Translation of "Immaterielle anlagen" in English
Das
Anlagevermögen
ist
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagen
unterteilt.
Fixed
assets
are
divided
into
tangible
and
intangible.
ParaCrawl v7.1
Immaterielle
Anlagen
EDV-Software
wird
im
Jahr
der
Anschaffung
vollständig
abgeschrieben.
Intangible
assets
IT
software
is
fully
depreciated
in
the
year
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Als
immaterielle
Anlagen
gelten
Vermögenswerte
wie
Rechte,
Lizenzen
und
Software.
Intangible
assets
comprise
rights,
licences
and
software.
ParaCrawl v7.1
Immaterielle
Anlagen,
wie
Urheberrechte,
Patente,
Pläne
und
Muster
oder
Marken
sind
wichtige
Bestandteile
der
heutigen
Wirtschaft.
Intangible
assets,
such
as
copyrights,
patents,
designs
or
trademarks,
play
a
critical
role
in
today's
economy.
ELRA-W0201 v1
Banken
halten
typischerweise
eine
Vielzahl
verschiedener
Vermögenswerte,
darunter
Barmittel,
Finanzaktiva
(Schatzwechsel,
Schuldtitel,
Aktienwerte,
handelbare
Kredite
und
Warenbezugsrechte),
Derivate
(Swaps,
Optionen),
Kredite,
Kapitalbeteiligungen,
immaterielle
Vermögenswerte,
Immobilien,
Anlagen,
Betriebs-
und
Geschäftsausstattung.
Banks
typically
hold
a
variety
of
assets,
including:
cash,
financial
assets
(treasury
bills,
debt
securities,
equity
securities,
traded
loans,
and
commodities),
derivatives
(swaps,
options),
loans,
financial
investments,
intangible
assets,
property,
plant
and
equipment.
DGT v2019
Erstinvestitionen
werden
anhand
einer
einheitlichen
beihilfefähigen
Ausgabengesamtheit
(Grundstücke,
Gebäude
und
Anlagen,
immaterielle
Aktiva
und/oder
Lohnkosten)
ermittelt.
Initial
investment
is
defined
by
reference
to
a
set
of
eligible
items
of
expenditure
(land,
buildings
and
plant/machinery,
intangible
assets
and/or
wage
costs).
DGT v2019
Eine
Erweiterung
des
Fragenkatalogs
(z.b.
immaterielle
Anlagen,
Aufnahme
des
Zeitpunktes
der
Zahlung
und
der
Ingebrauchnahme)
oder
eine
Erhöhung
der
Periodizität
(z.B.
auf
vierteljährliche
Er
hebungen)
scheint
aber
für
die
mit
der
elektronischen
Abfrage
erreichbaren
Unter
nehmen
möglich
zu
sein.
Expanding
of
the
questioning
(for
example
intangible
as
sets,
inclusion
of
both
reporting
moment
of
payment,
and
moment
of
taking
into
use)
or
increasing
the
frequency
(for
in
stance
on
a
quarterly
basis)
however
seems
possible
for
'EDI-fied'
enterprises.
EUbookshop v2
Das
Volumen
der
Investitionen
in
Immaterielle
Anlagen
und
sonstige
Ausrüstungen
schließlich
nahm
in
den
Mitgliedstaaten
zu,
mit
Ausnahme
Italiens
(-1,1%),
Portugals
(-0,8%),
Schwedens
(-1,1%)
und
Finnlands
(0,0
%).
Finally,
investments
in
Other
products
posted
an
increase
in
all
Member
States,
except
for
Italy
(-1.1
%),
Portugal
(-0.8%),
Sweden
(-1.1%)
and
Finland
(
0.0
%).
EUbookshop v2
Das
Volumen
der
Investitionen
in
Immaterielle
Anlagen
und
sonstige
Ausrüstungen
schließlich
erholte
sich
in
Italien
(+0,4%)
und
Finnland
(+0,2%),
es
setzte
sein
Wachstum
in
Dänemark
(+8,9%),
Deutschland
(+1,0%),
und
im
Vereinigten
Königreich
(+7,1%)
fort.
Finally,
the
volume
of
investments
in
Other
products
showed
a
recovery
in
Italy
(+0.4%)
and
in
Finland
(+0.2%),
it
kept
growing
in
Denmark
(+8.9%),
in
Germany
(+1.0%)
and
in
the
United
Kingdom
(+7.1%).
EUbookshop v2
Die
Werthaltigkeit
des
Anlagevermögens
(insbesondere
Sachanlagen,
immaterielle
Anlagen,
Finanzanlagen
sowie
der
in
der
Schattenrechnung
unter
Erläuterung
8
ausgewiesene
Goodwill)
wird
mindestens
einmal
jährlich
beurteilt.
The
recoverable
amount
of
non-current
assets
(especially
property,
plant,
and
equipment,
intangible
assets,
financial
assets
as
well
as
the
goodwill
reported
in
the
sample
accounting
in
note
8)
is
reviewed
at
least
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Brutto-Cashflow
stieg
im
selben
Zeitraum
von
431
auf
487
Millionen
Euro,
die
Investitionen
in
Sachanlagen,
immaterielle
Anlagen
und
Finanzanlagen
stiegen
um
20
Millionen
Euro
auf
237
Millionen
Euro.
The
gross
cash
flow
rose
from
EUR
431
to
487
million,
capital
expenditure
in
tangible
assets,
intangible
assets
and
financial
assets
grew
by
EUR
20
million
to
EUR
237
million.
5,021
additional
employees
ParaCrawl v7.1
Goodwill,
übrige
immaterielle
Anlagen
sowie
Sachanlagen
verzeichneten
vor
allem
wegen
der
Akquisitionen
einen
währungsbereinigten
Anstieg
um
CHF
123.2
Millionen.
Goodwill,
other
intangible
assets,
and
property,
plant,
and
equipment
increased
by
CHF
123.2
million
on
a
currency-adjusted
basis,
mainly
due
to
acquisitions.
ParaCrawl v7.1
Immaterielle
Anlagen
EDV-Software
wird
im
Jahr
der
Anschaffung
vollständig
abgeschrieben
und
im
Jahr
2009
erstmals
separat
in
der
Bilanz
ausgewiesen.
Intangible
assets
IT
software
is
fully
depreciated
in
the
year
of
purchase,
and
was
reported
separately
in
the
balance
sheet
for
the
first
time
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
Begünstigungen
für
registrierte
immaterielle
Anlagen
sind
ab
Geschäftsjahr
2012
auch
für
die
von
der
Firma
selbst
hergestellten
immateriellen
Anlagen
anwendbar.
The
allowances
relating
to
the
registered
intangible
goods
can
also
be
applied
to
the
intangible
goods
produced
by
own
means
retroactively
as
of
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
immaterielle
Anlagen
und
Sachanlagen
(CAPEX)
gingen
im
Berichtszeitraum
um
8,3
Prozent
auf
EUR
159,7
Mio.
zurück.
CAPEX
(investments
in
intangible
assets
and
property,
plant
and
equipment)
dropped
by
8.3
percent
to
EUR
159.7
mn
during
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
Sach-
und
immaterielle
Anlagen
in
Höhe
von
CHF
240
Mio.
(2003:
CHF
98
Mio.)
stiegen
insbesondere
wegen
des
Ausbaus
des
weltweiten
Beschichtungsgeschäfts
von
Coating
Services
sowie
infolge
des
Goodwillzugangs
aus
der
Fusion
mit
ESEC
(CHF
109
Mio.).
Investments
in
fixed
and
intangible
assets
rose
to
CHF
240
million
(2003:
CHF
98
million),
mainly
due
to
the
expansion
of
Coating
Services'
global
network
of
coating
centers
as
well
as
to
the
additional
goodwill
resulting
from
the
merger
with
ESEC
(CHF
109
million).
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Investition
in
immaterielle
Anlagen
war
die
Beteiligung
am
F414-Triebwerksprogramm,
der
ersten
Beteiligung
der
MTU
an
einem
militärischen
US-Programm
überhaupt.
The
largest
single
item
of
capital
expenditure
on
intangible
assets
related
to
the
F414
engine
program,
which
represents
MTU’s
first-ever
participation
in
a
U.S.
military
program.
ParaCrawl v7.1
Mit
Anpfiff
an
MetLife
Stadium
nur
ein
paar
Tage
weg,
fragten
wir
die
beiden
Fußball-Fans
Habs
zum
Abbau
der
Xs,
Os
und
immaterielle
Anlagen
rund
um
das
große
Spiel
und
geben
ihre
Vorhersagen
über
die
Hebe
werden
die
Lombardi
Trophy
am
Sonntag
Nacht.
With
kickoff
at
MetLife
Stadium
just
a
few
days
away,
we
asked
the
pair
of
Habs
football
aficionados
to
break
down
the
Xs,
Os
and
intangibles
surrounding
the
big
game
and
give
their
predictions
about
who
will
be
hoisting
the
Lombardi
Trophy
on
Sunday
night.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
gibt
dieses
Kapitel
einen
Überblick
über
die
wichtigsten
Sachanlagen
sowie
immaterielle
Anlagen,
welche
die
Performance
von
GF
untermauern,
und
zeigt
die
Entwicklung
des
in
der
Schattenrechnung
geführten
Goodwills.
This
section
also
describes
the
core
long-term
tangible
and
intangible
assets
underpinning
GF’s
performance
and
provides
a
summary
of
the
theoretical
movements
in
goodwill.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
immaterielle
Anlagen
und
Sachanlagen
(CAPEX)
haben
sich
im
Berichtsjahr
auf
EUR
257,6
Mio.
weiter
erhöht
(2017:
EUR
238,8
Mio.).
Capital
expenditures
(CAPEX)
of
the
Lenzing
Group
continued
to
increase
to
EUR
257.6
mn
in
2018
(2017:
EUR
238.8
mn.).
ParaCrawl v7.1
Die
Werthaltigkeit
des
Anlagevermögens
(insbesondere
Sachanlagen,
immaterielle
Anlagen,
Finanzanlagen
sowie
der
in
der
Schattenrechnung
unter
Erläuterungen
9
ausgewiesene
Goodwill)
wird
mindestens
einmal
jährlich
beurteilt.
The
recoverable
amount
of
non-current
assets
(especially
property,
plant
and
equipment,
intangible
assets,
financial
assets
as
well
as
the
goodwill
reported
in
the
sample
accounting
in
note
9)
is
reviewed
at
least
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
immaterielle
Anlagen
und
Sachanlagen
(CAPEX)
gingen
im
1.
Quartal
2019
um
22,4
Prozent
auf
EUR
45,7
Mio.
zurück.
CAPEX
(acquisition
of
property,
plant
and
equipment)
dropped
by
22.4
percent
to
EUR
45.7
mn
in
the
first
quarter
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Der
EBITDA
entspricht
dem
betrieblichen
Ergebnis
(EBIT)
vor
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
Amortisation
auf
immaterielle
Anlagen.
The
EBITDA
corresponds
to
the
operating
result
(EBIT)
before
depreciation
on
tangible
fixed
assets
and
amortization
on
intangible
assets.
ParaCrawl v7.1
Die
Werthaltigkeit
des
AnlagevermögensÂ
(insbesondere
Sachanlagen,
immaterielle
Anlagen,
FinanzanlagenÂ
sowie
der
in
der
Schattenrechnung
unterÂ
Erläuterung
9
ausgewiesene
Goodwill)
wird
mindestensÂ
einmal
jährlich
beurteilt.
The
recoverable
amount
of
non-current
assets
(especially
property,
plant,
and
equipment,
intangible
assets,
financial
assets
as
well
as
the
goodwill
reported
in
the
sample
accounting
in
note
9)
is
reviewedÂ
at
least
once
a
year.
ParaCrawl v7.1