Translation of "Genauso viele" in English

Da rauchen genauso viele Jugendliche, da gibt es keine Werbung.
There are just as many young smokers there, even though there is no advertising.
Europarl v8

Nun, genauso denken viele Leute über Bewusstsein.
Now, that's the way a lot of people feel about consciousness.
TED2013 v1.1

Ich habe genauso viele Bücher wie er.
I have as many books as he does.
Tatoeba v2021-03-10

Die französische Mannschaft schoss genauso viele Tore wie die englische.
The French team scored as many goals as the English team.
Tatoeba v2021-03-10

Die Errichtung hoher Handelsbarrieren könnte genauso viele US-amerikanische wie mexikanische Arbeitsplätze kosten.
Erecting high tariff barriers might cost as many US jobs as Mexican jobs.
News-Commentary v14

Ist length positiv, enthält die Sequenz genauso viele Elemente.
If length is given and is positive, then the sequence will have that many elements in it.
PHP v1

Sie hat 14 Kinder gekriegt und mindestens genauso viele nicht gekriegt.
She's had 14 kids of her own, and I'm sure she's got rid of as many others.
OpenSubtitles v2018

Viele von mir sind genauso schlimm, wie viele von denen.
A lot of me is just as bad as a lot of them.
OpenSubtitles v2018

Wir zerstören genauso viele Maschinen auf dem Boden wie in der Luft.
We are destroying as many aircraft on the ground as in the air.
OpenSubtitles v2018

Fast genauso viele Nutzer fanden das Online-Tool und die Leitfäden besonders hilfreich.
Almost as many users found the online tool and the guidance instruments to be specifically helpful.
TildeMODEL v2018

Mir gehören genauso viele Aktien der Firma wie dir.
I own as many shares in the company as you do.
OpenSubtitles v2018

Dann geben wir unserer Seite genauso viele Waffen.
Then we arm our side with exactly that much more.
OpenSubtitles v2018

Nichttarifäre Handelshemmnisse verursachen gegenwärtig genauso viele Probleme wie Zollschranken.
Non-tariff barriers are currently as much of an obstacle as tariff barriers.
TildeMODEL v2018

Genauso viele Gründe hätte jemand, ihn tot sehen zu wollen.
Same number of reasons somebody would ado want him dead.
OpenSubtitles v2018

Der mexikanische Jesus ist genauso hergekommen wie viele Mexikaner.
Now, the Mexican Jesus came here the same way a lot of Mexicans do.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir genauso viele Klienten gebracht wie du mir auch.
I've brought you just as many clients as you brought me.
OpenSubtitles v2018

Du hast genauso viele Ideen wie ich.
You have as many ideas as I do.
OpenSubtitles v2018

Dort hinten in den Dörfern tötete ich genauso viele von ihnen wie du.
Back in those villages, I killed just as many of them as you did.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie viele die du umgebracht hast.
As were so many that you put to death.
OpenSubtitles v2018

Bräute gibt's genauso viele wie uns.
There's broads just like us, mate.
OpenSubtitles v2018

Auf unserem Kontinent sterben jeden Tag genauso viele an Hunger und Unterernährung.
On our continent the same amount of people die of hunger and malnutrition.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genauso viele Probleme wie jeder andere.
I have just as many issues as anyone else.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte genauso viele Zuschauer, wenn ich springe.
I just wanted to know that I could get a good crowd From where I go off.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genauso viele Rechte wie du.
I got just as much riding' on this as you.
OpenSubtitles v2018