Translation of "Gerettet werden" in English

Tausende Menschenleben können heute schon damit gerettet werden.
It is now possible to save thousands of human lives using this technology.
Europarl v8

Vor ihnen müssen die Drogensüchtigen gerettet werden.
Drug addicts must be saved from these people.
Europarl v8

Sie werden vom Steuerzahler gerettet werden.
They will be saved by taxpayers.
Europarl v8

Europas größtes Binnenmeer kann und muss gerettet werden.
Europe's largest inland sea can and must be saved.
Europarl v8

Durch diese Projekte für Autobahnen und Zugverbindungen werden viele Menschenleben gerettet werden.
Many human lives will be saved as a result of these road and rail infrastructure projects.
Europarl v8

Der Euro kann auf diese Art nicht gerettet werden.
The euro cannot be rescued in this way.
Europarl v8

Als Erstes müssen Menschenleben, die in Gefahr sind, gerettet werden.
Human lives in danger need to be saved first.
Europarl v8

Dadurch würde sehr viel Zeit gespart, Millionen Menschenleben könnten gerettet werden.
It would save a huge amount of time and thus save millions of human lives, and it would save money.
Europarl v8

Auf diese Weise könnten Tausende von Leben gerettet werden.
In this way, thousands of lives could be saved.
Europarl v8

Einige dieser Leben hätten mit eCall gerettet werden können.
Some of these lives could have been saved by eCall.
Europarl v8

Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Blair’s government may hope to be rescued by outside events.
News-Commentary v14

Das heisst, dass mehr Patienten behandelt und mehr Leben gerettet werden können.
It means more patients can be treated, more lives can be saved.
TED2020 v1

Verdienen wir es nicht gerettet zu werden?
Don't we deserve to be saved? Don't I?
TED2020 v1

Millionen Menschenleben wurden gerettet, aber weitere Millionen könnten noch gerettet werden.
Millions of lives have been saved, but millions more could be saved.
News-Commentary v14

Die meisten Kunstwerke, wie zum Beispiel der Löwenkopf-Türgriff, konnten gerettet werden.
Most works of art, such as the lion-head door handles, were saved.
Wikipedia v1.0

Durch tapferes Eingreifen konnte an diesem Tag das Wohnhaus gerettet werden.
By tapferes could intervene on that day the house saved.
Wikipedia v1.0

Ein lebensgefährlich verletzter Freund Pringsheims konnte dank der Hilfe Ludwig Traubes gerettet werden.
Another friend of Pringsheim was severely wounded, but saved by the help of Ludwig Traube.
Wikipedia v1.0

Dank des Bibliothekars und Romanciers Béla Hamvas konnten vier Exemplare gerettet werden.
However, the librarian and novelist Béla Hamvas managed to save four copies.
Wikipedia v1.0

Zwei Insassen wurden getötet, zwei weitere mussten durch einen Hubschrauber gerettet werden.
One person onboard was killed, and one had to be rescued by helicopter.
Wikipedia v1.0

Alle Personen an Bord konnten gerettet werden.
All passengers and crew were rescued.
Wikipedia v1.0

Im dritten Mario-Bros-Spiel muss sie wieder von Mario gerettet werden.
She is eventually captured herself and later saved by Mario.
Wikipedia v1.0

Sie starben, während sie darauf warteten, gerettet zu werden.
They died while waiting to be rescued.
Tatoeba v2021-03-10

Die meisten Soldaten konnten von Einheimischen gerettet werden, 9 Mann starben jedoch.
Also, the mountain Hólmatindur is considered by the locals to be one of the most naturally beautiful in the area.
Wikipedia v1.0

Zudem muss die Währungsunion gerettet werden, sonst fällt auch die EU auseinander.
Moreover the European monetary union must be rescued, otherwise the European Union will fall apart too.
Wikipedia v1.0