Translation of "Gerichtliche anordnung" in English

Liegt eine administrative oder gerichtliche Anordnung der Umsiedlung des Unternehmens vor?
Is there an administrative or judicial decision ordering the relocation of the undertaking?
DGT v2019

Können wir eine gerichtliche Anordnung bekommen?
Can we get a court order?
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine gerichtliche Anordnung, die von Ihnen verlangt einen Bluttest vorzulegen.
This is a court order requiring you to submit to a blood test.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauchen sie eine gerichtliche Anordnung.
You need a court order for that.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie etwas Rechtmäßiges wollen, hier ist eine gerichtliche Anordnung.
But if you want something legal, there's a court order. You've got three days to get out.
OpenSubtitles v2018

Und warum Sie eine gerichtliche Anordnung missachtet haben.
And why you disobeyed the court order.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, was wir brauchen, ist eine gerichtliche Anordnung.
I think what we need is a court order.
OpenSubtitles v2018

Einspruch gegen die gerichtliche Anordnung: Fragen üben ..
Objection to the court order: practice questions ..
CCAligned v1

Das ist nicht einmal eine gerichtliche Anordnung.
Not even a court order, that is.
ParaCrawl v7.1

Auf gerichtliche Anordnung muss er jeden Monat Geld an seine Frau schicken.
By court order he has to send money to his wife every month.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine gerichtliche Anordnung eines Bundesrichter, die die Obhut von Lorelei aufs FBI überträgt.
This is a federal judge's warrant transferring custody of Lorelei to the FBI.
OpenSubtitles v2018

Diese gerichtliche Anordnung gestattet dem Gesundheitsministerium, das Haus nach Hinweisen für Kindeswohlgefährdung zu durchsuchen.
This court order allows the Department of Human Services to check the home for evidence of child endangerment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine gerichtliche Anordnung, die ihn daran hindert, Miami zu verlassen.
I have a court order that prevents him from leaving Miami. Well, I guess I can go home, then.
OpenSubtitles v2018

Hat die Staatsanwaltschaft die Anordnung getroffen, so beantragt sie unverzüglich die gerichtliche Bestätigung der Anordnung.
Where the public prosecution office has made the order, it shall apply for judicial confirmation without delay.
ParaCrawl v7.1

Schließlich behaupten sie, daß es eine gerichtliche Anordnung zur Aufhebung der Blockade des Tors gab.
Finally, they claim the carrying out of a judicial order to clear the gate.
ParaCrawl v7.1

Ohne eine gerichtliche Anordnung könnte sogar den Verkauf von Vermögenswerten beginnen in der Schuld.
Without a court order could even begin selling assets in the debt.
ParaCrawl v7.1

Diese werden die entstehenden Kosten tragen müssen, damit die Polizei ohne gerichtliche Anordnung und ohne jede Begründung, mit Ausnahme Ihrer nichtssagenden Erklärung, sagen kann, ihr Vorgehen diene der Verbrechensbekämpfung.
They are going to be asked to pay for this so that the police can, without warrants and without any justification, bar this bland statement by yourself, say that this is done to fight crime.
Europarl v8

Unbeschadet anderer verfügbarer Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe sollten Rechtsinhaber die Möglichkeit haben, eine gerichtliche Anordnung gegen eine Mittelsperson zu beantragen, deren Dienste von einem Dritten dazu genutzt werden, das gewerbliche Schutzrecht des Rechtsinhabers zu verletzen.
Without prejudice to any other measures, procedures and remedies available, rightholders should have the possibility of applying for an injunction against an intermediary whose services are being used by a third party to infringe the rightholder's industrial property right.
DGT v2019

Ist dem Rat bekannt, daß die Polizei des Vereingten Königreichs Mitglieder der britischen National Union of Journalists, insbesondere freie Mitarbeiter, schlecht behandelt, indem sie ihre Presseausweise nicht anerkennt, sie wegen Zuwiderhandlung oder Behinderung oder sogar im Rahmen des Anti-Belästigungs-Gesetzes (mit dem "Beschattungen" verhindert werden sollen) verhaftet, sie beleidigt, sie bis nach Redaktionsschluß festhält, sie davon abhält, Fotos zu machen, ihre Filme auf gerichtliche Anordnung konfisziert, ihr Video-Material vernichtet und ihren öffentlichen Zugang zu Protesten beschränkt ?
Is the Council aware that the UK police are mistreating members of the National Union of Journalists, especially freelance members, by not recognising their press cards, arresting them for trespass or obstruction or even under the Harassment Act (intended for preventing 'stalking'), assaulting them, holding them until their deadlines have passed, preventing them from taking pictures, confiscating their photographs with court orders and erasing their video material, as well as restricting their public access during protests ?
Europarl v8

Anders gesagt ist die Europäische Beweisanordnung eine gerichtliche Anordnung, die in einem Mitgliedstaat für den konkreten Zweck der Erlangung von Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafverfahren erlassen wird und in anderen Mitgliedstaaten vollstreckt werden kann, ohne dass sie in dem betreffenden Mitgliedstaat in eine gerichtliche Maßnahme umgewandelt werden muss.
The European Evidence Warrant is, in other words, a judicial order issued in one Member State, for the specific purpose of obtaining documents and data for use in criminal proceedings, which may be executed within other Member States, without its having to be converted into a judicial order in the Member State concerned.
Europarl v8

Sollte das Unternehmen jetzt eine gerichtliche Anordnung mit der Aufforderung den Zugang zu bestimmten Inhalten zu sperren, erhalten and genehmigen, wird es dem anscheinend nachkommen.
Now, should the company receive and approve a court order requesting that certain content will be blocked, it appears that it will comply.
GlobalVoices v2018q4

Wenn ein Kläger der Organisation eine gegen einen Bediensteten gerichtete gerichtliche Anordnung übermittelt, wird die Verwaltung die Auffassungen des Bediensteten einholen, bevor sie auf Grund der Anordnung Maßnahmen ergreift.
In the event that a plaintiff forwards to the Organization a court order against a staff member, the Administration will seek the views of the staff member before taking any action on the basis of that order.
MultiUN v1

Die Bedingungen und Modalitäten für eine derartige gerichtliche Anordnung sollten im nationalen Recht der Mitgliedstaaten geregelt werden.
The conditions and modalities relating to such injunctions should be left to the national law of the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Daher sollten die Rechtsinhaber - unbeschadet anderer zur Verfügung stehender Sanktionen und Rechtsbehelfe - die Möglichkeit haben, eine gerichtliche Anordnung gegen einen Vermittler zu beantragen, der die Rechtsverletzung eines Dritten in Bezug auf ein geschütztes Werk oder einen anderen Schutzgegenstand in einem Netz überträgt.
Therefore, without prejudice to any other sanctions and remedies available, rightholders should have the possibility of applying for an injunction against an intermediary who carries a third party's infringement of a protected work or other subject-matter in a network.
JRC-Acquis v3.0