Translation of "Gerettet" in English

Diese Regierungen haben mit Steuergeldern den Kasinokapitalismus gerettet.
These governments have saved casino capitalism using taxpayers' money.
Europarl v8

Dadurch "werden jedes Jahr 140 Millionen Menschenleben gerettet".
It 'saves some 140 million people every year'.
Europarl v8

Dadurch wurden sowohl Leben als auch Eigentum gerettet.
This practice saved lives as well as property.
Europarl v8

Es ist klar, damit ist die Demokratie in Albanien nicht gerettet.
It is clear that this has not saved democracy in Albania.
Europarl v8

Tausende Menschenleben können heute schon damit gerettet werden.
It is now possible to save thousands of human lives using this technology.
Europarl v8

Daduch würden langfristig auch Menschenleben gerettet.
In the long term this would save people's lives.
Europarl v8

Dadurch konnten Millionen von Leben gerettet oder verbessert worden.
Many millions of lives have been saved or improved as a result.
Europarl v8

Sie haben dafür gesorgt, dass Fortschritte erzielt und Millionen Menschenleben gerettet wurden.
Progress has been achieved and millions of lives have been saved.
Europarl v8

Vor ihnen müssen die Drogensüchtigen gerettet werden.
Drug addicts must be saved from these people.
Europarl v8

Immerhin haben Sie den Prozeß hin zur gemeinsamen Währung gerettet.
One thing is certain, namely that you saved the progress towards the since currency.
Europarl v8

Ob mit diesem Kompromiß das europäische Agrarmodell gerettet ist, bleibt leider ungewiß.
Whether this compromise will be enough to save the European agricultural model is, unfortunately, a matter for conjecture.
Europarl v8

Sie werden vom Steuerzahler gerettet werden.
They will be saved by taxpayers.
Europarl v8

Europas größtes Binnenmeer kann und muss gerettet werden.
Europe's largest inland sea can and must be saved.
Europarl v8

Ich weiß auch nicht, ob wir die Gemeinschaftsmethode schon gerettet haben.
I also do not know whether we have yet rescued the Community method.
Europarl v8

Wer hat die 600 libyschen Flüchtlinge nicht gerettet?
Who failed to rescue the 600 Libyan refugees?
Europarl v8

Durch diese Projekte für Autobahnen und Zugverbindungen werden viele Menschenleben gerettet werden.
Many human lives will be saved as a result of these road and rail infrastructure projects.
Europarl v8

Wir haben das Versandverfahren also buchstäblich gerettet.
We were literally able to save the system.
Europarl v8

Der Euro kann auf diese Art nicht gerettet werden.
The euro cannot be rescued in this way.
Europarl v8

Wir haben insbesondere auch die Frischprodukte gerettet.
We have, in particular, managed to save fresh products.
Europarl v8

Als Erstes müssen Menschenleben, die in Gefahr sind, gerettet werden.
Human lives in danger need to be saved first.
Europarl v8

Wurde Amerika dadurch gerettet, dass es eine Polizei und einen Geheimdienst besaß?
Was the United States saved because of its police force or federal intelligence system?
Europarl v8

Dadurch würde sehr viel Zeit gespart, Millionen Menschenleben könnten gerettet werden.
It would save a huge amount of time and thus save millions of human lives, and it would save money.
Europarl v8

Auf diese Weise könnten Tausende von Leben gerettet werden.
In this way, thousands of lives could be saved.
Europarl v8