Translation of "Geografischen raum" in English

Beschreibt die Ausdehnung der Ressource im geografischen Raum durch ein Begrenzungsrechteck.
This is the extent of the resource in the geographic space, given as a bounding box.
TildeMODEL v2018

Europa hat genug geografischen Raum, um den Kapitalismus effektiv zu regulieren.
It has sufficient geographical space to regulate capitalism effectively.
ParaCrawl v7.1

Letzteres führt zu klareren Ergebnissen bei der dreidimensionalen Auswertung und Darstellung von Informationen zum geografischen Raum.
The latter leads to clearer results in the three-dimensional evaluation and representation of information relating to the geographical area.
EuroPat v2

Der Zauber Perus – der Anden – entspringt verschiedenen Kulturepochen im selben geografischen Raum.
The magic of Peru – of the Andes – emanates from different cultural eras in the same geographic space.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Rat dazu auffordern, sich im Interesse unserer Bürger vor Augen zu halten, dass Russland ein notwendiger, nützlicher und gleichberechtigter Partner in unserem geografischen Raum ist und dies auch künftig bleiben wird.
I firmly believe that in the interests of our citizens, the Council should bear in mind that Russia is and will continue to be a necessary, useful and equal partner in our geopolitical area.
Europarl v8

Unsere Außengrenzen sind nicht verschlossen für jene, die auf der Grundlage von Ordnung und Legalität zu unserer Entwicklung beitragen wollen, die mit uns zusammenleben wollen unter gegenseitiger Achtung der Bräuche und Kulturen und auf der Grundlage von Sicherheit und Freiheit für all jene Menschen, die im neuen geografischen und politischen Raum der Europäischen Union leben.
Our external borders are not closed to those who wish to cooperate in our development in a legal and regulated fashion or those who want to live together on the basis of respect, which must be mutual, for the customs, cultures, security and liberty of those of us who live in the geographical and political area of the European Union.
Europarl v8

Ich denke, dieser Aspekt darf uns nicht dazu veranlassen, uns nur auf die bilateralen Aktionspläne zu konzentrieren, sondern muss uns dazu ermutigen, einen geografischen und politischen Raum Europa-Mittelmeer zu schaffen.
I believe this aspect must not lead us to focus solely on bilateral action plans, but should encourage us to create a geographical and political space that is both European and Mediterranean.
Europarl v8

Dessen ungeachtet werden viele Probleme nach wie vor ungelöst sein, angefangen damit, dass gegen das albanische organisierte Verbrechen, das den gesamten geografischen Raum einschließlich der Grenzregionen zu Mazedonien und Albanien destabilisiert und somit die Sicherheit auf dem Balkan insgesamt stark gefährdet, hart vorgegangen werden muss.
Nevertheless, many problems will remain unresolved, beginning with the need to clamp down on Albanian organised crime which is destabilising the whole geographical area, including the areas bordering on Macedonia and Albania, thus greatly endangering the overall safety of the Balkans as a whole.
Europarl v8

Gerade hier, in der Zugehörigkeit zu diesen Werten und nicht einfach zu einem geografischen Raum, liegt das wahrhafte Wesen unserer Union.
It is here, in adhering to these values and not simply to a geographical space, that the true essence of our Union lies.
Europarl v8

Sie können diese Rolle jedoch nur dann übernehmen, wenn sie diesen geografischen Raum zunächst in eine wirklich umfassende und dynamische Sicherheitsgemeinschaft umgestalten.
These states can play this role, however, only if first they transform this geographic space into a genuinely inclusive and vibrant security community.
News-Commentary v14

Andere sind aus der Konzentration auf einen einzigen geschäftlichen Sektor, Rohstoff bzw. geografischen Raum herrührenden Risiken ausgesetzt.
Others are exposed to risks stemming from concentration in a single business sector, commodity, and/or geographic area.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund ist es sinn­voll, die Einbindung der Regionen in äußerster Randlage in ihren geografischen Raum zu fördern.
This is why it is important to encourage their integration into their surrounding geographical area.
TildeMODEL v2018

Das Konzept der Nördlichen Dimension erfasst einen weiten und vielfältigen geografischen Raum, der von der Arktis und Subarktis bis zu den südlichen Ufern der Ostsee und von Nordwestrussland im Osten bis zu Island und Grönland im Westen reicht.
The Northern Dimension concept covers a broad and diverse geographic area, stretching from the Arctic and sub-Arctic to the southern shores of the Baltic, and from North-West Russia in the East to Iceland and Greenland in the west.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund ist es sinnvoll, die Einbindung der Regionen in äußerster Randlage in ihren geografischen Raum zu fördern.
This is why it is important to encourage their integration into their surrounding geographical area.
TildeMODEL v2018

Hier besteht die Lösung in einem "Lernender Raum" bezeichneten Ansatz, der zum einen den allgemeinen Rahmen zur Ermittlung der erforderlichen Kompetenzen bieten und zum anderen ihre Umsetzung in einem bestimmten geografischen Raum (Reiseziel) ermöglichen muss.
The solution is an approach called "Learning Areas", which is to offer both a general framework defining the necessary skills and allow their implementation in a specific geographical area (destination).
TildeMODEL v2018

In Ermangelung eines Systems zur Allgemeinverbindlichkeitserklärung von Tarifverträgen können sich die Mitgliedstaaten auf Tarifverträge stützen, die allgemein für alle vergleichbaren Unternehmen in dem entsprechenden geografischen Raum und für die betreffende Berufsgruppe oder den betreffenden Industriezweig gelten, und/oder auf Tarifverträge, die auf nationaler Ebene von den repräsentativsten Arbeitgeberverbänden und Gewerkschaften abgeschlossen wurden und in ihrem gesamten Hoheitsgebiet Anwendung finden.
In the absence of a system for declaring collective agreements to be of universal application, Member States may, if they so decide, base themselves on collective agreements which are generally applicable to all similar undertakings in the geographical area and in the profession or industry concerned, and/or collective agreements which have been concluded by the most representative employers' and labour organisations at national level and which are applied throughout national territory.
TildeMODEL v2018

Diese Form des Austausches ist notwendig, um einerseits die wirtschaftliche Integration der extrem abgelegenen Regionen in ihren geografischen Raum zu erleichtern und andererseits den Nachbarländern die Möglichkeit zu geben, diese Zusammenarbeit für ihre Entwicklung zu nutzen.
This type of exchange is essential to facilitate the economic integration of the outermost regions into their area and to enable their neighbours to secure maximum advantage for their development from this cooperation.
TildeMODEL v2018

In Ermangelung eines Systems der Allgemeinverbindlichkeitserklärung von Tarifverträgen können sich die Mitgliedstaaten auf Tarifverträge stützen, die allgemein für alle vergleichbaren Unternehmen in dem entsprechenden geografischen Raum und die betreffende Berufsgruppe oder den betreffenden Industriezweig gelten, und/oder auf Tarifverträge, die auf nationaler Ebene von den repräsentativsten Arbeitgeberverbänden und Gewerkschaften abgeschlossen wurden und in ihrem gesamten Hoheitsgebiet Anwendung finden.
In the absence of a system for declaring collective agreements to be of universal application, Member States may, if they so decide, base themselves on collective agreements which are generally applicable to all similar undertakings in the geographical area and in the profession or industry concerned, and/or collective agreements which have been concluded by the most representative employers' and labour organisations at national level and which are applied throughout national territory;
TildeMODEL v2018

In Ermangelung eines Systems der Allgemeinverbindlichkeitserklärung von Tarifverträgen sollten sich die Mitgliedstaaten auf Tarifverträge stützen, die allgemein für alle vergleichbaren Unternehmen in dem entsprechenden geografischen Raum und die betreffende Berufsgruppe oder den betreffenden Industriezweig gelten, und/oder auf Tarifverträge, die auf nationaler Ebene von den repräsentativsten Arbeitgeberverbänden und Gewerkschaften abgeschlossen wurden und im gesamten Hoheitsgebiet Anwendung finden.
In the absence of a system for declaring collective agreements of universal application, Member States may base themselves on collective agreements which are generally applicable to all similar undertakings in the geographical area and in the profession or industry concerned, and/or collective agreements which have been concluded by the most representative employers' and labour organisations at national level and which are applied throughout national territory.
TildeMODEL v2018

Damit die Tatsache berücksichtigt wird, dass die französischen überseeischen Departments in einem anderen geografischen Raum liegen, zu einem großen Teil Vertragsparteien anderer regionaler Hafenstaatkontrollvereinbarungen als der Pariser Vereinbarung sind und über sehr begrenzte Verkehrsverbindungen zum europäischen Festland verfügen, sollte es dem betreffenden Mitgliedstaat gestattet sein, die betreffenden Häfen aus dem innerhalb der Gemeinschaft angewandten System der Hafenstaatkontrolle auszunehmen —
In order to take into account the fact that the French overseas departments belong to a different geographical area, are to a large extent Parties to regional port State control memoranda other than the Paris MOU and have very limited traffic flows with mainland Europe, the Member State concerned should be allowed to exclude those ports from the port State control system applied within the Community,
DGT v2019

Unser Konzept verfolgt drei Ziele: Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts, Entwicklung der Ziele Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Aufbau einer Wissensgesellschaft sowie bessere Einbeziehung der Regionen in äußerster Randlage in ihren jeweiligen geografischen Raum.“
Our strategy has three goals: reinforcing economic, social and territorial cohesion; developing targets for growth, competitiveness and the knowledge-based society; and proper integration of the outermost regions into their geographical area."
TildeMODEL v2018

Hier wird Option b bevorzugt, bei der der Donauraum auf den gesamten funktionellen geografischen Raum ausgedehnt wird.
The preferred option is option b where the Danube Region is extended to the full functional geographical area.
TildeMODEL v2018

Die Nördliche Dimension stellt einen gemeinsamen Rahmen für den politischen Dialog und die Zusammenarbeit dar und erfasst einen weiten und vielfältigen geografischen Raum, der von der Arktis und Subarktis bis zu den südlichen Ufern der Ostsee und von Nordwestrussland im Osten bis zu Island und Grönland im Westen reicht.
The Northern Dimension provides a common framework for policy dialogue and cooperation covering a broad and diverse area stretching from the Arctic and sub-Arctic to the southern shores of the Baltic, and from Northwest Russia in the East to Iceland and Greenland in the West.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger ist in Fällen, in denen sich die Verletzung oder die Reaktion auf die Verletzung auf einen besonderen geografischen oder sprachlichen Raum beschränkt, auch die Entscheidung des Gerichts räumlich begrenzt.
However, where the infringement or action for infringement is limited to a specific geographical or linguistic area, the court’s order is limited territorially.
TildeMODEL v2018