Translation of "Gerettet werden" in English
Tausende
Menschenleben
können
heute
schon
damit
gerettet
werden.
It
is
now
possible
to
save
thousands
of
human
lives
using
this
technology.
Europarl v8
Vor
ihnen
müssen
die
Drogensüchtigen
gerettet
werden.
Drug
addicts
must
be
saved
from
these
people.
Europarl v8
Sie
werden
vom
Steuerzahler
gerettet
werden.
They
will
be
saved
by
taxpayers.
Europarl v8
Europas
größtes
Binnenmeer
kann
und
muss
gerettet
werden.
Europe's
largest
inland
sea
can
and
must
be
saved.
Europarl v8
Durch
diese
Projekte
für
Autobahnen
und
Zugverbindungen
werden
viele
Menschenleben
gerettet
werden.
Many
human
lives
will
be
saved
as
a
result
of
these
road
and
rail
infrastructure
projects.
Europarl v8
Der
Euro
kann
auf
diese
Art
nicht
gerettet
werden.
The
euro
cannot
be
rescued
in
this
way.
Europarl v8
Als
Erstes
müssen
Menschenleben,
die
in
Gefahr
sind,
gerettet
werden.
Human
lives
in
danger
need
to
be
saved
first.
Europarl v8
Dadurch
würde
sehr
viel
Zeit
gespart,
Millionen
Menschenleben
könnten
gerettet
werden.
It
would
save
a
huge
amount
of
time
and
thus
save
millions
of
human
lives,
and
it
would
save
money.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnten
Tausende
von
Leben
gerettet
werden.
In
this
way,
thousands
of
lives
could
be
saved.
Europarl v8
Einige
dieser
Leben
hätten
mit
eCall
gerettet
werden
können.
Some
of
these
lives
could
have
been
saved
by
eCall.
Europarl v8
Blairs
Regierung
hofft
möglicherweise,
durch
äußere
Ereignisse
gerettet
zu
werden.
Blair’s
government
may
hope
to
be
rescued
by
outside
events.
News-Commentary v14
Das
heisst,
dass
mehr
Patienten
behandelt
und
mehr
Leben
gerettet
werden
können.
It
means
more
patients
can
be
treated,
more
lives
can
be
saved.
TED2020 v1
Verdienen
wir
es
nicht
gerettet
zu
werden?
Don't
we
deserve
to
be
saved?
Don't
I?
TED2020 v1
Millionen
Menschenleben
wurden
gerettet,
aber
weitere
Millionen
könnten
noch
gerettet
werden.
Millions
of
lives
have
been
saved,
but
millions
more
could
be
saved.
News-Commentary v14
Die
meisten
Kunstwerke,
wie
zum
Beispiel
der
Löwenkopf-Türgriff,
konnten
gerettet
werden.
Most
works
of
art,
such
as
the
lion-head
door
handles,
were
saved.
Wikipedia v1.0
Durch
tapferes
Eingreifen
konnte
an
diesem
Tag
das
Wohnhaus
gerettet
werden.
By
tapferes
could
intervene
on
that
day
the
house
saved.
Wikipedia v1.0
Ein
lebensgefährlich
verletzter
Freund
Pringsheims
konnte
dank
der
Hilfe
Ludwig
Traubes
gerettet
werden.
Another
friend
of
Pringsheim
was
severely
wounded,
but
saved
by
the
help
of
Ludwig
Traube.
Wikipedia v1.0
Dank
des
Bibliothekars
und
Romanciers
Béla
Hamvas
konnten
vier
Exemplare
gerettet
werden.
However,
the
librarian
and
novelist
Béla
Hamvas
managed
to
save
four
copies.
Wikipedia v1.0
Zwei
Insassen
wurden
getötet,
zwei
weitere
mussten
durch
einen
Hubschrauber
gerettet
werden.
One
person
onboard
was
killed,
and
one
had
to
be
rescued
by
helicopter.
Wikipedia v1.0
Alle
Personen
an
Bord
konnten
gerettet
werden.
All
passengers
and
crew
were
rescued.
Wikipedia v1.0
Im
dritten
Mario-Bros-Spiel
muss
sie
wieder
von
Mario
gerettet
werden.
She
is
eventually
captured
herself
and
later
saved
by
Mario.
Wikipedia v1.0
Sie
starben,
während
sie
darauf
warteten,
gerettet
zu
werden.
They
died
while
waiting
to
be
rescued.
Tatoeba v2021-03-10
Die
meisten
Soldaten
konnten
von
Einheimischen
gerettet
werden,
9
Mann
starben
jedoch.
Also,
the
mountain
Hólmatindur
is
considered
by
the
locals
to
be
one
of
the
most
naturally
beautiful
in
the
area.
Wikipedia v1.0
Zudem
muss
die
Währungsunion
gerettet
werden,
sonst
fällt
auch
die
EU
auseinander.
Moreover
the
European
monetary
union
must
be
rescued,
otherwise
the
European
Union
will
fall
apart
too.
Wikipedia v1.0