Translation of "Immaterielle anlagen" in English

Das Anlagevermögen ist in Sachanlagen und immaterielle Anlagen unterteilt.
Fixed assets are divided into tangible and intangible.
ParaCrawl v7.1

Immaterielle Anlagen EDV-Software wird im Jahr der Anschaffung vollständig abgeschrieben.
Intangible assets IT software is fully depreciated in the year of purchase.
ParaCrawl v7.1

Als immaterielle Anlagen gelten Vermögenswerte wie Rechte, Lizenzen und Software.
Intangible assets comprise rights, licences and software.
ParaCrawl v7.1

Immaterielle Anlagen, wie Urheberrechte, Patente, Pläne und Muster oder Marken sind wichtige Bestandteile der heutigen Wirtschaft.
Intangible assets, such as copyrights, patents, designs or trademarks, play a critical role in today's economy.
ELRA-W0201 v1

Banken halten typischerweise eine Vielzahl verschiedener Vermögenswerte, darunter Barmittel, Finanzaktiva (Schatzwechsel, Schuldtitel, Aktienwerte, handelbare Kredite und Warenbezugsrechte), Derivate (Swaps, Optionen), Kredite, Kapitalbeteiligungen, immaterielle Vermögenswerte, Immobilien, Anlagen, Betriebs- und Geschäftsausstattung.
Banks typically hold a variety of assets, including: cash, financial assets (treasury bills, debt securities, equity securities, traded loans, and commodities), derivatives (swaps, options), loans, financial investments, intangible assets, property, plant and equipment.
DGT v2019

Erstinvestitionen werden anhand einer einheitlichen beihilfefähigen Ausgabengesamtheit (Grundstücke, Gebäude und Anlagen, immaterielle Aktiva und/oder Lohnkosten) ermittelt.
Initial investment is defined by reference to a set of eligible items of expenditure (land, buildings and plant/machinery, intangible assets and/or wage costs).
DGT v2019

Eine Erweiterung des Fragenkatalogs (z.b. immaterielle Anlagen, Aufnahme des Zeitpunktes der Zahlung und der Ingebrauchnahme) oder eine Erhöhung der Periodizität (z.B. auf vierteljährliche Er hebungen) scheint aber für die mit der elektronischen Abfrage erreichbaren Unter nehmen möglich zu sein.
Expanding of the questioning (for example intangible as sets, inclusion of both reporting moment of payment, and moment of taking into use) or increasing the frequency (for in stance on a quarterly basis) however seems possible for 'EDI-fied' enterprises.
EUbookshop v2

Das Volumen der Investitionen in Immaterielle Anlagen und sonstige Ausrüstungen schließlich nahm in den Mitgliedstaaten zu, mit Ausnahme Italiens (-1,1%), Portugals (-0,8%), Schwedens (-1,1%) und Finnlands (0,0 %).
Finally, investments in Other products posted an increase in all Member States, except for Italy (-1.1 %), Portugal (-0.8%), Sweden (-1.1%) and Finland ( 0.0 %).
EUbookshop v2

Das Volumen der Investitionen in Immaterielle Anlagen und sonstige Ausrüstungen schließlich erholte sich in Italien (+0,4%) und Finnland (+0,2%), es setzte sein Wachstum in Dänemark (+8,9%), Deutschland (+1,0%), und im Vereinigten Königreich (+7,1%) fort.
Finally, the volume of investments in Other products showed a recovery in Italy (+0.4%) and in Finland (+0.2%), it kept growing in Denmark (+8.9%), in Germany (+1.0%) and in the United Kingdom (+7.1%).
EUbookshop v2

Die Werthaltigkeit des Anlagevermögens (insbesondere Sachanlagen, immaterielle Anlagen, Finanzanlagen sowie der in der Schattenrechnung unter Erläuterung 8 ausgewiesene Goodwill) wird mindestens einmal jährlich beurteilt.
The recoverable amount of non-current assets (especially property, plant, and equipment, intangible assets, financial assets as well as the goodwill reported in the sample accounting in note 8) is reviewed at least once a year.
ParaCrawl v7.1

Der Brutto-Cashflow stieg im selben Zeitraum von 431 auf 487 Millionen Euro, die Investitionen in Sachanlagen, immaterielle Anlagen und Finanzanlagen stiegen um 20 Millionen Euro auf 237 Millionen Euro.
The gross cash flow rose from EUR 431 to 487 million, capital expenditure in tangible assets, intangible assets and financial assets grew by EUR 20 million to EUR 237 million. 5,021 additional employees
ParaCrawl v7.1

Goodwill, übrige immaterielle Anlagen sowie Sachanlagen verzeichneten vor allem wegen der Akquisitionen einen währungsbereinigten Anstieg um CHF 123.2 Millionen.
Goodwill, other intangible assets, and property, plant, and equipment increased by CHF 123.2 million on a currency-adjusted basis, mainly due to acquisitions.
ParaCrawl v7.1

Immaterielle Anlagen EDV-Software wird im Jahr der Anschaffung vollständig abgeschrieben und im Jahr 2009 erstmals separat in der Bilanz ausgewiesen.
Intangible assets IT software is fully depreciated in the year of purchase, and was reported separately in the balance sheet for the first time in 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Begünstigungen für registrierte immaterielle Anlagen sind ab Geschäftsjahr 2012 auch für die von der Firma selbst hergestellten immateriellen Anlagen anwendbar.
The allowances relating to the registered intangible goods can also be applied to the intangible goods produced by own means retroactively as of 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in immaterielle Anlagen und Sachanlagen (CAPEX) gingen im Berichtszeitraum um 8,3 Prozent auf EUR 159,7 Mio. zurück.
CAPEX (investments in intangible assets and property, plant and equipment) dropped by 8.3 percent to EUR 159.7 mn during the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in Sach- und immaterielle Anlagen in Höhe von CHF 240 Mio. (2003: CHF 98 Mio.) stiegen insbesondere wegen des Ausbaus des weltweiten Beschichtungsgeschäfts von Coating Services sowie infolge des Goodwillzugangs aus der Fusion mit ESEC (CHF 109 Mio.).
Investments in fixed and intangible assets rose to CHF 240 million (2003: CHF 98 million), mainly due to the expansion of Coating Services' global network of coating centers as well as to the additional goodwill resulting from the merger with ESEC (CHF 109 million).
ParaCrawl v7.1

Die größte Investition in immaterielle Anlagen war die Beteiligung am F414-Triebwerksprogramm, der ersten Beteiligung der MTU an einem militärischen US-Programm überhaupt.
The largest single item of capital expenditure on intangible assets related to the F414 engine program, which represents MTU’s first-ever participation in a U.S. military program.
ParaCrawl v7.1

Mit Anpfiff an MetLife Stadium nur ein paar Tage weg, fragten wir die beiden Fußball-Fans Habs zum Abbau der Xs, Os und immaterielle Anlagen rund um das große Spiel und geben ihre Vorhersagen über die Hebe werden die Lombardi Trophy am Sonntag Nacht.
With kickoff at MetLife Stadium just a few days away, we asked the pair of Habs football aficionados to break down the Xs, Os and intangibles surrounding the big game and give their predictions about who will be hoisting the Lombardi Trophy on Sunday night.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin gibt dieses Kapitel einen Überblick über die wichtigsten Sachanlagen sowie immaterielle Anlagen, welche die Performance von GF untermauern, und zeigt die Entwicklung des in der Schattenrechnung geführten Goodwills.
This section also describes the core long-term tangible and intangible assets underpinning GF’s performance and provides a summary of the theoretical movements in goodwill.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in immaterielle Anlagen und Sachanlagen (CAPEX) haben sich im Berichtsjahr auf EUR 257,6 Mio. weiter erhöht (2017: EUR 238,8 Mio.).
Capital expenditures (CAPEX) of the Lenzing Group continued to increase to EUR 257.6 mn in 2018 (2017: EUR 238.8 mn.).
ParaCrawl v7.1

Die Werthaltigkeit des Anlagevermögens (insbesondere Sachanlagen, immaterielle Anlagen, Finanzanlagen sowie der in der Schattenrechnung unter Erläuterungen 9 ausgewiesene Goodwill) wird mindestens einmal jährlich beurteilt.
The recoverable amount of non-current assets (especially property, plant and equipment, intangible assets, financial assets as well as the goodwill reported in the sample accounting in note 9) is reviewed at least once a year.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in immaterielle Anlagen und Sachanlagen (CAPEX) gingen im 1. Quartal 2019 um 22,4 Prozent auf EUR 45,7 Mio. zurück.
CAPEX (acquisition of property, plant and equipment) dropped by 22.4 percent to EUR 45.7 mn in the first quarter of 2019.
ParaCrawl v7.1

Der EBITDA entspricht dem betrieblichen Ergebnis (EBIT) vor Abschreibungen auf Sachanlagen und Amortisation auf immaterielle Anlagen.
The EBITDA corresponds to the operating result (EBIT) before depreciation on tangible fixed assets and amortization on intangible assets.
ParaCrawl v7.1

Die Werthaltigkeit des Anlagevermögens (insbesondere Sachanlagen, immaterielle Anlagen, Finanzanlagen sowie der in der Schattenrechnung unter Erläuterung 9 ausgewiesene Goodwill) wird mindestens einmal jährlich beurteilt.
The recoverable amount of non-current assets (especially property, plant, and equipment, intangible assets, financial assets as well as the goodwill reported in the sample accounting in note 9) is reviewed at least once a year.
ParaCrawl v7.1