Translation of "Gerettet von" in English
Zusätzlich
wurden
ungefähr
3.000
Pinguinküken
gerettet
und
von
Hand
ernährt.
And
in
addition,
about
3,000
penguin
chicks
were
rescued
and
hand-raised.
TED2013 v1.1
Wenn
Afrika
gerettet
wird,
dann
von
ihnen,
nicht
von
uns.
And
if
Africa
is
going
to
get
fixed,
it's
by
them,
not
by
us.
TED2020 v1
Lieber
ware
ich
zerfleischt
worden,
als
gerettet
von
einem
Halbblut.
I
would
rather
have
been
killed
by
that
beast
than
saved
by
a
half-breed.
OpenSubtitles v2018
Da
werde
ich
gerettet,
nachdem
ich
von
Board
gefallen
bin.
That's
me
getting
rescued
after
I
fell
in.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Nun
bin
ich
endlich
frei
von
meinem
Zorn,
gerettet
von
meinen
Alpträumen.
And
now
at
last
I
am
free
from
my
anger,
saved
from
my
nightmares.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
lebt,
vor
dem
Tod
gerettet
von
deinem
Freund
Farnese.
Saved
from
death
by
your
friend,
Farnese.
I
do
not
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
gerettet
von
einem
französischen
Fischerboot.
I
got
picked
up
by
a
French
fishing
boat.
OpenSubtitles v2018
Gerettet
wurde
er
von
einer
Gruppe
isolierter
Indianer,
genannt
Matsés.
He
was
rescued
by
a
group
of
isolated
Indians
called
the
Matsés.
TED2020 v1
Er
hat
Jeffs
Ruf
gerettet,
von
der
Wahl
nicht
zu
reden.
He
saved
your
kid's
reputation,
not
to
mention
the
election.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Weltraumzeit-Kontinuum
gerettet,
und
40%
von
deinem
Rektum.
I
saved
the
space-time
continuum
and
40°%
of
your
rectum.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
gerettet,
indem
du
von
deinen
Sünden
Buße
tust.
You
are
saved
by
repenting
of
your
sins.
QED v2.0a
Shinji:
Du
hast
mich
gerettet,
von
selbst
Einheit
Null
verlassen.
Shinji:
You
saved
me,
by
even
abandoning
Unit
Zero
.
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
Staub
werden
wir
gerettet,
mehr
von
Flöhen
hilft
nichts.
Only
by
dust
we
are
saved,
more
from
fleas
nothing
helps.
CCAligned v1
Wer
wurde
gerettet
von
der
Gestapo-Chef
der
Vergeltung?
Who
was
rescued
from
the
Gestapo
chief
of
retribution?
CCAligned v1
Dies
ist
die
Bedeutung
von
"gerettet
zu
werden".
This
is
the
meaning
of
being
saved.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
wird
gerettet
von
dem
Schicksal,
das
die
Kabalen
verfügten.
Humanity
will
be
rescued
from
the
fate
decreed
by
the
cabal.
ParaCrawl v7.1
Der
Kleinbetrieb
wird
gerettet
durch
Expropriirung
von
Kleinbetrieben.
The
economic
means
employed
is
again
in
this
case
the
export
of
capital.
ParaCrawl v7.1
In
Bihac
hat
er
die
Stadt
gerettet,
die
von
Serben
umzingelt
war.
Remember
Srebrenica?
At
Bihac,
he
saved
the
city
surrounded
by
the
Serbs.
ParaCrawl v7.1
Sogar
der
Glaube
der
uns
gerettet
hat
kam
von
Ihm.
The
very
faith
that
saved
us
was
from
Him:
ParaCrawl v7.1
Gerettet
und
von
Drogen
und
Okkultismus
befreit!
Saved
and
Set
Free
from
Drugs
and
Occultism!
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
müssen
dann
vielleicht
Investmentbanken
gerettet
werden,
wenn
von
ihnen
ein
systemisches
Risiko
ausgeht.
As
a
result,
investment-banking
operations
might
need
to
be
rescued
if
they
pose
a
systemic
threat.
News-Commentary v14
Ich
bedaure
am
meisten,
dass
ich
dich
gerettet
habe...
von
dieser
Werbetafel.
My
biggest
regret
is
that
I
saved
you...
from
the
billboard.
OpenSubtitles v2018