Translation of "Geplant wird" in English

Das Gemeinschaftsunternehmen hat vier neue Werkzeugmaschinen gekauft, deren Montage 2013 geplant wird.
The joint venture purchased four new machines which are scheduled to be installed in 2013.
Wikipedia v1.0

Die lange Halbwertzeit ist zu berücksichtigen, wenn ein chirurgischer Eingriff geplant wird.
The long half-life should be taken into consideration if a surgical procedure is planned.
ELRC_2682 v1

An einem Weiterbau der A 49 in Richtung Marburg wird geplant.
An extension to this last expressway towards Marburg is planned.
Wikipedia v1.0

Es kann gemacht werden, wenn es richtig geplant wird.
It can be done if it's planned right.
OpenSubtitles v2018

Was du auch geplant hast, es wird nicht klappen.
Whatever you've got planned, it's not going to work.
OpenSubtitles v2018

Was Reiter auch immer geplant hat, er wird hier jeden töten.
Whatever Reiter has planned, he's gonna kill everyone here.
OpenSubtitles v2018

Das, was ich geplant habe, wird viele Opfer fordern.
Now, what I have planned will make for many casualties.
OpenSubtitles v2018

Welchen verdrehten Fluch Ihr auch geplant habt, er wird nichts ändern.
Whatever twisted curse you have planned, it won't change anything.
OpenSubtitles v2018

Die nächste Lieferung kommt wie geplant, das wird eine Rekordlieferung.
Next delivery ..ill be as planned, it'll be a huge one.
OpenSubtitles v2018

Laut einem Bericht der Zeitung wird geplant, strafrechtlich gegen Heiser vorzugehen.
In a statement, the paper said it will file charges against him.
GlobalVoices v2018q4

In jüngster Zeit wurden Erdöllagerstätten gefunden und eine stärkere kommerzielle Förderung wird geplant.
More recently, crude oil deposits have been found and commercial extraction is being planned.
WikiMatrix v1

Es wird geplant, diese Erhebung jährlich durchzuführen.
It is planned to conduct this survey on an annual basis.
EUbookshop v2

Es wird geplant, das Schulabgangsalter zu erhöhen und einen neuen Lehrplan einzuführen.
There are plans to raise the school leaving age and to introduce a new curriculum.
EUbookshop v2

In London wird geplant den Vestas Kampf in die Zeitungen zu bringen.
In London, a plan is afoot to get the Vestas struggle into the papers.
OpenSubtitles v2018

Es verlief nicht so, wie geplant, aber alles wird wieder gut.
Things didn't go as we planned, but its gonna be fine.
OpenSubtitles v2018

Die Konzerte sind geplant, wird auch das Highlight der Feiertage sein.
The concerts are scheduled will also be the highlight of the holidays.
ParaCrawl v7.1

Derzeit ist ein Update geplant – wann wird es verfügbar sein?
An updated version is planned, when will it be available?
CCAligned v1

Informiert uns über [email protected] wenn ein Klassentreffen geplant wird.
Contact us on [email protected] if you are planning a reunion.
CCAligned v1

Es wird geplant, bereits 2022 eine Klinik für 150 Patienten zu eröffnen.
A 150-patient clinic is planned to be open in 2022.
CCAligned v1

Es wird geplant, dieses Projekt bis zum zweiten Jahresviertel 2020 umzusetzen.
The project is planned to be implemented before Q2 2020.
CCAligned v1

Das Wochenende wird geplant und du suchst eine aussergewöhnliche und einzigartige Partylocation?
To plan for the weekend are you looking for an extraordinary and unique party location?
CCAligned v1

Wenn der Schritt zum Auswandern konsequent geplant wird, werden Sie Erfolg haben.
If the step for emigrating is strictly planned, you will succeed.
ParaCrawl v7.1

Es wird geplant, den Kreis von ausländischen Partnern zu erweitern.
A further expansion of foreign partners’ circle is planned.
ParaCrawl v7.1

Das umliegende Gelände wird geplant als Naturreservat unter Rechschutz zu stehen.
It is planned to take the whole surrounding area under the protection of law as a nature reserve.
ParaCrawl v7.1

Alles ist a priori geplant und wird gelenkt.
Everything is planned in advanced and controlled.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage steht unweigerlich im Mittelpunkt, sobald der RFID-Einsatz geplant wird.
This question is inevitably at the centre of attention as soon as the use of RFID technology is planned.
ParaCrawl v7.1

Es wird geplant, dass 180 natürlich betriebene Busse mit Gas eingeführt werden.
The addition of 180 natural gas powered buses is planned.
ParaCrawl v7.1