Translation of "Gerade begonnen" in English

Verhandlungen mit der Türkei haben gerade begonnen.
Negotiations with Turkey have just started.
Europarl v8

Es hat alles gerade erst begonnen.
It is all just starting.
Europarl v8

Wir haben gerade erst damit begonnen, einen gemeinsamen Raum zu schaffen.
We have only started the common area.
Europarl v8

Die Überlegungen zu den Ausstiegsstrategien haben jedoch gerade erst begonnen.
We have only just begun to reflect on these exit strategies.
Europarl v8

Die Verhandlungen über das Berliner Mandat haben jedoch gerade erst begonnen.
The negotiations on the Berlin mandate have scarcely begun, however.
Europarl v8

Die ersten Diskussionen über den Entwurf der Erklärung haben gerade begonnen.
The first discussions on the draft statement have just begun.
Europarl v8

Die Diskussion über Wettbewerb und Dienste von allgemeinem Interesse hat gerade erst begonnen.
The debate between competition and service of general interest has only just started.
Europarl v8

Wir haben gerade erst damit begonnen die Daten zu analysieren.
We've only just begun to analyze all of this data.
TED2020 v1

Es hat gerade letzten Dezember begonnen und das ist eins seiner Ziele.
It just started last December, and this is one of its goals.
TED2020 v1

Es wird gerade damit begonnen, die Auswirkung einer solchen Verdrängung abzuschätzen.
Studies are just beginning to estimate the impact.
News-Commentary v14

Das ist eine stille Revolution: und sie hat gerade erst begonnen.
This is a quiet revolution: and it has only just begun.
News-Commentary v14

Und Chinas Umstellung auf Dienstleistungen hat gerade erst begonnen.
And China’s shift to services has only just begun.
News-Commentary v14

Aber die Reparatur der Bilanzen hat gerade erst begonnen.
Yet, on both counts, balance-sheet repair has only just begun.
News-Commentary v14

Die Aufgabe, Leben zu retten, hat gerade erst begonnen.
The task of saving lives has barely begun.
News-Commentary v14

Das Spiel – London gegen die Eurozone – hat gerade erst begonnen.
The game – London versus the eurozone – has only just begun.
News-Commentary v14

Allerdings haben die Diskussionen im französischen Parlament gerade erst begonnen.
However, discussions have just started in the French Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Einführung des schnellen Internet hat in Europa gerade erst begonnen.
High speed Internet is just beginning to be introduced in Europe.
TildeMODEL v2018

Sketch gerade begonnen, Schauspieler gesucht.
"sketch just starting, actor wanted."
OpenSubtitles v2018

Die Debatte über die Zukunft der GAP hat gerade erst begonnen.
The debate over the future of the CAP has just started.
TildeMODEL v2018

Im Eisenbahnsektor hat die Verwirklichung des Binnenmarktes gerade erst begonnen.
The process of creating an internal rail market is only just beginning.
TildeMODEL v2018

Die Beratungen in den Vorbereitungsgremien des Rates haben gerade erst begonnen.
Discussions in the Council's preparatory bodies have just started.
TildeMODEL v2018

Mein Team hat gerade erst begonnen, dieses Problem zu untersuchen.
My team's just started to research this problem.
OpenSubtitles v2018

Und, weißt du, meine Geschichte hat gerade erst begonnen.
And, you know, my story has only just begun.
OpenSubtitles v2018