Translation of "Dies zu prüfen" in English

Ich bitte also, dies noch einmal zu prüfen.
I would therefore ask for this point to be checked again.
Europarl v8

Hat sich irgendjemand die Mühe gemacht, dies zu prüfen?
Has anyone taken the trouble to verify this?
Europarl v8

Wir fordern daher die Kommission auf, dies zu prüfen.
We therefore call on the Commission to look into this.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, dies ebenfalls eingehend zu prüfen.
You can analyse the composition of the Commission in as much detail as you like.
Europarl v8

Ich darf Frau Palacio auffordern, dies noch einmal zu prüfen.
I would like to ask Mrs Palacio to look into this matter again.
Europarl v8

Ich kann nur die Sitzungsdienste bitten, dies zu prüfen.
I can only ask the services to check this.
Europarl v8

Wir sind dabei, all dies sehr sorgfältig zu prüfen.
We are in the process of studying all that very carefully.
Europarl v8

Wir sollten die Kommission bitten, dies zu prüfen.
We should ask the Commission to look at this.
Europarl v8

Allerdings obliegt es uns als Parlamentarier, dies zu prüfen.
It is up to us MEPs, though, to examine this.
Europarl v8

Warum sollte es den Fischern überlassen sein, dies zu prüfen?
Why should it be left to the fishing people to test that?
Europarl v8

Sehen Sie Möglichkeiten, dies genauer zu prüfen?
Is there scope for you to go further on this issue?
Europarl v8

Es ist jedoch Sache des nationalen Gerichts, dies zu prüfen.
In principle, however, such matters are for the national court to verify.
TildeMODEL v2018

Es ist Sache des Bundesfinanzhofs, dies zu prüfen.
It is for the Bundesfinanzhof to determine whether that is the case.
TildeMODEL v2018

Es ist Sache des vorlegenden Gerichts, dies zu prüfen.
It is for the referring court to determine that issue.
TildeMODEL v2018

Wir werden dies zu prüfen haben.
And then there is the trip to Cambodia.
EUbookshop v2

Es wäre gut, dies noch einmal zu prüfen.
It would be good to take another look at that.
Europarl v8

Es ist daher Sache des vorlegenden Gerichts, dies zu prüfen.
It is for the national court to undertake that investigation.
EUbookshop v2

Es obliegt den briti­schen Behörden und den amtlichen Genehmigungsstellen, dies zu prüfen.
At least this second aspect - monitoring the effectiveness of quotas - has been covered in the report.
EUbookshop v2

Schliesslich wurde Bankier Warburg beauftragt, dies zu prüfen.
At the end banker Warburg got the order to test this.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu prüfen, werden sie in Beziehung gesetzt.
To check this, they are set in relation to one another.
EuroPat v2

Dies führte ihn zu prüfen, was Art von Tugend war.
This led him to consider what kind of thing virtue was.
ParaCrawl v7.1

Die Lely Techniker haben die Instrumente, um dies zu prüfen.
The Lely technicians have the tools for checking this.
ParaCrawl v7.1

Es wird jedoch abgeraten, dies eigenhändig zu prüfen.
However, it is not advisable to check this oneself.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu prüfen, führen Sie dpkg-buildpackage -B aus.
To test this, try to run dpkg-buildpackage -B .
ParaCrawl v7.1