Translation of "Ist gerettet" in English

Ob mit diesem Kompromiß das europäische Agrarmodell gerettet ist, bleibt leider ungewiß.
Whether this compromise will be enough to save the European agricultural model is, unfortunately, a matter for conjecture.
Europarl v8

Mit Christus ist man gerettet, und ohne ihn ist man verloren.
With Christ, you're saved, and without him, you're lost.
OpenSubtitles v2018

Fragt ihn, ob er gerettet ist.
Go on! Ask them if they're saved.
OpenSubtitles v2018

M. Schlumpf lebt, die Logik ist gerettet.
Schlumpf is alive. Logic prevails.
OpenSubtitles v2018

Ein Banküberfall und die Frau ist gerettet.
One bank robbery and she's saved.
OpenSubtitles v2018

Francesca ist gerettet, sie ist in Sicherheit und wartet auf Sie.
Francesca has already been rescued. She's safe. She's waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Das Allerwichtigste für uns alle ist, gerettet zu werden.
The most important thing for all of us is getting rescued.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, der Tag ist gerettet.
So beautiful. Saving the day.
OpenSubtitles v2018

Bis der Ellcrys nicht gerettet ist, gibt es keinen Frieden.
My plan is to save the Ellcrys, and there will be no peace until that is done.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Redakteurin, die Gazette ist gerettet.
We found our editor and the Gazette is saved.
OpenSubtitles v2018

Er ist es wert, gerettet zu werden.
Guy worth saving.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir es schaffen, ist unser Arsch gerettet, meine Herren.
If we somehow manage to make it there, we can save our asses, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Juhu, die Clam ist gerettet!
Yay, the Clam is saved!
OpenSubtitles v2018

Jedes Leben ist es wert, gerettet zu werden.
It's major, a life was at stake
OpenSubtitles v2018

Nur eine winzige Bewegung, und die Menschheit ist gerettet.
Make the slightest of motions and humanity will be saved.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, Ben, dein Abend ist gerettet.
Trust me, Ben. It's gonna be a good night.
OpenSubtitles v2018

Unsere Mission ist vollendet und Yin Ruiji ist gerettet.
Dee... Our mission is complete And Lady Ruiji has been saved
OpenSubtitles v2018

Mein Leben ist gerettet, dank Luzifer.
My life has changed thanks to Lucifer.
OpenSubtitles v2018

Na gut, dann nehme ich an, unsere Firma ist gerettet.
All right, so I'm guessing we saved the business.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass er es nicht wert ist, gerettet zu werden.
I think that he's not worth saving.
OpenSubtitles v2018

Taquito, du hast den Wolf getötet, die Mall ist gerettet worden.
Taquito, you killed the wolf, and you saved the mall.
OpenSubtitles v2018

Elena ist gerettet, Problem gelöst.
Elena's safe. Problem solved.
OpenSubtitles v2018

Nikita, das Mädchen ist es wert, gerettet zu werden.
Nikita, this girl is worth saving.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir doch gesagt, das Geschlecht der O'Bannons ist gerettet.
I told you -- the house of O'Bannon will prevail.
OpenSubtitles v2018

Nur wenn Shao-Kahn vernichtet ist, ist die Zukunft gerettet.
Only when Shao-Kahn is destroyed will the future be safe.
OpenSubtitles v2018