Translation of "Baltischen raum" in English
Lettland
ist
mit
64.000
km²
eins
der
kleineren
Länder
im
baltischen
Raum.
Latvia
is
with
64.000
km².
one
of
the
smaller
countries
in
the
Baltic
Sea
area.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kriegsende
war
sie
der
10.
Garde-Armee
im
baltischen
Raum
unterstellt.
It
ended
the
war
as
part
of
10th
Guards
Army
still
in
the
Baltic
region.
WikiMatrix v1
Lettland
ist
mit
64.000
km2
eins
der
kleineren
Länder
im
baltischen
Raum.
Latvia
is
with
64.000
km2.
one
of
the
smaller
countries
in
the
Baltic
Sea
area.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sehe
ich
keinen
Zusammenhang
zwischen
der
Stilllegung
von
Ignalina
und
der
Versorgungssicherheit
im
baltischen
Raum.
I
therefore
see
no
link
between
the
closure
of
Ignalina
and
security
of
supply
in
the
Baltic
region.
Europarl v8
Der
neue
Konzern
wird
einer
der
größten
Finanzdienstleister
im
skandinavischen
und
baltischen
Raum
werden.
The
new
group
will
become
one
of
the
largest
financial
services
groups
in
the
Nordic
and
Baltic
region.
TildeMODEL v2018
Die
Universität
Dorpat
war
von
großer
geistiger
Ausstrahlung
auf
den
baltischen
Raum
und
darüber
hinaus.
The
intellectual
influence
of
the
University
of
Dorpat
extended
throughout
the
Baltic
region
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Anfang
des
13.
Jahrhunderts
ließen
sich
deutsche
Kaufleute,
Ritter
und
Geistliche
im
baltischen
Raum
nieder.
In
the
early
13th
century,
German
merchants,
knights
and
clerics
settled
in
the
Baltic
region.
ParaCrawl v7.1
Damit
stellt
sich
Mayser
im
baltischen
Raum
neu
auf
und
verbessert
gleichzeitig
seinen
Vor-Ort-Service.
This
step
has
repositioned
Mayser
in
the
Baltic
region
while
improving
the
company's
local
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
im
baltischen
Raum
hat
gezeigt,
dass
Transparenz
und
die
Beteiligung
der
Bevölkerung
ganz
wesentlich
dazu
beitragen,
dass
die
Aktionen
im
Flussraum
von
allen
getragen
werden,
wir
für
die
nächste
Generation
vorausschauend
arbeiten
und
eine
solche
Zusammenarbeit
dann
auch
Erfolg
hat.
Experience
in
the
Baltic
region
has
shown
that
transparency
and
the
involvement
of
local
people
play
a
key
role
in
ensuring
that
the
measures
taken
in
the
river
area
enjoy
broad
support,
that
we
carry
out
our
work
with
the
future
generations
in
mind,
and
that
such
a
cooperative
approach
is
successful.
Europarl v8
Für
die
neuen
Mitgliedstaaten
aus
dem
baltischen
Raum
stellen
die
enormen
Preise
für
die
Ausfuhr
von
Glasaal
in
die
asiatischen
Länder
eine
Belastung
dar.
The
new
Member
States
from
the
Baltic
region
are
being
burdened
with
the
very
high
prices
for
glass
eel
exports
to
Asian
countries.
Europarl v8
Obwohl
sich
durch
die
Stilllegung
das
Gleichgewicht
im
baltischen
Raum
definitiv
verlagern
werde,
werden
daraus
keine
konkreten
Probleme
für
Litauen
oder
andere
baltische
Länder
resultieren.
While
this
closure
will
definitely
change
the
balance
in
the
Baltic
area,
it
will
not
create
any
particular
difficulties
for
Lithuania
or
for
other
Baltic
countries.
Europarl v8
Genau
das
muss
verhindert
werden,
indem
wir
mit
Russland
einen
Dialog
darüber
führen,
wie
wir
Kaliningrad
an
den
Vorteilen
teilhaben
lassen,
die
die
europäische
Integration
im
ganzen
baltischen
Raum
bietet.
That
is
precisely
what
has
to
be
avoided,
and
we
will
do
it
by
engaging
in
a
dialogue
with
Russia
on
how
we
can
give
Kaliningrad
a
share
in
the
benefits
that
European
integration
offers
to
the
Baltic
region
as
a
whole.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
den
nordeuropäischen
und
zumal
den
baltischen
Raum,
wo
bereits
die
meisten
Schiffe
dieser
Art
eingesetzt
werden.
This
applies
particularly
to
the
North-European
including
the
Baltic
geographical
area
where
most
ships
of
this
type
are
already
being
employed.
TildeMODEL v2018
Eesti
Energia
ist
ein
führender
Stromerzeuger
und
-lieferant
im
baltischen
Raum
und
genießt
das
höchste
Kreditrating
unter
den
Stromgesellschaften
in
Mittel-
und
Osteuropa.
Eesti
Energia
is
a
leading
power
producer
and
supplier
in
the
Baltic
region
and
has
the
highest
credit
rating
among
energy
companies
in
Central
and
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Kooperation
im
Produktionsbereich,
d.h.
die
Bildung
wettbewerbsfähiger
industrieller
Zusammenschlüsse,
hat
im
baltischen
Raum
noch
gar
nicht
stattgefunden.
Cooperation
in
production,
i.e.
the
emergence
of
competitive
business
clusters,
has
yet
to
begin
in
the
Baltic
Sea
region.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
unterstützt
die
Initiative
der
Kommission,
einen
Aktionsplan
für
die
beschleunigte
Vernetzung
im
baltischen
Raum
aufzustellen.
The
European
Council
supports
the
Commission
initiative
of
establishing
a
plan
of
action
to
speed
up
interconnections
in
the
Baltic
region.
TildeMODEL v2018
Der
Pohjola-Konzern
ist
in
der
Lebens-,
Schaden-
und
Arbeiterrenten-
und
Angestelltenversicherung
insbesondere
in
Finnland
und
im
baltischen
Raum
tätig.
The
Pohjola
group
is
active
in
the
life,
non-life
and
employment
pension
insurance
businesses,
operating
primarily
in
Finland
and
in
the
Baltic
region.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Seminar
fand
auf
Einladung
von
Herrn
FARM
in
Norrköping
statt
und
diente
der
Vertiefung
verkehrspolitischer
Probleme
im
baltischen
Raum.
The
second
seminar
was
held
in
Norrköping
at
the
invitation
of
Mr
Farm
and
made
an
indepth
study
of
transport
problems
in
the
Baltic
area.
EUbookshop v2
Sehr
problematisch
an
diesem
Ansatz
ist
die
schlimme
Zahlungsbilanzsituation
einiger
Republiken,
vor
allem
im
baltischen
Raum.
A
major
problem
of
this
approach
is
the
dismal
balance-of-payments
situation
of
some
republics,
especially
in
the
Baltic
area.
EUbookshop v2
Um
den
Prozess
des
lebenslangen
Lernens
einzuleiten,
initiierten
die
Fachhochschule
Lübeck
und
das
Land
Schleswig-Holstein
den
Aufbau
eines
überregionalen
Virtuellen
Campus
im
baltischen
Raum.
To
initiate
the
process
of
lifelong
learning,
the
Luebeck
University
of
Applied
Sciences
and
the
land
Schleswig-Holstein
initiated
the
development
of
a
national
virtual
campus
in
the
Baltic
Sea
region.
ParaCrawl v7.1
Die
MAAMESS
ist
die
größte
und
wichtigste
landwirtschaftliche
Fachmesse
im
Baltischen
Raum
und
eine
entscheidende
Möglichkeit,
den
Topsoil
Mapper
dem
Estnischen,
aber
auch
Lettischen
und
Litauischen
Publikum
zu
präsentieren.
MAAMESS
is
the
largest
and
most
important
agricultural
trade
fair
in
the
Baltic
area
and
a
decisive
opportunity
to
present
the
Topsoil
Mapper
to
the
Estonian,
Latvian
and
Lithuanian
public.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
von
ihnen
gehört
zur
Firma
der
Gruppe
von
Olympic
Entertainment
ist,
die
ein
Netzwerk
von
Glücksspielhäusern
im
gesamten
baltischen
Raum
sowie
in
Europa
besitzt
Polen,
Slowakei,
Belarus
und
Italien
.
The
first
of
them
belongs
to
the
companyÂ
of
Olympic
Entertainment's
Group
is
Â,
which
owns
a
network
of
gambling
houses
throughout
the
Baltic
region,
as
well
as
in
Poland,
Slovakia,
Belarus
and
Italy.
ParaCrawl v7.1