Ärzte
sind
diese
Richtlinien
nicht
anwendbar,
wie
verschiedentlich
gerichtlich
festgestellt
worden
ist.
These
guidelines
do
not
apply
to
other
cases
of
assisted
suicide
by
doctors,
as
has
been
established
legally
in
different
manners.
ParaCrawl v7.1
Ein
Recht
zur
Aufrechnung
steht
Ihnen
nur
dann
zu,
wenn
Ihre
Gegenansprüche
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
oder
unbestritten
sind
oder
schriftlich
von
uns
anerkannt
wurden.
The
right
to
set
off
a
claim
is
only
given
when
your
counterclaim
has
been
legally
proven
or
is
uncontested
or
has
been
acknowledged
by
us
in
written
form.
CCAligned v1
Der
Käufer
kann
nicht
wegen
etwaiger
Gegenansprüche
seine
Leistung
verweigern
oder
sie
zurückhalten
oder
mit
Gegenansprüchen
aufrechnen,
es
sei
denn,
diese
Gegenansprüche
sind
von
uns
schriftlich
anerkannt
oder
gerichtlich
festgestellt.
The
buyer
cannot
refuse
payment
because
of
any
counterclaims
or
on
counterclaims
up
count
her,
unless
these
counterclaims
is
in
writing
recognized
from
us
or
judicially
determined.
ParaCrawl v7.1
Ein
Recht
zur
Aufrechnung
steht
dem
Nutzer
nur
dann
zu,
wenn
seine
Gegenansprüche
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
oder
von
Genius
Music
schriftlich
anerkannt
wurden.
The
User
shall
only
be
entitled
to
a
right
to
offset
if
its
counterclaims
have
been
bindingly
established
by
a
court
of
law
or
recognised
by
Genius
Music.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
Aufrechnung
kann
nur
wahrgenommen
werden,
wenn
die
Gegenansprüche
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
oder
unbestritten
oder
durch
uns
schriftlich
anerkannt
sind.
The
customer
is
only
entitled
to
set
off
payment
if
the
counterclaim
is
undisputed
and
regarded
as
legally
effective
by
a
court
or
accepted
in
written
form
by
us.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufrechnung
gegen
Ansprüche
der
AN
oder
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
durch
den
AG
ist
nur
zulässig,
wenn
die
Forderungen
oder
das
Recht
des
AG
außer
Streit
gestellt
oder
gerichtlich
rechtskräftig
festgestellt
wurden.
Set-offs
against
the
Contractor’s
claims
or
an
assertion
of
a
right
of
retention
by
the
Principal
shall
only
be
permissible
if
the
claims
or
the
Principal’s
right
are/is
beyond
dispute
or
have/has
been
deemed
legally
valid
by
a
court
of
law.
ParaCrawl v7.1
Solche
Ansprüche
berechtigen
nicht
zur
Minderung
des
Rechnungsbetrages
gegenüber
der
Firma
Fairs-Service,
es
sei
denn,
sie
sind
gerichtlich
festgestellt
oder
vom
Vermieter
schriftlich
anerkannt.
Such
claims
will
not
result
in
the
reductions
of
the
invoiced
amount
to
Fairs-Service
Company
unless
the
claims
are
judicially
affirmed
or
confirmed
in
written
from
by
the
Landlord.
ParaCrawl v7.1