Translation of "Hat zu prüfen" in English
Sie
hat
das
entsprechend
zu
prüfen.
It
will
review
this
accordingly.
Europarl v8
Gemäß
Randnummer
61
der
Luftfahrt-Leitlinien
2005
hat
die
Kommission
zu
prüfen,
ob:
At
this
time
and
since
2003,
the
date
on
which
it
started
to
do
business
with
Ryanair,
the
airport
had
never
been
profitable,
even
at
an
operational
level
without
public
contributions.
DGT v2019
Weil
Percy
uns
befohlen
hat,
alles
zu
prüfen.
Because
Percy
ordered
us
to
vet
everything.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedienungsperson
hat
ihr
Vorgehen
zu
prüfen.
The
operator
must
then
check
what
he
has
done
incorrectly.
EuroPat v2
Sie
hat
folgende
Faktoren
zu
prüfen:
This
study
was
to
cover
the
following
factors
:
EUbookshop v2
Der
Präsident
hat
die
Umstände
zu
prüfen.
The
President
is
required
to
assess
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lieferung
der
Ware
hat
der
Kunde
zu
prüfen:
Upon
delivery
of
the
goods
the
customer
is
required
to
check:
CCAligned v1
Zunächst
hat
er
zu
prüfen
welche
EG-Richtlinien
auf
sein
Produkt
anwendbar
sind.
First,
he
must
check
which
EU
directives
are
applicable
for
his
product.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
auch
zu
prüfen,
was
die
nationalen
Parlamente
mit
diesen
Rechtsakten
getan
hat.
It
has
to
look
at
what
national
parliaments
have
done
with
that
legislation.
Europarl v8
Der
Rat
hat
zu
prüfen,
inwieweit
das
Abkommen
von
repräsentativen
Organisationen
unterzeichnet
wurde.
The
role
of
the
Council
should
be
to
check
to
what
extent
the
agreement
concluded
is
signed
by
representative
organizations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
zu
prüfen,
ob
die
im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
enthaltenen
Maßnahmen
staatliche
Beihilfen
darstellen.
It
must
be
assessed
whether
the
measures
contained
in
the
joint
restructuring
plan
constitute
State
aid.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
zu
prüfen,
ob
in
einem
Mitgliedstaat
die
Gefahr
eines
übermäßigen
Defizits
besteht
—
The
Commission
has
to
examine
whether
there
is
a
risk
of
an
excessive
deficit
in
a
Member
State,
DGT v2019
Die
Kommission
hat
vor,
zu
prüfen,
wie
dieser
Missstand
behoben
werden
kann.
The
Commission
intends
to
consider
how
this
failing
can
be
addressed.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
hat
der
Ausschuß
zu
prüfen,
welche
weiteren
Maßnahmen
ge
eignet
erscheinen.
In
that
event,
the
Committee
shall
consider
what
further
action
may
be
appropriate.
EUbookshop v2
Die
Revisionsstelle
hat
den
Jahresabschluss
zu
prüfen
und
einen
Bericht
an
die
Generalversammlung
zu
erstatten.
The
annual
accounts
must
be
examined
by
an
auditor
and
thereafter
the
auditor
should
report
to
the
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Revisionsstelle
hat
den
Jahresabschluss
zu
prüfen
und
einen
Bericht
hierüber
an
die
Generalversammlung
zu
übersenden.
The
auditor
will
audit
the
annual
accounts
and
shall
thereafter
report
to
the
board
of
directors
thereupon.
ParaCrawl v7.1
Das
vorlegende
Gericht
hat
zu
prüfen,
ob
dies
in
dieser
Rechtssache
der
Fall
ist.
The
domestic
court
is
competent
to
verify
this
fact
in
the
matter
under
consideration.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
unverzüglich
zu
prüfen,
ob
der
Liefergegenstand
die
vertraglich
vereinbarte
Beschaffenheit
hat.
The
customer
shall
examine
whether
the
delivery
item
is
of
the
contractually
agreed
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
schriftliche
Verpflichtung
der
Kommission,
die
besagt,
ich
zitiere:
"
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet
zu
prüfen,
daß
die
Modalitäten
der
Einrichtung
des
Universaldienstes
durch
die
Mitgliedsstaaten
keine
Wettbewerbsverzerrung
mit
sich
bringen"
.
We
have
a
written
undertaking
from
the
Commission
which
says,
and
I
quote:
'
the
Commission
has
undertaken
to
check
that
arrangements
in
the
various
Member
States
for
the
setting
up
of
the
universal
service
do
not
entail
any
distortion
of
competition'
.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
hat
die
Aufgabe,
zu
überprüfen,
ob
dieses
Ziel
erfüllt
wird,
hat
die
Aufgabe,
zu
prüfen,
ob
das
Finanzgebaren
mit
den
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
übereinstimmt,
und
gibt
der
Kommission
Hinweise
darauf,
was
für
eine
ordnungsgemäße
Haushaltsführung
zu
verändern
ist.
The
Court
of
Auditors
has
the
task
of
checking
to
see
whether
these
objectives
are
met;
it
has
the
task
of
ascertaining
whether
public
funds
are
being
managed
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Financial
Regulation,
and
it
tells
the
Commission
what
changes
need
to
be
made
to
ensure
proper
financial
management.
Europarl v8
Nachdem
die
Kommission
festgestellt
hat,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen,
hat
sie
zu
prüfen,
ob
sie
aufgrund
von
Artikel
87
Absätze
2
und
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind.
Having
concluded
that
the
measures
in
question
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty,
the
Commission
must
consider
whether
the
aid
is
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87(2)
and
(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Befreiung
von
den
Notar-
und
Registergebühren
hat
die
Kommission
zu
prüfen,
ob
RTP
durch
diese
Maßnahme
eine
allgemeine
Steuerbefreiung
gewährt
wurde,
die
nur
für
RTP
(und,
wahlweise,
nur
für
öffentliche
Unternehmen)
nicht
aber
für
private
Unternehmen
galt.
As
regards
the
exemption
from
registration
charges,
the
Commission
has
to
assess
whether
the
measure
conferred
a
general
tax
exemption
on
RTP
and
whether
it
applied
specifically
to
RTP
(and,
alternatively,
to
only
public
companies)
and
not
to
private
companies.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
dabei
zuerst
zu
prüfen,
ob
die
neuen
Vereinbarungen
zwischen
BNFL
und
BE
zu
Marktbedingungen
ausgehandelt
wurden.
The
first
question
the
Commission
has
to
consider
is
whether
the
new
arrangements
between
BNFL
and
BE
were
negotiated
at
arm’s
length.
DGT v2019
Das
unabhängige
Organ,
das
die
Einhaltung
des
Verbots
durch
BE
kontrolliert,
hat
ebenfalls
zu
prüfen,
ob
die
Tests
a,
b
und
c
erfüllt
sind
und
ob
dies
BE
bekannt
ist.
The
same
independent
body
that
monitors
the
compliance
of
BE
with
the
prohibition
should
be
responsible
for
checking
whether
BE
is
aware
that
the
tests
have
been
fulfilled.
DGT v2019
Das
unabhängige
Organ
hat
im
Nachhinein
zu
prüfen,
ob
BE
dieses
Kriterium
eingehalten
hat,
wenn
die
[…]
abgelaufen
ist.
The
independent
body
should
assess
the
compliance
of
BE
with
this
criterion
ex
post,
where
the
[…]
is
over.
DGT v2019
Nach
Artikel
95
Absatz
6
EG-Vertrag
hat
die
Kommission
zu
prüfen,
ob
die
notifizierten
einzelstaatlichen
Bestimmungen
ein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
oder
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
darstellen
und
ob
sie
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
behindern.
Article
95(6)
of
the
EC
Treaty
obliges
the
Commission
to
verify
that
the
notified
national
provisions
are
not
a
means
of
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States
and
that
they
do
not
constitute
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market.
DGT v2019
Wenn
im
Rahmen
einer
Inspektion
festgestellt
wird,
daß
ein
Mitgliedstaat
diese
Vorschriften
nur
ungenügend
beachtet
bzw.
daß
er
nur
ungenügende
Maßnahmen
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
ergriffen
hat,
ist
zu
prüfen,
ob
ein
Verstoßverfahren
gegen
einen
solchen
Mitgliedstaat
eingeleitet
wird.
Where
it
is
discovered
during
an
inspection
that
a
Member
State
is
paying
insufficient
attention
to
the
regulations,
or
has
undertaken
unsatisfactory
measures
for
the
execution
of
the
guidelines,
it
has
to
be
decided
if
a
charge
of
contravention
should
be
initiated
against
such
a
member
state.
Europarl v8
Daher
hat
die
Kommission
zu
prüfen,
ob
der
FT
auf
diese
Weise
gewährte
Vorteil
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vereinbar
ist
und
ob
der
Wettbewerb
und
der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
hierdurch
beeinträchtigt
wird.
The
Commission
must
therefore
consider
whether
the
advantage
thus
granted
to
France
Télécom
satisfies
the
prudent
private
investor
test
and
whether
it
affects
competition
and
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
beunruhigt
mich
sehr,
da
ein
Arbeitgeber
keine
Möglichkeit
hat
zu
prüfen,
ob
sein
Unterauftragnehmer
eine
solche
Person
beschäftigt
oder
nicht.
I
am
very
concerned
about
this
provision,
because
an
employer
has
no
way
of
checking
if
the
subcontractor
is
employing
such
persons
or
not.
Europarl v8