Translation of "Genau zu prüfen" in English
Zweitens:
Es
besteht
Bedarf,
die
Regulierungsverfahren
genau
zu
prüfen.
Second,
there
is
a
need
for
scrutiny
of
the
regulatory
processes.
TildeMODEL v2018
Darum
habe
ich
beschlossen,
Paiges
Pros
und
Kontras
genau
zu
prüfen.
So
I
decided
to
conduct
a
brutal
examination
of
Paige's
pros
and
cons.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
interessant,
das
Wort
open
genau
zu
prüfen.
It
is
interesting
to
closely
examine
the
word
open.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Allergie
ist
es
ratsam,
die
Inhaltsstoffe
genau
zu
prüfen.
If
you
have
an
allergy,
always
check
the
ingredients
list.
ParaCrawl v7.1
Da
bitte
ich
den
Einzelfall
genau
zu
prüfen,
im
eigenen
Interesse.
Just
click
the
images
to
get
there.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Erwerb
von
Nachrangkapital
sind
daher
die
jeweiligen
Vertragsbedingungen
genau
zu
prüfen.
That
is,
the
particular
terms
of
contract
must
be
closely
examined
in
the
purchase
of
subordinated
capital.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
fair,
unsere
Ansichten
genau
zu
prüfen.
It
is
fair
to
hold
our
views
up
to
scrutiny.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Voraussetzungen
hat
die
Aufsicht
genau
zu
prüfen.
Supervisors
need
to
carefully
examine
whether
these
requirements
are
met.
ParaCrawl v7.1
Die
Youtube-Mutter
Google
kündigte
an,
das
Urteil
genau
zu
prüfen.
Audience
shot
from
the
crowd,
close
to
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorschläge
gilt
es,
in
enger
Zusammen
arbeit
mit
den
zuständigen
Ausschüssen
genau
zu
prüfen.
We
need
to
vote
in
adequate
appropriations
to
ensure
successful
integration,
and
it
seems
that
this
is
not
the
case
at
present.
EUbookshop v2
Frage
an
den
Verkäufer
Ihrer
Nicht-Fake
Fotos
bieten,
damit
Sie
den
Artikel
genau
zu
prüfen.
Ask
the
your
seller
to
provide
non-fake
photos
to
allow
you
to
review
the
item
closely.
ParaCrawl v7.1
Für
den
erfolgreichen
Export-Einstieg
gilt
es
die
eigenen
Geschäfts-
und
Vertriebsmodelle
genau
zu
prüfen.
For
successful
export
entry,
it
is
necessary
to
examine
your
own
business
and
sales
models
carefully.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unseren
eigenen
Testraum,
um
die
chemische
Zusammensetzung
des
Aluminiumprofils
genau
zu
prüfen.
We
have
our
own
test
room
to
strictly
check
the
chemical
composition
of
aluminum
profile.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
vor,
jeden
Fall
genau
zu
prüfen
und
ggf.
Versandkosten
zu
erheben.
We
reserve
the
right
to
check
each
case
exactly
and
to
charge
shipping
costs
if
necessary.
CCAligned v1
Kontakt
zum
Verkäufer
auf
echte
Bilder
zu
liefern,
damit
Sie
das
Element
genau
zu
prüfen.
Contact
the
the
seller
to
provide
genuine
pics
to
enable
you
to
review
the
item
closely.
ParaCrawl v7.1
Kontakt
zum
Verkäufer
auf
Ihr
einen
echten
Fotos,
damit
Sie
den
Artikel
genau
zu
prüfen.
Contact
the
your
seller
to
provide
genuine
pics
to
enable
you
to
review
the
item
closely.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicherheitsgründen
wird
oft
empfohlen
solche
Seilzüge
mindestens
einmal
im
Jahr
genau
zu
prüfen.
For
safety
reasons,
it
is
often
recommended
to
inspect
these
cables
at
least
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Daher
bitte
ich
die
Kommission,
den
Kommissar
und
alle
Beamten
der
Generaldirektion,
die
Durchführbarkeit
der
hier
gemachten
Vorschläge
sehr
genau
zu
prüfen,
denn
wenn
dies
im
vorgeschlagenen
Zeitraum
nicht
möglich
ist,
können
wir
uns
die
hier
von
uns
geforderten
Anstrengungen
sparen.
I
therefore
ask
the
Commission,
the
Commissioner
and
all
the
Directorate-General
officials
to
think
very
carefully
about
the
feasibility
of
what
is
being
proposed
here,
because
if
it
is
not
feasible
within
the
proposed
period,
it
is
not
worth
the
effort
that
we
are
being
asked
to
make
here.
Europarl v8
Es
gilt
Angebote
für
die
Aufnahme
in
Adressenverzeichnisse
unbedingt
genau
und
sorgfältig
zu
prüfen,
vor
allem,
wenn
sie
angeblich
kostenlos
sind.
It
is
important
that
offers
for
inclusion
in
directories
be
examined
extremely
thoroughly
and
carefully,
particularly
if
they
are
allegedly
free
of
charge.
Europarl v8
Es
erlaubt
dem
Rat,
dem
Parlament
und
der
Kommission
die
Beträge
genau
zu
prüfen,
die
für
die
obligatorischen
Ausgaben
in
den
Gemeinschaftshaushalt
1998
eingesetzt
werden
sollen.
It
permits
the
Council,
Parliament
and
the
Commission
to
review
in
detail
the
amounts
to
be
entered
for
compulsory
expenditure
in
the
1998
Community
budget.
Europarl v8
Hintergrund
meiner
Frage
ist,
dass
wir
uns
bewusst
sein
sollten,
dass
insbesondere
unsere
jüngeren
Wähler
-
und
ich
bin
sicherlich
nicht
der
Einzige
in
dieser
Situation
-
diese
Präsidentschaft
in
der
Mitte
ihrer
Legislaturperiode
und
auch
die
schwedische
Präsidentschaft
auffordern
möchten,
genau
zu
prüfen,
was
die
Amerikaner
tun,
damit
-
Herr
Vondra
hat
dies
bereits
erwähnt
-
kein
Interessenkonflikt
zwischen
den
Maßnahmen
gegen
die
Wirtschaftskrise,
die
Arbeitslosigkeit
usw.
und
den
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel,
zur
Förderung
des
Klimapakets
und
zur
Ermutigung
der
Länder
zu
einer
CO2-armen
Wirtschaft
auftritt.
The
point
behind
my
question
is
that
we
should
be
aware
that
our
younger
constituents
in
particular
-
and
I
am
sure
I
am
not
the
only
one
in
this
situation
-
want
to
urge
both
this
Presidency
in
its
mid-term,
and
also
the
Swedish
Presidency,
to
look
carefully
at
what
the
Americans
are
trying
to
do
in
ensuring
that
there
is
no
conflict
-
and
Mr
Vondra
did
mention
this
-
between
tackling
the
urgent
priority
of
the
economic
crisis,
unemployment
and
so
on,
and
encouraging
action
on
climate
change,
promoting
the
climate
change
package
and
encouraging
industries
to
be
involved
in
the
low-carbon
economy.
Europarl v8
Ich
rufe
den
Rat
und
die
Kommission
dazu
auf,
das
Abstimmungsergebnis
zu
diesem
Bericht
genau
zu
prüfen,
und
ihre
Versprechen
einzuhalten,
denen
zufolge
sie
sich
bei
der
Rekrutierung
des
zukünftigen
Personals
des
EAD
an
das
Prinzip
der
ausgewogenen
geografischen
Verteilung
halten
werden.
I
am
calling
on
the
Council
and
the
Commission
to
examine
the
voting
result
on
this
report
closely
and
deliver
on
their
promises
of
respecting
the
geographical
balance
principle
while
recruiting
the
future
staff
of
the
EEAS.
Europarl v8
Wer
die
Formulare
nur
überfliegt
und
sie
ohne
groß
nachzudenken
und
sie
genau
zu
prüfen
unterschreibt,
kann
eine
böse
Überraschung
erleben,
die
ihn
teuer
zu
stehen
kommt.
Those
who
merely
skim
over
the
forms
and
sign
them
without
thinking
and
without
close
examination
can
be
unpleasantly
surprised
how
dearly
it
will
cost
them.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
nachdrücklich
dazu
auffordern,
den
Nutzen
der
Aktionspläne
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
des
Fremdenverkehrs
nochmals
genau
zu
prüfen.
I
would
like
to
insist
that
the
Commission
has
another
thorough
look
at
the
usefulness
of
the
Community
tourism
programmes.
Europarl v8