Translation of "Gerade aktuell" in English

Wir managen Ihre Personalverwaltung und wissen, was gerade aktuell ist.
We manage your personnel administration and know what is current at the moment.
CCAligned v1

Gerade aktuell ist die Konfitürenrichtlinie in Bewegung geraten.
Just actually the jams´ directive is moving.
ParaCrawl v7.1

Organisier einfach Deinen eigenen Mini-Event parallel zu dem, was gerade aktuell ist.
Simply organize your own mini-event mirroring what is currently happening in the world.
ParaCrawl v7.1

Das Feld 'Jetzt gültig' markiert das jeweils aktuell gerade gültige Zeitmodell.
The 'Effective now' flag always indicates the current valid model.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist gerade gestartet, aktuell planen alle Beteiligten die nächsten Projektschritte.
The project has just been started, currently everyone is planning the next project steps.
ParaCrawl v7.1

Supranationale Politik ist aber gerade in der aktuell schwierigen Situation sinnvoll und notwendig.
However, supranational policy makes sense and is particularly necessary in the current difficult situation.
ParaCrawl v7.1

Und dies in jener seiner Gestalt, die er gerade aktuell traegt.
And this in the form he is straight currently bearing.
ParaCrawl v7.1

Die Standardisierung von FFV1 ist aktuell gerade im Gange.
The standardization of FFV1 is currently work in progress.
ParaCrawl v7.1

Während der Datensicherung haben Sie einen Überblick was gerade aktuell passiert.
During data backup you will have an overview of what is currently happening.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie mit uns in Kontakt und erfahren Sie, was bei uns gerade aktuell ist.
Stay in touch with us to find out and see what's going on
CCAligned v1

Mit ihrer künstlerischen Ader studiert sie aktuell gerade Design und Kommunikation and der Uni.
With an artistic eye, she's currently studying design and communication at university.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Bilder zeigen die Tiere, die wir gerade aktuell im Stock haben.
The remaining pictures show, as usual, animals of our current stock.
ParaCrawl v7.1

Aber halten wir uns an das, was in Augustäischer Zeit gerade aktuell war.
But let us stick to that what was currently going on in Augustan times.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Arbeitsgruppen zu verschiedenen Themen, die aktuell gerade von besonderer Bedeutung sind.
There are working groups for various subjects that are currently of particular importance.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten über das berichten, was in Ihrer Gemeinde oder Ihrer Region gerade aktuell ist?
Do you want to tell other readers what's going on in your locality?
ParaCrawl v7.1

In der Datenauswerteeinrichtung ist somit stets hinterlegt, welche Walzen gerade aktuell in Betrieb sind.
The data evaluation device therefore always stores which rollers are currently in operation.
EuroPat v2

Solche Dinge höre ich mir viel lieber an als das, was gerade aktuell ist.
That's the sort of thing I tend to listen to rather than anything that's current.
ParaCrawl v7.1

Auch unsere Wahrheiten sind nichts anders als von uns gerade aktuell bevorzugte „Gewissheiten“!
Our truths, too, are nothing other than the currently favoured “certainties”!
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, es ist nicht gerade aktuell, aber ich konnt kein anderes auftreiben...
I know it is not just current, but I could muster no other... Â
ParaCrawl v7.1

Sie finden dort immer Informationen, ob wir aktuell gerade Nachwuchs haben oder über geplante Würfe.
You can find there some information about current or planned litters.
ParaCrawl v7.1

Knackpunkte sind hier oftmals die Verwendung der Vorlagen (welche ist gerade aktuell?)
Critical points here are often the use of templates (which one is the current one?)
ParaCrawl v7.1