Translation of "Genehmigungspflichtige anlagen" in English

Die Immissionsschutzbeauftragten müssen benannt werden, wenn das Unternehmen über emissionsintensive (genehmigungspflichtige) Anlagen verfügt, die in einer eigenen Rechtsverordnung (5. BImSchV) aufgeführt sind.
Clean air managers must be appointed by firms that operate any of the high-emission installations (requiring official approval) listed in a separate regulation (5th Clean Air Regulation) .
EUbookshop v2

Hierzu gehören die Überwachung genehmigungspflichtiger Anlagen oder die Berichtspflichten gegenüber den Behörden.
This includes the monitoring installations requiring a license or the reporting obligation to the Competent Authorities.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß Emissionen, die durch Tätigkeiten und Verfahren außerhalb der nach Art. 3 in Verbindung mit Anhang I genehmigungspflichtigen Anlagen verursacht werden, so weit begrenzt werden, wie dies durch die besten verfügbaren Techniken ermöglicht wird.
Member States shall take the necessary measures to ensure that emissions caused by activities and processes outside installations subject to a licensing requirement under Article 3, in conjunction with Annex I, are limited as far as possible by use of the best available techniques.
TildeMODEL v2018

Das lettische Recht setzt die Richtlinie in Bezug auf folgende Aspekte nicht korrekt um: die Genehmigungspflicht für Anlagen zur Behandlung von Bergbauabfällen, Abfallbewirtschaftungspläne, Vermeidung einer Verschmutzung von Wasser und Boden, das Recht der Öffentlichkeit auf Informationen und die Sicherstellung, dass die Anlagen für Umweltschäden haftbar sind, die sich aus ihrer Tätigkeit ergeben.
Latvian legislation does not correctly transpose certain provisions of the Directive concerning the obligation to issue permits to mining waste treatment facilities, waste management plans, prevention of water and soil contamination, the right of the public to be informed, and provisions ensuring that facilities are subject to liability in respect of environmental damage caused by their operation.
TildeMODEL v2018

Denn in der Praxis sind viele Betreiber von genehmigungspflichtigen Anlagen oder ortsfesten Abfallanlagen und Einleiter von Abwässern, die Betriebsbeauftragte aufgrund bestimmter Voraussetzungen bestellen müssen, nicht in der Lage, den Anforderungen entsprechend vorgebildete Betriebsangehörige zu benennen.
In practice, many operators of plants or stationary waste disposal facilities requiring official authorization and many firms that discharge waste water, both of whom are required to employ environmental managers in certain circumstances, do not have employees with prior training that meets the requirements.
EUbookshop v2

Darüber hinaus unterstützen wir Unternehmen und deren Kunden sowie Betreiber von genehmigungspflichtigen Anlagen bei der laufenden Optimierung ihrer Prozesse und Ergebnisse.
In addition, we assist companies and their customers as well as operators of plants in continuously optimizing their processes and results.
ParaCrawl v7.1

In genehmigungspflichtigen Anlagen muss laut Bundes-Immissionsschutzgesetz alle drei Jahre überprüft werden, ob die gesetzlichen Emissionsgrenzwerte eingehalten werden.
The German Immission Control Act stipulates that approved plants must be checked every three years for compliance with the statutory emission limits.
ParaCrawl v7.1