Translation of "Genauso viel wie" in English
Der
Arbeitsplatz
im
Haushalt
ist
genauso
viel
wert
wie
der
Arbeitsplatz
im
Gewerbe.
A
job
in
a
household
is
worth
just
as
much
as
a
job
in
industry.
Europarl v8
Also
lernen
sie
genauso
viel
beim
zusehen,
wie
auch
beim
selbst
tun.
So
they
are
learning
as
much
by
watching
as
they
learn
by
doing.
TED2013 v1.1
Man
kann
in
der
Bücherei
genauso
viel
lernen
wie
in
der
Schule.
You
can
learn
as
much
in
the
library
as
in
school.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Bücherei
könnt
ihr
genauso
viel
lernen
wie
in
der
Schule.
You
can
learn
as
much
in
the
library
as
in
school.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genauso
viel
Zeit
wie
du.
I
have
as
much
time
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
nicht
genauso
viel
Geduld
wie
du.
She
doesn't
have
as
much
patience
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
hier
genauso
viel
zu
verlieren
wie
du.
I've
got
as
much
to
lose
here
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genauso
viel
Schuld
wie
alle
anderen.
I
am
just
as
guilty
as
everyone
else.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
wiegen
etwa
genauso
viel
wie
ich.
Tom
and
Mary
are
about
the
same
weight
as
me.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
genauso
viel
Schuld
wie
Tom.
Mary
is
as
guilty
as
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Die
verkümmerten
Kinder
verdienten
genauso
viel
wie
ihre
Altersgenossen.
The
stunted
children
earned
just
as
much
as
their
peers.
News-Commentary v14
Koreaner,
Chinesen
und
Taiwanesen
wollten
genauso
viel
erreichen
wie
Japan.
Koreans,
Chinese,
and
Taiwanese
wanted
to
do
as
well
as
Japan.
News-Commentary v14
Frauen
rauchen
heute
genauso
viel
wie
Männer.
Women
now
smoke
just
as
much
as
men.
News-Commentary v14
Sie
tranken
also
genauso
viel
Wodka
wie
einfaches
Wasser,
das
war
interessant.
So
they
drank
as
much
vodka
as
they
did
plain
water,
which
was
interesting.
TED2020 v1
In
der
jetzigen
Situation
kann
Argentinien
genauso
viel
richtig
wie
falsch
machen.
Argentina
now
has
just
as
good
a
chance
to
make
things
worse
as
to
make
them
better.
News-Commentary v14
Bei
innereuropäischen
Flügen
sollte
der
Rückflug
genauso
viel
kosten
wie
der
Hinflug.
For
European
flights,
the
return
leg
should
cost
the
same
as
the
outward
leg.
TildeMODEL v2018
Bei
innereuropäischen
Flügen
sollte
der
Rückflug
genauso
viel
kosten
wie
der
Hinflug.
For
European
flights,
the
return
leg
should
cost
the
same
as
the
outward
leg.
TildeMODEL v2018
Du
hast
ja
genauso
viel
Angst
wie
ich.
Why,
Zeke,
you're
just
as
scared
as
I
am!
OpenSubtitles v2018
Ich
verkaufe
genauso
viel
wie
die
anderen
im
Laden.
I
sold
as
much
yesterday
as
anybody
else.
For
a
rainy
Monday
three
weeks
before
Christmas,
95.50
isn't
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
genauso
viel
Schuld
wie
ihr.
The
fault
is
mine
as
much
as
yours.
OpenSubtitles v2018
Ein
d'Artagnan
ist
genauso
viel
wert
wie
jeder
andere
Edeimann.
Remember
that
when
you
get
to
Paris.
A
D'Artagnan
from
Gascony
is
as
much
a
gentleman
as
anybody
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
sicher
genauso
viel
Angst
wie
wir
alle?
Care
to
say
a
few
words?
I
suppose
you're
just
as
scared
as
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Er
taugt
genauso
viel
wie
ihr!
My
man
ain't
goin'
out.
He's
just
as
much
a
man
as
either
one
of
you.
OpenSubtitles v2018
Da
oben
habe
ich
genauso
viel
Angst
wie
am
Boden.
U
P
THERE,
I'M
JUST
AS
AFRAI
D
AS
I
AM
ON
THE
GROU
N
D.
OpenSubtitles v2018
Ein
Medizinstudent
könnte
Ihnen
genauso
viel
darüber
sagen
wie
ich.
An
intern
with
wet
ears
could've
told
you
as
much
as
I
been
able
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genauso
viel
Schuld
wie
sie.
I'm
just
as
much
to
blame
as
she
is.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
genauso
viel
daran
wie
Ihnen,
dass
der
Gerechtigkeit
gedient
wird.
Now
look,
Charles,
I'm
just
as
interested
in
seeing
justice
done
as
you
are.
OpenSubtitles v2018