Translation of "Politischen raum" in English

Auf diese Weise gelangt man selbstredend zu keinem politischen Raum in Europa.
You will not, of course, end up with a European political area that way.
Europarl v8

Ohne einen gemeinsamen politischen Raum in Europa wird es allen schlechter gehen.
Without a shared European political space, everyone will be much worse off.
News-Commentary v14

Die malaiischen Muslime in Thailands Südprovinzen verlangen ihren eigenen politischen Raum.
Malay Muslims in Thailand’s southern provinces are demanding their own political space.
News-Commentary v14

Umweltgeschichte kann und darf sich daher nicht auf den politischen Raum beschränken.
Environmental history cannot and must not therefore be limited to the political space.
ParaCrawl v7.1

Gramsci nimmt einen einzigen, zweigeteilten politischen Raum an.
Gramsci presupposes a single, two-tier political space.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Krise vergrößert hier auch den politischen Raum für Veränderungen.
The current crisis widens the political space for change.
ParaCrawl v7.1

Aus den Emigrantengemeinschaften entwickelte sich ein transnationaler Raum politischen Exils.
Out of the émigré societies arose a transnational space of political exile.
ParaCrawl v7.1

Wie man ein erlebbares Abenteuer im politischen Raum schafft.
How to create an experiential adventure in the political sphere.
ParaCrawl v7.1

Diesem im politischen Raum kontrovers diskutierten Themenfeld wird ein weiterer Abschnitt gewidmet.
This topic, discussed controversially in the political sphere, is given a further section.
ParaCrawl v7.1

Die vor der Versammlung auftretende Person gestaltet ihren politischen und kulturellen Raum.
The person appearing before the assembly transfigures their space politically and culturally.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht darum gehen, daß Kommissare ihren eigenen politischen Überzeugungen Raum verleihen.
It cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
Europarl v8

Das Parlament, weil es den politischen Raum eingenommen hat, der ¡hm gebührt.
This is true of Parliament because it now occupies the political space which has belonged to it.
EUbookshop v2

Das BIBB bearbeitet darüber hinaus Anfragen aus dem politischen Raum und übernimmt konkrete Beratungsaufträge.
BIBB also processes enquiries from the political realm and takes on specific consultancy commissions.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser Eskalation im politischen Raum entwickelten sich in der ersten Jahreshälfte 2013 verstärkt soziale Kämpfe.
Despite this escalation in the political sphere, we saw an increase in the development of social struggles in the first half of 2013.
ParaCrawl v7.1

Gibt es also ''Ideologie'' im post-sozialistischen politischen Raum oder gibt es sie nicht?
Is there or is there not then any 'ideology' in the post-socialist political space?
ParaCrawl v7.1

Sie hatte das Zeug, rasch in den politischen Raum vorzustoßen und dort weiter zu wirken.
It was able to quickly advance into the political sphere and continue exerting influence there.
ParaCrawl v7.1

Wo liegt die Handlungsfähigkeit des Körpers im politischen Raum und wie kann sich diese äußern?
Where does the capacity for action of the body in political space lie and how can this express itself?
ParaCrawl v7.1

Was genau macht ihn zu einem politischen Raum (im Unterschied zu sozialen Räumen)?
What exactly makes it a political space (as opposed to social spaces)?
ParaCrawl v7.1

Nach dem Vertrag von Lissabon sollen sie helfen, eine europäische Demokratie zu schaffen, einen politischen Raum auf europäischer Ebene.
According to the Treaty of Lisbon, they are required to help establish European democracy - a political forum at European level.
Europarl v8

Ich habe für diese wichtige Entschließung gestimmt, weil politische Parteien auf europäischer Ebene ein wichtiger Faktor für die Integration in der Union sind, welche darauf abzielen, eine europäischen Polis, einen politischen Raum auf EU-Ebene und eine europäische Demokratie zu schaffen.
I voted in favour of this important resolution, because political parties at European level are an important factor for integration within the Union, which aims to create a European polis, a political space at EU level, and a European democracy.
Europarl v8

Wir müssen einen neuen politischen Raum mit globalen Dimensionen schaffen und dabei die politische Dimension der kulturellen Vielfalt berücksichtigen.
We must create a new political space of global dimensions, taking account of the political dimension of cultural diversity.
Europarl v8

Mir scheint auch sehr wichtig zu unterstreichen, daß es seitens der Tschechischen Republik eine sehr klare und perfekte Angleichung der konstituierenden Werte gibt, die die Grundlage des Europas der Gemeinschaft bilden, dieses Europas der Gemeinschaft, das natürlich nicht nur ein wirtschaftlicher Prozeß ist, sondern das sich auch in einen politischen Raum verwandeln möchte, in dem sich die Interessen der einzelnen europäischen Völker tatsächlich harmonisch entwickeln können.
It is also extremely important to stress that the values that form the basis of the community of Europe have been clearly and perfectly assimilated by the Czech Republic. This community of Europe clearly does not only represent an economic process; it also hopes to become a political area where the interests of all the different people of Europe can develop in harmony.
Europarl v8

Andererseits denke ich jedoch, daß wir zu der Zahl, die im politischen Raum auch von seiten der Union genannt worden ist, nämlich daß die Union 500 Millionen Euro für das Jahr 2000 zur Verfügung stellt, weiterhin stehen sollten, damit nicht der Eindruck entsteht, daß die Union von ihrer politischen Verpflichtung abrückt.
On the other hand, though, I think that we should continue to stand by the figure that the EU has in fact quoted in the political sphere - it has said that it will make EUR 500 million available for the year 2000 - so as to avoid giving the impression that the EU is backing out of its political responsibilities.
Europarl v8

Herr Präsident, als gewählter Vertreter einer nationalen Partei beteilige ich mich an der Arbeit der Partei der Europäischen Sozialisten, weil ich der Meinung bin, daß das parlamentarische Leben den europäischen politischen Raum braucht so wie der Fisch das Wasser.
Mr President, as the elected representative of a national party, I am involved in the work of the Party of European Socialists because I take the view that parliamentary life needs the European political dimension in the same way as a fish needs water.
Europarl v8