Translation of "Werden regelmäßig" in English
Alle
Sanktionen
werden
regelmäßig
überprüft
und
ihre
Wirksamkeit
bewertet.
All
sanctions
are
reviewed
regularly
to
assess
their
effectiveness.
Europarl v8
Marokko
besetzt
die
Westsahara
und
in
Tunesien
werden
Menschenrechte
regelmäßig
missachtet.
Morocco
occupies
Western
Sahara
and
in
Tunisia,
human
rights
are
regularly
flouted.
Europarl v8
Dem
Rat
Justiz
und
Inneres
werden
regelmäßig
Berichte
vorgelegt.
The
Justice
and
Home
Affairs
Council
receives
regular
reports
on
this.
Europarl v8
Besagte
Maßnahmen
werden
regelmäßig
im
Lichte
neuer
Informationen
überprüft.
In
applying
the
precautionary
approach,
the
members
of
the
Commission
shall:
DGT v2019
Diese
Schätzwerte
werden
regelmäßig
überprüft
und
im
Hinblick
auf
Erfahrungswerte
angepasst.
These
estimates
are
reviewed
periodically
and
updated
in
the
light
of
experience.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
gültigen
Interimsabkommens
werden
diese
Grundsätze
regelmäßig
überprüft.
Under
the
present
interim
agreement
respect
of
these
principles
is
periodically
monitored.
Europarl v8
Diese
Probleme
werden
regelmäßig
mit
den
türkischen
Behörden
besprochen.
These
issues
are
raised
regularly
with
the
Turkish
authorities.
Europarl v8
Von
Ihnen
werden
regelmäßig
Entschließungen
angenommen,
um
eine
solche
Entwicklung
zu
fördern.
You
regularly
approve
resolutions
aimed
at
promoting
that.
Europarl v8
Die
Mittel
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
werden
regelmäßig
nicht
voll
ausgeschöpft.
With
regard
to
the
EAGGF-Guarantee
appropriations,
these
are
regularly
under-utilized.
Europarl v8
Die
meisten
Ausschüsse
des
Parlaments
werden
regelmäßig
von
Vertretern
des
Rates
besucht.
Most
of
Parliament's
committees
are
regularly
attended
by
representatives
of
the
Council.
Europarl v8
Alle
diese
Maßnahmen
werden
regelmäßig
überprüft,
mindestens
innerhalb
von
sechs
Monaten.
All
the
above
measures
shall
be
reviewed
regularly
and
at
least
within
six
months.
DGT v2019
Die
Anhänge
dieser
Verordnung
werden
regelmäßig
überarbeitet.
The
Annexes
of
this
Regulation
shall
be
revised
periodically.
DGT v2019
Die
Rechte
von
behinderten
Menschen
werden
regelmäßig
verletzt.
The
rights
of
disabled
people
are
broken
regularly.
Europarl v8
Diese
Berichte
werden
regelmäßig
auf
den
Kabinettssitzungen
erörtert.
Transposition
records
are
discussed
regularly
at
meetings
of
Ministers.
DGT v2019
All
diese
Aspekte
werden
regelmäßig
im
Menschenrechtsdialog
EU-China
erörtert.
All
these
issues
are
regularly
addressed
in
the
EU-China
human
rights
dialogue.
Europarl v8
Für
diese
Kategorien
werden
allerdings
regelmäßig
strengere
Emissionsgrenzwerte
festgelegt.
However,
these
categories
are
regularly
confronted
with
more
stringent
emission
standards.
Europarl v8
In
China
werden
Hunde
regelmäßig
als
Speise
serviert.
In
China,
dogs
are
served
up
for
dinner
on
a
regular
basis.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
transatlantischen
Beziehungen
werden
regelmäßig
vor
Bewährungsproben
gestellt
werden.
I
believe
that
transatlantic
relations
are
regularly
subjected
to
crucial
tests.
Europarl v8
Es
gibt
fast
100
Subtypen
von
HIV
und
es
werden
regelmäßig
neue
entdeckt.
There
are
nearly
100
subtypes
of
HIV,
with
new
subtypes
being
discovered
regularly.
TED2020 v1
Ferner
werden
diese
Fälle
regelmäßig
nicht
vor
Gericht
gebracht.
And
frequently
these
cases
are
not
adjudicated.
TED2020 v1
Wir
werden
regelmäßig
von
den
Entwicklugen
überrascht.
We
are
regularly
surprised
by
these
developments.
TED2020 v1
Diese
Möglichkeiten
werden
regelmäßig
von
Wanderern,
Radfahrern
und
Inlineskatern
genutzt.
These
facilities
are
regularly
used
by
cyclists,
inline-skaters
and
walkers.
Wikipedia v1.0
Auch
zu
Bauarbeiten
zur
Verbesserung
der
Infrastruktur
werden
regelmäßig
Soldaten
herangezogen.
This
is
the
key
guarantee
to
the
absolute
leadership
of
the
party
over
the
military.
Wikipedia v1.0
Einige
von
ihnen
werden
gar
nicht
regelmäßig
genutzt
und
instand
gehalten.
Many
are
run
by
ski
clubs
but
some
are
not
regularly
used
or
maintained
at
all.
Wikipedia v1.0
Zur
Kontrolle
werden
regelmäßig
Blutuntersuchungen
durchgeführt.
Control
blood
tests
will
be
performed
regularly.
EMEA v3
Zu
Ihrer
eigenen
Sicherheit
werden
regelmäßig
Ihre
Antikörperspiegel
überwacht.
For
your
own
safety
you
will
be
monitored
for
antibody
levels
regularly.
ELRC_2682 v1