Translation of "Werden regelmäßig" in English

Alle Sanktionen werden regelmäßig überprüft und ihre Wirksamkeit bewertet.
All sanctions are reviewed regularly to assess their effectiveness.
Europarl v8

Marokko besetzt die Westsahara und in Tunesien werden Menschenrechte regelmäßig missachtet.
Morocco occupies Western Sahara and in Tunisia, human rights are regularly flouted.
Europarl v8

Dem Rat Justiz und Inneres werden regelmäßig Berichte vorgelegt.
The Justice and Home Affairs Council receives regular reports on this.
Europarl v8

Besagte Maßnahmen werden regelmäßig im Lichte neuer Informationen überprüft.
In applying the precautionary approach, the members of the Commission shall:
DGT v2019

Diese Schätzwerte werden regelmäßig überprüft und im Hinblick auf Erfahrungswerte angepasst.
These estimates are reviewed periodically and updated in the light of experience.
DGT v2019

Im Rahmen des gültigen Interimsabkommens werden diese Grundsätze regelmäßig überprüft.
Under the present interim agreement respect of these principles is periodically monitored.
Europarl v8

Diese Probleme werden regelmäßig mit den türkischen Behörden besprochen.
These issues are raised regularly with the Turkish authorities.
Europarl v8

Von Ihnen werden regelmäßig Entschließungen angenommen, um eine solche Entwicklung zu fördern.
You regularly approve resolutions aimed at promoting that.
Europarl v8

Die Mittel des EAGFL, Abteilung Garantie, werden regelmäßig nicht voll ausgeschöpft.
With regard to the EAGGF-Guarantee appropriations, these are regularly under-utilized.
Europarl v8

Die meisten Ausschüsse des Parlaments werden regelmäßig von Vertretern des Rates besucht.
Most of Parliament's committees are regularly attended by representatives of the Council.
Europarl v8

Alle diese Maßnahmen werden regelmäßig überprüft, mindestens innerhalb von sechs Monaten.
All the above measures shall be reviewed regularly and at least within six months.
DGT v2019

Die Anhänge dieser Verordnung werden regelmäßig überarbeitet.
The Annexes of this Regulation shall be revised periodically.
DGT v2019

Die Rechte von behinderten Menschen werden regelmäßig verletzt.
The rights of disabled people are broken regularly.
Europarl v8

Diese Berichte werden regelmäßig auf den Kabinettssitzungen erörtert.
Transposition records are discussed regularly at meetings of Ministers.
DGT v2019

All diese Aspekte werden regelmäßig im Menschenrechtsdialog EU-China erörtert.
All these issues are regularly addressed in the EU-China human rights dialogue.
Europarl v8

Für diese Kategorien werden allerdings regelmäßig strengere Emissionsgrenzwerte festgelegt.
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards.
Europarl v8

In China werden Hunde regelmäßig als Speise serviert.
In China, dogs are served up for dinner on a regular basis.
Europarl v8

Ich glaube, die transatlantischen Beziehungen werden regelmäßig vor Bewährungsproben gestellt werden.
I believe that transatlantic relations are regularly subjected to crucial tests.
Europarl v8

Es gibt fast 100 Subtypen von HIV und es werden regelmäßig neue entdeckt.
There are nearly 100 subtypes of HIV, with new subtypes being discovered regularly.
TED2020 v1

Ferner werden diese Fälle regelmäßig nicht vor Gericht gebracht.
And frequently these cases are not adjudicated.
TED2020 v1

Wir werden regelmäßig von den Entwicklugen überrascht.
We are regularly surprised by these developments.
TED2020 v1

Diese Möglichkeiten werden regelmäßig von Wanderern, Radfahrern und Inlineskatern genutzt.
These facilities are regularly used by cyclists, inline-skaters and walkers.
Wikipedia v1.0

Auch zu Bauarbeiten zur Verbesserung der Infrastruktur werden regelmäßig Soldaten herangezogen.
This is the key guarantee to the absolute leadership of the party over the military.
Wikipedia v1.0

Einige von ihnen werden gar nicht regelmäßig genutzt und instand gehalten.
Many are run by ski clubs but some are not regularly used or maintained at all.
Wikipedia v1.0

Zur Kontrolle werden regelmäßig Blutuntersuchungen durchgeführt.
Control blood tests will be performed regularly.
EMEA v3

Zu Ihrer eigenen Sicherheit werden regelmäßig Ihre Antikörperspiegel überwacht.
For your own safety you will be monitored for antibody levels regularly.
ELRC_2682 v1