Translation of "Politischen raums" in English
Der
Beitritt
der
Europäischen
Union
zur
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ist
ein
logischer
Schritt
nach
dem
Inkrafttreten
des
Lissaboner
Vertrages
und
fördert
den
Integrationsprozess
und
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
politischen
Raums.
The
European
Union's
accession
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
is
a
logical
step
following
on
from
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
enhances
the
depth
of
integration
and
creation
of
a
common
political
area.
Europarl v8
Sie
sind
ein
wichtiger
Teil
des
politischen
Raums
auf
EU-Ebene
und
der
europäischen
Demokratie,
bei
der
die
Initiative
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
ein
wichtiger
Bestandteil
ist.
They
are
an
important
part
of
the
political
space
at
EU
level
and
of
the
European
democracy,
of
which
the
European
Citizens'
Initiative
is
an
essential
part.
Europarl v8
Auf
diese
zentrale,
verfassungsmäßig
verankerte
Einrichtung
muß
sich
nämlich
auch
die
Idee
des
öffentlichen
Raums
und
des
europäischen
politischen
Raums
stützen,
d.h.
eines
Raums
des
Gleichgewichts
und
des
Ausgleichs
zwischen
Rechten
und
Pflichten
-
sämtlichen
Rechten
und
sämtlichen
Pflichten,
ohne
daß
im
Rahmen
der
Gesamtdemokratie
der
Europäischen
Union
auf
diese
oder
jene
besonderer
Nachdruck
gelegt
wird.
Indeed,
this
is
the
essential
constitutional
institution
on
which
to
build
the
very
idea
of
a
European
public
and
political
area,
an
area
where
rights
and
duties
-
all
rights
and
duties,
with
no
special
emphasis
on
any
one
-
are
balanced
in
the
European
Union's
framework
for
inclusive
democracy.
Europarl v8
Die
Vertiefung
der
repräsentativen
Demokratie
und
die
Schaffung
eines
politischen
Raums
auf
EU-Ebene
stärkt
zweifelsohne
die
Rolle
der
europäischen
politischen
Parteien
und
deren
jeweiligen
Stiftungen.
The
deepening
of
representative
democracy
and
the
creation
of
a
political
space
at
EU
level
undoubtedly
strengthen
the
role
of
the
European
political
parties
and
their
respective
foundations.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
darüber
nachdenken,
wie
die
Verordnung
(EG)
2004/2003
langfristig
weiter
verbessert
werden
könnte,
um
die
Entwicklung
starker
und
echter
transnationaler
politischer
Parteien
und
Stiftungen
auf
europäischer
Ebene
mit
Blick
auf
die
Entwicklung
eines
echten
politischen
europäischen
öffentlichen
Raums
zu
unterstützen.
The
Commission
will
also
reflect
on
how
Regulation
(EC)
2004/2003
could
be
further
improved
in
the
longer
term
in
order
to
support
the
development
of
stronger
and
genuinely
transnational
political
parties
and
foundations
at
European
level,
with
a
view
to
developing
a
truly
political
European
public
space.
Europarl v8
Die
Errichtung
eines
echten
europäischen
politischen
Raums
ist
nur
dann
möglich,
wenn
sie
durch
ein
europäisches
Parteiensystem
flankiert
wird,
welches
das
System
der
nationalen
Parteien
ergänzt
und
die
Entwicklung
einer
die
nationale
Staatsangehörigkeit
ergänzenden
europäischen
Bürgerschaft
zuläßt.
A
genuine
European
political
area
will
be
able
to
be
developed
only
if
it
is
accompanied
by
a
European
party
system
to
complement
the
national
party
system,
allowing
European
citizenship
to
develop
alongside
national
citizenship.
Europarl v8
Aber
nein:
er
hat
sich
für
einen
viel
umfassenderen,
für
einen
gründlicheren
Ansatz
entschieden,
was
ich
für
richtig
halte,
geht
es
doch,
wie
der
Kommissar
selber
hervorgehoben
hat,
um
den
Aufbau
eines
politischen
Raums
in
Europa.
But
no:
he
opted
for
a
much
broader
philosophical
approach,
and
I
think
he
was
right
to
do
so,
for
it
has
everything
to
do
with
the
European
political
area
that
the
Commissioner
himself
highlighted.
Europarl v8
Es
wird
sie
auch
nicht
geben
können,
wenn
alle
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
das
Entstehen
eines
solchen
politischen
Raums
in
Europa
zu
verhindern,
wie
wir
ihn
benötigen,
wenn
eine
europäische,
grenzübergreifende
politische
Debatte
ermöglicht
werden
soll.
Nor
will
it
be
if
people
do
their
utmost
to
ensure
that
no
such
European
political
area
ever
comes
into
being,
of
the
kind
that
we
need
if
there
is
to
be
European
political
debate
without
regard
to
frontiers.
Europarl v8
Deshalb
müssen
für
die
Kommission,
für
die
europäischen
Medien
und
allgemein
für
die
Meinungsbildner
-
uns
selbst
hier
im
Parlament
eingeschlossen
-
die
Stärkung
des
europäischen
politischen
Raums,
die
Entwicklung
einer
europäischen
Vision
und
Identität,
die
Konzentration
-
wie
der
Kommissar
sagte
-
auf
einen
Kern
gemeinsamer
Werte,
die
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
und
das
europäische
Konzept
bei
jeglicher
Information
vorrangige
Aufgaben
darstellen.
The
priority
tasks
for
the
Commission,
for
the
European
media
and
for
opinion-formers
in
general
-
including
us
in
this
Parliament
-
must
be
empowering
the
European
political
area,
the
development
of
a
European
image
and
identity,
strengthening
-
as
the
Commissioner
has
said
-
a
core
of
common
values,
the
debate
on
the
future
of
Europe
and
the
European
approach
in
all
types
of
information.
Europarl v8
Wenn
eines
unserer
gesetzgebenden
Organe
hinter
verschlossenen
Türen
tagt
und
Beschlüsse
fasst,
verweigern
wir
die
Schaffung
und
Herausbildung
dieses
politischen
Raums.
By
having
one
of
our
law-making
institutions
meeting
and
deciding
issues
in
private,
behind
closed
doors,
we
are
denying
the
creation
and
the
birth
of
that
political
space.
Europarl v8
Zudem
wird
darin
zu
erhöhter
Unterstützung
der
Diversifizierung
in
den
Entwicklungsländern
aufgerufen
und
die
Bedeutung
des
politischen
Raums
unterstrichen,
um
diesen
Ländern
die
Entwicklung
nicht
zuletzt
ihres
Agrarsektors
zu
ermöglichen.
It
also
calls
for
more
support
for
diversification
in
developing
countries,
and
highlights
the
importance
of
policy
space
for
these
countries
to
enable
the
development
of
not
least
their
agricultural
sector.
Europarl v8
Ihnen,
die
damit
betraut
sind,
die
Maßnahmen
der
Exekutive
zu
überwachen,
das
Volk
uneingeschränkt
zu
repräsentieren
und
Gesetze
zu
erlassen,
kommt
eine
entscheidend
wichtige
Rolle
dabei
zu,
zu
gewährleisten,
dass
Konflikte
innerhalb
der
Grenzen
des
politischen
Raums
und
des
Dialogs
bearbeitet
werden.
Entrusted
with
the
responsibility
to
oversee
the
actions
of
the
executive,
to
fully
represent
the
people
and
to
legislate,
parliamentarians
have
a
pivotal
role
to
play
in
ensuring
that
conflict
is
managed
within
the
boundaries
of
political
space
and
dialogue.
MultiUN v1
Angesichts
der
Vorbehalte
des
Vereinigten
Königreichs
hinsichtlich
der
europäischen
Integration
ist
es
in
gewisser
Weise
ironisch,
dass
Englisch
eine
so
wichtige
Rolle
bei
der
Erschaffung
eines
transnationalen
politischen
Raums
einnimmt.
Given
the
United
Kingdom’s
reservations
about
European
integration,
it
is
somewhat
ironic
that
English
is
playing
such
a
critical
role
in
facilitating
the
creation
of
a
transnational
political
space.
News-Commentary v14
Der
Ablauf
des
Wahlkampfs
stellt
einen
kleinen,
aber
bedeutsamen
Schritt
im
Entstehen
des
ersten
transnationalen
politischen
Raums
in
der
europäischen
–
ja
sogar
der
Weltgeschichte
–
dar.
The
way
the
election
campaign
has
unfolded
marks
a
small
but
significant
step
in
the
emergence
of
the
first
transnational
political
space
in
European
–
indeed,
world
–
history.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
streben
wir
durch
die
Schaffung
eines
"europäischen
politischen
Raums"
eine
engere
politische
Zusammenarbeit
an.
At
the
same
time,
it
wishes
to
seek
closer
political
ties
by
creating
what
I
would
call
a
European
Political
Area.
TildeMODEL v2018
Mit
ihrem
grundsätzlichen,
langfristigen
Ziel
eines
einheitlichen
politischen
und
wirtschaftlichen
Raums
verleiht
die
AU
dem
Streben
nach
afrikanischer
Einheit
neuen
Auftrieb.
The
AU
revitalises
the
longstanding
African
aspiration
towards
continental
unity,
as
reflected
in
its
fundamental
aim
to
establish
over
time
one
political
and
economic
space.
TildeMODEL v2018
Das
Haager
Programm
für
den
Zeitraum
2005-2009
erstreckt
sich
auf
alle
politischen
Aspekte
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts,
einschließlich
Grundrechten
und
Unionsbürgerschaft,
und
berücksichtigt
Fragen
der
externen
Dimension,
wie
Asyl
und
Einwanderung,
Außengrenzen,
Integration,
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
organisierter
Kriminalität
sowie
justizielle
und
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
Zivilrecht.
The
Hague
programme,
covering
the
period
2005–09,
encompasses
all
aspects
of
policies
on
freedom,
security
and
justice,
including
the
external
dimension,
notably
fundamental
rights
and
citizenship,
asylum
and
immigration,
border
management,
integration,
the
fight
against
terrorism
and
organised
crime,
judicial
and
police
cooperation,
and
civil
law.
EUbookshop v2
Es
erstreckt
sich
auf
alle
politischen
Aspekte
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
und
berücksichtigt
auch
die
außenpolitische
Dimension,
insbesondere
Grundrechte
und
Unionsbürgerschaft,
Asyl
und
Einwanderung,
Außengrenzen,
Integration,
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
organisierter
Kriminalität,
justizielle
und
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
Zivilrecht.
It
covers
all
aspects
of
policies
in
the
area
of
freedom,
security
and
justice,
including
the
external
dimension,
in
particular
fundamental
rights
and
citizenship,
asylum
and
immigration,
border
management,
integration,
the
ght
against
terrorism
and
organised
crime,
judicial
and
police
cooperation,
and
civil
law.
EUbookshop v2
Gornitzka
(2006)beschreibt
die
Entwicklungen
als
die
Schaffung
eines
„neuen
politischen
Raums“,
der
die
Einschränkungen
eines
rein
nationalen
politischen
Ansatzes
aufzeige.
Gornitzka
(2006)
has
described
these
developmentsas
creation
of
‘a
novel
political
space’
reflecting
the
limitations
of
a
strictly
national
policy
approach.
EUbookshop v2
Auf
diese
zentrale,
verfassungsmäßig
verankerte
Einrichtung
muß
sich
nämlich
auch
die
Idee
des
öffentlichen
Raums
und
des
europäischen
politischen
Raums
stützen,
d.
h.
eines
Raums
des
Gleichgewichts
und
des
Ausgleichs
zwischen
Rechten
und
Pflichten
—
sämtlichen
Rechten
und
sämtlichen
Pflichten,
ohne
daß
im
Rahmen
der
Gesamtdemokratie
der
Europäischen
Union
auf
diese
oder
jene
besonderer
Nachdruck
gelegt
wird.
Indeed,
this
is
the
essential
constitutional
institution
on
which
to
build
the
very
idea
of
a
European
public
and
political
area,
an
area
where
rights
and
duties
—'
all
rights
and
duties,
with
no
special
emphasis
on
any
one
—
are
balanced
in
the
European
Union's
framework
for
inclusive
democracy.
EUbookshop v2
Während
letztere
das
Konzept
eines
einzigen
politischen
Raums
befürworten,
zu
dem
beide
Ufer
des
Jordans
gehören
würden,
entgegnen
die
Israelis
mit
einem
eigenen
Konzept
für
einen
politischen
Raum
zwischen
dem
Mittelmeer
und
dem
Jordan.
Whereas
the
latter
champion
the
concept
of
one
political
space
that
would
include
the
two
banks
of
the
Jordan
River,
the
Israelis
respond
with
their
own
concept
of
one
political
space
between
the
Mediterranean
and
the
Jordan
River.
News-Commentary v14
Diese
Slogans
sind
nicht
nur
von
einem
kreativen
Verständnis
und
Gebrauch
der
Sprache
geleitet,
sondern
auch
und
erst
recht
von
einer
Idee
über
die
Produktivkraft
der
Repräsentationen
des
politischen
Raums.
These
slogans
are
informed
not
only
by
a
creative
understanding
and
use
of
language,
but
also,
and
certainly
related
to
this,
by
an
idea
regarding
the
productive
power
of
representations
of
political
space.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
hat
die
in
Madrid
seit
längerem
vorangetriebene
Diskussion
über
Pflegearbeit
und
den
„sexuellen
Gesellschaftsvertrag“
zu
einer
spannenden
Zusammenarbeit
zwischen
der
Agencia
de
Asuntos
Precarios
(ein
aus
der
Erfahrung
der
Precarias
a
la
Deriva
stammender
politischen
Raums
der
Selbstorganisierung)
und
dem
aus
Menschen
mit
Behinderungen
bestehenden
Forum
Vida
Independiente
hinsichtlich
der
Verbindung
von
Pflege,
Kontrolle
und
Autonomie
geführt.
At
the
same
time,
the
recent
reflection
in
Madrid
about
the
dimension
of
care
and
the
sexual
social
contract
has
stimulated
an
interesting
connection
between
the
Agencia
de
Asuntos
Precarios,
a
self-organised
space
that
came
out
of
the
experience
of
Precarias
a
la
Deriva,
and
the
self-organised
forum
Vida
Independiente,
consisting
of
people
with
disabilities,
about
the
link
between
care,
control
and
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Die
Podemos
und
die
Guanyem-Initiativen
zielen
–
und
das
unterscheidet
die
Phänomene
von
anderen
Organisationen
der
europäischen
Linken
–
dabei
nicht
einfach
auf
die
Gründung
einer
neuer
Partei
ab,
sondern
auf
die
Neubestimmung
des
politischen
Raums.
The
Podemos
and
Guanyem
inititiatives
–
and
this
distinguishes
these
phenomena
from
other
organizations
of
the
European
left
–
aim
not
simply
at
the
founding
of
a
new
party
but
at
the
redefinition
of
political
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
von
Chto
delat
realisieren
unterschiedlichste
Projekte,
so
etwa
Videoarbeiten,
Installationen,
öffentliche
Aktionen,
Radiosendungen
und
künstlerische
Untersuchungen
des
sozialen
und
politischen
Raums.
The
participants
of
Chto
delat
engage
in
a
variety
of
art
projects,
including
video
works,
installations,
public
actions,
radio
programs
and
artistic
examinations
of
social
and
political
space.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
es
wichtig,
dass
wir
uns
für
die
Herstellung
eines
sozialen
und
politischen
Raums
einsetzen,
in
dem
sich
migrantische
Bewegungen
und
Kämpfe
anderen
Bewegungen
und
Kämpfen
anschließen
können.
That
is
why
it
is
important
for
us
to
fight
for
the
construction
of
a
social
and
political
space
in
which
migrant
movements
and
struggles
can
join
other
movements
and
struggles.
ParaCrawl v7.1