Translation of "Gerettet" in English
Diese
Regierungen
haben
mit
Steuergeldern
den
Kasinokapitalismus
gerettet.
These
governments
have
saved
casino
capitalism
using
taxpayers'
money.
Europarl v8
Dadurch
"werden
jedes
Jahr
140
Millionen
Menschenleben
gerettet".
It
'saves
some
140
million
people
every
year'.
Europarl v8
Dadurch
wurden
sowohl
Leben
als
auch
Eigentum
gerettet.
This
practice
saved
lives
as
well
as
property.
Europarl v8
Es
ist
klar,
damit
ist
die
Demokratie
in
Albanien
nicht
gerettet.
It
is
clear
that
this
has
not
saved
democracy
in
Albania.
Europarl v8
Tausende
Menschenleben
können
heute
schon
damit
gerettet
werden.
It
is
now
possible
to
save
thousands
of
human
lives
using
this
technology.
Europarl v8
Daduch
würden
langfristig
auch
Menschenleben
gerettet.
In
the
long
term
this
would
save
people's
lives.
Europarl v8
Dadurch
konnten
Millionen
von
Leben
gerettet
oder
verbessert
worden.
Many
millions
of
lives
have
been
saved
or
improved
as
a
result.
Europarl v8
Sie
haben
dafür
gesorgt,
dass
Fortschritte
erzielt
und
Millionen
Menschenleben
gerettet
wurden.
Progress
has
been
achieved
and
millions
of
lives
have
been
saved.
Europarl v8
Vor
ihnen
müssen
die
Drogensüchtigen
gerettet
werden.
Drug
addicts
must
be
saved
from
these
people.
Europarl v8
Immerhin
haben
Sie
den
Prozeß
hin
zur
gemeinsamen
Währung
gerettet.
One
thing
is
certain,
namely
that
you
saved
the
progress
towards
the
since
currency.
Europarl v8
Ob
mit
diesem
Kompromiß
das
europäische
Agrarmodell
gerettet
ist,
bleibt
leider
ungewiß.
Whether
this
compromise
will
be
enough
to
save
the
European
agricultural
model
is,
unfortunately,
a
matter
for
conjecture.
Europarl v8
Sie
werden
vom
Steuerzahler
gerettet
werden.
They
will
be
saved
by
taxpayers.
Europarl v8
Europas
größtes
Binnenmeer
kann
und
muss
gerettet
werden.
Europe's
largest
inland
sea
can
and
must
be
saved.
Europarl v8
Ich
weiß
auch
nicht,
ob
wir
die
Gemeinschaftsmethode
schon
gerettet
haben.
I
also
do
not
know
whether
we
have
yet
rescued
the
Community
method.
Europarl v8
Wer
hat
die
600
libyschen
Flüchtlinge
nicht
gerettet?
Who
failed
to
rescue
the
600
Libyan
refugees?
Europarl v8
Durch
diese
Projekte
für
Autobahnen
und
Zugverbindungen
werden
viele
Menschenleben
gerettet
werden.
Many
human
lives
will
be
saved
as
a
result
of
these
road
and
rail
infrastructure
projects.
Europarl v8
Wir
haben
das
Versandverfahren
also
buchstäblich
gerettet.
We
were
literally
able
to
save
the
system.
Europarl v8
Der
Euro
kann
auf
diese
Art
nicht
gerettet
werden.
The
euro
cannot
be
rescued
in
this
way.
Europarl v8
Wir
haben
insbesondere
auch
die
Frischprodukte
gerettet.
We
have,
in
particular,
managed
to
save
fresh
products.
Europarl v8
Als
Erstes
müssen
Menschenleben,
die
in
Gefahr
sind,
gerettet
werden.
Human
lives
in
danger
need
to
be
saved
first.
Europarl v8
Wurde
Amerika
dadurch
gerettet,
dass
es
eine
Polizei
und
einen
Geheimdienst
besaß?
Was
the
United
States
saved
because
of
its
police
force
or
federal
intelligence
system?
Europarl v8
Dadurch
würde
sehr
viel
Zeit
gespart,
Millionen
Menschenleben
könnten
gerettet
werden.
It
would
save
a
huge
amount
of
time
and
thus
save
millions
of
human
lives,
and
it
would
save
money.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnten
Tausende
von
Leben
gerettet
werden.
In
this
way,
thousands
of
lives
could
be
saved.
Europarl v8